Занятие 1 1. Гласные звуки [α:] и [a]. 2. Редуцированный гласный. 3. Гласные звуки. 4. Вокализация звука. Одновременная тренировка произношения согласных звуков [p], [b], [t], [d], [k], [g], [f], [v], [m], [n], [s], [z], [∫]. 1. Гласные звуки [α:] и [a [a] В немецком языке различают долгое [α:] и краткое [a]. При произношении этих гласных губы не напряжены, кончик языка касается передних нижних зубов. При долгом [α:] нижняя челюсть больше опущена, чем при кратком [a]. От долготы или краткости звуков [α:] и [a] в немецком языке зависит не только звучание, но часто и значение слов. Обратите внимание, например, на значение и звучание слов die Schar, -en [∫α:r] 'толпа' и scharr [∫ar] 'шаркай'. Гласные в русском могут произноситься в словах с большей или меньшей длительностью, однако это не изменяет значения слов; сравните произношение русского слова шар с произношением приведённых выше немецких слов. Буквенное обозначение звуков [α:], :], [a [a] [α:] a Aber, Adler, Art, Abend, Ameise, Asien, Adel, Atem. Sagen, Magen, Straße, Sprache, Tage, Faden, Wagen, Nase, Nadel, Nagel, Tafel, baden, tragen, raten, machen, nach, da. aa Aal, Aachen, Staat, Saal, Paar, Haar. ah Fahne, Zahn, Bahn, Ahn, Kahn, fahren. [α· ]1 a Ida, Erna, Oma, Opa, Europa, Helga, Afrika [a] a Ab, an, Amt, Apfel, Affe, Ast, Antwort, Angst, Anne, alt, Antlitz, Asche, Arbeit, Arm, achten, alle, also. Wann, Pass, Fach, Wand, Macht, Nacht, Bach, Hand, fast, bald, kalt, Dach, Salz, warm, scharf, halten, warten. 1.1 1.1. Прочтите слова, противопоставляя гласные по долготе и краткости. Звонкие согласные [b], [d], [z], произнесите менее напряжённо и звонко, чем соответствующие русские звуки, а глухие [t], [k], [s], – с более напряжённой артикуляцией. Следите за тем, чтобы при произнесении немецкого согласного [n] кончик языка касался альвеол: [α:] Bas da Staat kam Star Saat 1 Halblang – полудолгий звук. [a] Baß dann Stadt Kamm starr satt 1.2 1.2. Прочтите слова, следите за наличием твёрдого (нового) приступа перед гласными [α:], [a], а также за долготой и краткостью гласных как смыслоразличителей слов. Помните, что немецкие гласные произносятся в начале слова или корня слова с твёрдым приступом: [α:] ‘Aar ‘aß ‘aßt [a] ‘Amt ‘Aß ‘Ast 2. Редуцированный гласный [ə] [ ] Редуцированный гласный [ə], очень краткий и ненапряжённый звук, произносится в безударных окончаниях и суффиксах, а также в приставках be-, ge- и др. При его произнесении рот немного открыт, средняя часть языка несколько приподнята, губы нейтральны. Пример: begegnen [bə`ge:gnən] ‘попадаться’. Частотная морфема -en после шумных согласных может произноситься или как [ən], или как слоговой [ņ], например, [`bıtən] или [`bıtņ]. 1.3 1.3. Произнесите слова с редуцированным гласным [ə]. При произнесении слов следите за наличием сильного ударения на первом слоге и за безударностью второго слога с [ə]: Namen – Name. Fahnen – Fahne. Sagen – Sage. Ahnen – Ahne. 1.4 1.4. Произнесите слова. Немецкие согласные p, t, k в начале слова перед ударным гласным и в конце слова произносятся с придыханием: [α:] kam Tat Paar Kahn [a] Kamm Takt Park kann 1.5. Прочитайте: 1. 2. Aller Anfang ist schwer. Wer die Wahl hat, hat die Qual. Wer zuletzt lacht, lacht am besten. Adler brüten keine Tauben. Unter jedem Dach ein Krach. Wie die Frage, so die Antwort. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. Im Spaß gesagt, im Ernst gemeint. Guter Anfang ist die halbe Arbeit. 1.6. Прочитайте скороговорки: Die Katzen kratzen im Katzenkasten, im Katzenkasten kratzen Katzen. Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas. Nasse Nixen nörgeln nicht. Peter packt pausenlos prima Picknickpakete. Tausend tapfere Templer trotzen tapfer den tobenden Türken. Kleine Kinder können keine Kirschkerne knacken. 3. Гласные звуки [i:], [ı] При произнесении долгого [i:] и краткого [ı] язык продвинут вперед, и его средняя спинка высоко поднята к переднему (твёрдому) нёбу, а кончик языка сильно прижат к передним нижним зубам, в особенности при произнесении долгого [i:]. При кратком [ı] язык продвинут вперёд значительно меньше, чем при долгом [i:], кончик языка слегка прикасается к передним зубам. Как долгое [i:], так и краткое [ı] произносятся с сильным напряжением мускулов, губы имеют овальную форму. Долгое немецкое [i:] напоминает русское [и] в слове пить, а краткое немецкое [ı] находится как бы между русским безударным [и] в слове биток и русским [ы] в слове быть. Сравните слова в цепочке биток – bitte – быть. В отличие от русских немецкие согласные перед [i:] и [ı] никогда не смягчаются. Буквенное обозначение звуков [i:], [ı] [i:] i Igel, Isar. Politík, Musik. ie sieben, spielen, fliegen, Lied, Krieg, Liebe, Frieden, Spiegel, wieder, hier, Biene, Wiese, Dienst. Ironie, nie, Partie, Philologie. ih Ihm, ihn, ihnen, ihr. ieh Vieh, sieht. [i· ] i Mutti, Vati, Heidi, Bubi, Gabi, Uni [ı] i Im, in, immer, ich, Irrtum, Inhalt, Insel, Inschrift, innen, illegal, ist, irgendwo. Mitte, bitte, blicken, finden, wissen, Lippen, Gipfel, Kind, Schiff, Hitze, April, schicken, stimmen, schwitzen 1.7 1.7. Следите за долготой и краткостью гласных [i:] и [ı]. Не смягчайте согласные. Произносите согласные [b], [d], [z] менее звонко и напряжённо, чем в русском языке: [i:] [ı] bieten bitten mieten mitten dienen Tinte sieben Sitte 1.8 1.8. Произнесите слова. Следите а) за твёрдым приступом перед гласными в начале слов и б) за долготой и краткостью гласных как смыслоразличителей слов: а) [i:] 'ihn ‘ihm ‘ihnen [ı] ‘in ‘im ‘innen б) [i:] liest Wiesen schief [ı] List wissen Schiff 1.9 1.9. Прочитайте: 1. 2. Stille Wasser sind tief. Wer erzieht, der regiert. Irren ist menschlich. Das ist ein Kapitel für sich. Ein Friede ist besser als zehn Siege. 1.10 1.10. 10. Прочитайте скороговорки. Gips gibt's in der Gipsfabrik, und wenn's in der Gipsfabrik keinen Gips gibt, dann gibt's keinen Gips. Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach. Dankbar sind die Dutzend doofen Düsseldorfer Deutschen dir, du deutsches D. Sabine sucht sehr selten Senf und Salz. 4. Гласные звуки [u [u:], [υ [υ] При произнесении долгого [u:] губы сильно округлены и вытянуты вперёд, язык оттянут назад, мускулы сильно напряжены. Этот гласный в немецком языке произносится более длительно и напряжённо, чем русский [у]. При произнесении немецкого краткого [υ] губы округлены и сильно выдвинуты вперёд, мускулы сильно напряжены. Этот гласный произносится более кратко и напряжённо, чем русский [у]. Сравните произношение слов tut [tu:t] – тут, Bucht [bυxt] – бухта. Буквенное обозначение звуков [u [u:], :], [υ [υ] [u:] u [υ] uh u Ufer, Urlaub, Urwald, U-Bahn. Buch, Kuchen, Blut, Mut, Zug, Abitur, Schule, Blume, Bruder, suchen, fluchen, rufen, husten, nun, gut, nur, du. Uhr, Uhu. Schuh, Kuh Urteil, Umsicht, und, uns, Ungeduld, ungezwungen, unbewusst. Bunt, Kuss, Nummer, Schuld, Sucht, Hunger, Kunst, Mutter. 1.1 1.11. Прочитайте: 1. 2. Muss ist eine harte Nuss. Allzu viel ist ungesund. Fuß vor Fuß bringt gut vorwärts. Was du tun willst, tue bald. Gute Zucht, gute Frucht. Ende gut, alles Gut. In einer Stunde heilt keine Wunde. In der Wut tut niemand gut. 1.1 1.12. Прочитайте скороговорки: In Ulm, um Ulm und um Ulm herum. Uwe und Ute machen im Unterricht manchmal Unfug und Unsinn. 5. Вокализация звука [r] Звук [r] вокализуется, т.е. произносится как закрытый слабый среднеязычный гласный [α] или [e] в следующих позиционных условиях: 1) в неударных приставках er-, ver-, zer-; 2) в безударных окончаниях слов с суффиксом -er; 3) в ударных и безударных слогах после долгого гласного (кроме а) 1.13 1.13. Прочтите слова с вокализованным звуком в конечных слогах. Следите за тем, чтобы при произнесении вокализованного [r] язык был мало напряжён: mir, dir, wir, vier, nur, Kur, Uhr, fuhr, Nummer, Mutter, unser, unter. Занятие 2 1. Гласные звуки [e:], [ε], [ε:]. 2. Дифтонг [ae]. 3. Аффриката [ts]. 4. Интонация простого нераспространённого повествовательного предложения с простым глагольным сказуемым. 1. Гласные звуки [e:], [ε], [ε], [ε:] При произнесении долгого закрытого [e:] кончик языка упирается в передние нижние зубы, спинка языка значительно поднята к твёрдому нёбу, губы имеют овальную форму, нижняя челюсть опущена, мускулы напряжены. Долгий закрытый гласный [e:] напоминает русский гласный [е] в словах тени, сети, однако немецкий гласный отличается большей длительностью и напряжённостью по сравнению с русским [е]. При произнесении краткого открытого [ε] передняя спинка языка приподнята несколько ниже, чем при долгом закрытом [e:], язык оттянут назад, кончик языка прикасается к передним нижним зубам, рот имеет овальную форму, губы пассивны. Артикуляция этого звука напоминает артикуляцию русского [e] в словах шест, цеп, целый. Немецкое орфоэпическое произношение выделяет также произношение открытого долгого [ε:], которое отличается от краткого [ε] только степенью долготы. Буквенное обозначение обозначение звуков [e:], [ε], [ε:] [e:] e [ε] ee eh e [ε:] ä ä äh Eben, er, Ekel, edel, Eva, Esel, ewig, Emil. Segel, den, weben, beten, lesen, leben, Regen. Seele, Tee, See, Ostsee, Kaffee. Ehre, ehe. Sehen, nehmen. Engel, Essig, Ente, Ende, essen, endlich, Ecke, etwas. Herz, Messer, Herzog, Schmerz, nennen, brennen, helfen, gelb, hell. Ändern, ächzen, Ärger. Ära. Gebären, Mädchen, Märchen, mäßig, erklären, Käfig, Käse. Ähre, ähnlich. Wählen, mähen, Mähne. 2.1. Прочтите следующие слова с долгим закрытым [e:] и кратким открытым [ε]. Следите за долготой и краткостью гласных как смыслоразличителей слов; не смягчайте согласные: [e:] beten den wen fehlt [ε] Betten denn wenn fällt [e:] Feder Heer stehlen eben [ε] Vetter Herr stellen Ebben 2.2. Прочтите слова с долгим открытым [ε:] и кратким открытым [ε]. Следите за долготой и краткостью гласных как смыслоразличителей слов: [ε] [ε:] Bett Vetter nett rette bäte Väter näht Räte 2.3. Прочтите слова с долгим открытым [ε:] и долгим закрытым [e:]. Следите за долготой и краткостью гласных как смыслоразличителей слов: [ε:] Bären Mär währen [e:] Beeren mehr wehren [ε:] Ähre Väter säen [e:] Ehre Feder sehen 2.4. Прочитайте: 1. Neue Besen kehren gut. Kein Prophet gilt im Vaterland. Eigener Herd ist Goldes Wert. Jung gelehrt, alt geehrt. Wer im Verkehr verkehrt verkehrt, wird teils bestraft und teils belehrt. Alles vergeht, Tugend besteht. 2. Pack schlägt sich, Pack verträgt sich. Andere Städtchen, andere Mädchen. Man soll nie die Bärenhaut verkaufen, bevor man den Bären erlegt hat. 3. Fremder Schmerz geht nicht ans Herz. Geld regiert die Welt. 2.5. Прочитайте скороговорки. Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht. Jedes Jahr jammert Jäger Julius bei der Jagd, weil ihn seine Jägerhose juckt. Plättbrett bleibt Plättbrett. 2. Дифтонг [ae] Дифтонг представляет собой сочетание двух гласных в одном слоге. Первый компонент [a] произносится четко, напряженно и кратко, а второй - [e], - без напряжения и менее четко. Буквенное обозначение звуков [ae] [ae] ei ai ay Ei, Eis, eilen, einfach. Zeit, Bein, leider, kein, rein, nein. Kaiser, Mai. Bayern. 2.6. Прочитайте скороговорку. Mit keiner Kleie und keinem Keim kann kein kleines Korn keimen. 3. Аффриката [ts] ts] Аффриката [ts] представляет собой сочетание двух согласных, из которых первый (смычный) звук переходит во второй (щелевой) звук. При произнесении этого согласного кончик языка прижат не к верхним зубам, как в русском языке, а к альвеолам. Сравните произношение слов Ziel – Zirkus – цирк. Буквенное обозначение звуков [ts] ts] [ts] z tz ts ds Zittern, Zeuge, zwei, heizen, Weizen, tanzen, Holz, Schweiz. Nutzen, hetzen, blitzen, sitzen, Katze, witzig. Nichts, Rätsel. Abends. 2.7. Прочитайте скороговорку. Zehn zahme Ziegen zogen zehn Zentner Ziegel zur Ziegelei. 4. Интонация простого нераспространённого повествовательного предложения с простым сказуемым глагольным ск азуемым Простое нераспространённое повествовательное предложение состоит из подлежащего и сказуемого и обычно образует один речевой такт. В зависимости от того, какой из этих членов несёт новую, особо важную информацию, выделяется ударением либо подлежащее, либо сказуемое (либо и то и другое). Это наиболее сильное ударение называется ударением коммуникативного центра сообщения, или главным ударением (Hauptakzent). Оно изображается графически двумя штрихами (˝) наверху перед ударным слогом слова. В простом нераспространённом повествовательном предложении главное ударение весьма часто падает на сказуемое. Если подлежащее выражено личным местоимением, то оно безударно. Если подлежащее выражено существительным, то оно может образовывать отдельный речевой такт и получить усиленное ударение (verstärkter Akzent). Это ударение изображается графически одним штрихом (´). Движение тона в нераспространённом повествовательном предложении – нисходящее или восходяще-нисходящее: ´phanten Sie Die Ele˝fliegen || ˝fliegen || Занятие 3 1. Гласные звуки [o:], [ ]. 2. Звук [R] после смычных согласных и кратких гласных. 3. Звуки [j], [ç]. 4. Интонация простого распространенного повествовательного предложения с простым глагольным сказуемым при прямом порядке слов. 1. Гласные звуки [o:], [ ] При произнесении долгого закрытого [о:] задняя спинка языка поднята к мягкому нёбу и язык оттянут назад, губы сильно округлены и выдвинуты вперед, мускулы сильно напряжены. Установка речевых органов не изменяется от начала до конца артикуляции. При произнесении краткого открытого [ ] язык несколько меньше оттянут назад, чем при долгом закрытом [о:]; рот открыт, губы слегка округлены и мало выдвинуты вперед, мускулы мало напряжены. Русский звук [o] не однороден, так как установка органов речи не сохраняется от начала до конца артикуляции звука. При его произнесении происходит скольжение языка и губ в нейтральное положение, поэтому при произнесении русского [o] сначала слышится [у], затем открытое [o] и в конце артикуляции [а], т.е. [уоа]. При произнесении русского [o] губы не напряжены. Сравните русский звук [o] с немецким звуком [о:] в словах: rot [ro:t] - рот, Ton [to:n] - тон. Буквенное обозначение звуков [o:], [ ] [o:] [o·] [ ] o oo oh o o Oben, oder, Obst, Oper, Opa. Holen, groß, hoch, Mond. Boot, doof, Koofmichel. Ohr, ohne, Ohnmacht. Lohn, Kohl. Otto, Echo, also, Kino, ebenso, Radio. Ort, Osten, oft, ordentlich, offen, Onkel. Bonn, von, Wort, Sport, Woche, kommen, folgen, besonders, dort. 3.1 3.1. Прочтите слова. Следите за длительностью и чистотой звука [о:], не допускайте изменения в его произношении. Обратите внимание на произношение звука [o:] в начале слов с твердым приступом: wo – so – schon – Sohn – oben – ober – oder – Ofen 3.2 3.2. Прочтите следующие слова. Следите за краткостью произнесения звука [ ]: von – sonst – kommen dort – Wort – Antwort Sommer – oft – offen 3.3. 3.3. Прочтите слова с долгим [о:] и с кратким [ ]. Следите за долготой и краткостью гласных как смыслоразличителей слов: [o:] [ ] Ofen Sohn bohrt Schoß offen Sonne Bord schoss 3.4. 3.4. Прочтите слова с закрытым [о] в безударном открытом слоге. Следите за тем, чтобы этот безударный гласный не переходил в звук [a]: wo´mit wo´zu wo´von wo´ran no´tieren do´sieren pro´bieren ko´pieren Pho´netik Pro´fessor Mo´ment November 3.5. Прочитайте: 1. Viele Wege führen nach Rom. Der lebt auf dem Mond. Keine Rose ohne Dornen. Verboten Obst ist süß. 2. Jede Woche einmal Sport. Wie gewonnen, so zerronnen. Heut soll dem Morgen nichts borgen. 3. Звук [R] после смычных согласных согласных и кратких гласных Сонорный [R] или язычковый вибрант [r] произносится после смычных согласных (р, b, t, d, k, g), а также m, n перед гласным и после кратких гласных звуков. 3.6 3.6. Прочтите слова со звуком [R]: Brot – Probe – Gruß – groß Berg – Morgen – Ort – dort 3.7 3.7. Прочитайте скороговорки: Rudolf, der rote Rennfahrer, rast rundherum. Dreißig Greise treten drei Treppen krumm, drei Treppen krumm treten dreißig Greise. 3. Звуки [j], [j], [ç] (Ich-Laut) Звук [j] является среднеязычным сонорным, а звук [ç] – соответствующим ему по месту образования глухим согласным. При произнесении этих звуков средняя спинка языка поднимается к твердому нёбу, образуя щель; шум трения воздуха о края щели образует глухой согласный [ç]. Артикуляция немецких звуков [x], [j], [j], [ç] в сравнении с русскими [x], [x], [x']. x']. Для постановки звука [ç] следует исходить из русского [й] (мой, твой, свой, май, дай, злой), произнесенного шепотом. Звук [ç] произносится после гласных переднего ряда (i, ä, ü, ö, ei, ai, äu, eu), после согласных b, n, г, 1 и в суффиксах -chen, -ig, -liсh. Не следует смешивать немецкий звук [ç] с русским палатализованным звуком [х'], более задним по образованию. Сравните немецкий согласный [ç] с русским согласным [х'] в словах Chemie: [çe'mi:] – химия. Буквенное обозначение обозначение звуков [j] [ç] [j] j [ç] ch g (-ig) ja, je, jeder, Jasmin, Jahr, Jugend, Jagd, Joch, jauchzen, jubeln, jagen, Juli, Johann, jährlich, jemand. Boje, Troja, Konjunktiv. Chemie, Chirurg, China, Chemiker. Büchlein, Löcher, Töchter, Dichter, Küche, Becher, Wächter, Recht, Licht, Reichtum, Märchen, Mädchen, Feuchtigkeit. Pech, Storch, Mönch, gleich, möglich. Honig, König, wenig, wichtig, richtig, tüchtig. 3.8 3.8. Прочитайте скороговорки: Jedes Jahr im Juli essen Jana und Julia Johannisbeeren. Wenn ich kommen kann, komm ich, aber ich meine, ich kann kaum kommen. Früh fressen freche Frösche Früchte. Freche Frösche fressen früh Früchte. 4. Интонация простого распространенного повествовательного предложения с простым глагольным сказуемым при прямом порядке слов слов Простое распространенное повествовательное предложение содержит кроме подлежащего и сказуемого также и второстепенные члены предложения — дополнения и обстоятельства, которые несут обычно новую, существенную информацию. Поэтому наиболее сильное ударение коммуникативного центра или главное ударение падает на второстепенные члены предложения. Ich komme ˝morgen Однако в зависимости от цели сообщения, от произносительного стиля речи подлежащее, выраженное существительным или именем собственным, может отчлениться паузой от других частей предложения, образовать отдельный речевой такт и получить усиленное ударение: I´ ´rene | kommt ˝morgen. Если предложение состоит из нескольких речевых тактов, то начальные и срединные такты характеризуются восходящим тоном, а конечный речевой такт — нисходящим или восходяще-нисходящим тоном ударного слога: Drei Sekunden später sitzt sie am Küchentisch und wartet auf gastgeberische Aktionen meinerseits Drei Sekunden später sitzt sie am Küchentisch und wartet auf gastgeberische Aktionen meinerseits (Juli Zeh, „Adler und Engel“). [i:] [e:] [ε:] Bier Beer Bär Bieres Beere Bären bieten beten bäten fieren Ferien Fähre gib geb‘ gäb‘ ihnen ehnet ähnlich ihre Ehre Ähre Kiefer Kefir Käfig Lieder Leder Lätare liegen legen lägen liesest lese läse mir mehr Mär niemand nehmen nähmen schwierig schwere schwären Siegel Segel Sägen sieh See säe sielen Seele Säle Stiel stehlen stählen viel Fehl fähig wir wer wär‘ ziehen zehn Zähne Ziele Zeele zählen Zehn Ziegen ziehen zehn Zentner Zement zum Zahnarzt zum Zementieren zerbrochener Zähne. Занятие 4 1. Согласный звук [h]. 2. Дифтонг [аo]. 3. Звук [r] после щелевых согласных и кратких гласных. 4. Интонация простого повествовательного предложения с именным составным сказуемым. 1. Согласный звук [h] Согласный [h] (так называемый Hauchlaut) похож на шум при глубоком выдохе воздуха. В русском языке нет согласного, похожего по артикуляции на немецкий согласный [h]. При его произнесении возникает шум от трения воздуха о стенки суженной полости зева. Звук [h] встречается перед гласным в начале слова или основы, и при его произнесении язык и губы принимают положение следующего за ним гласного. При произнесении [h] в полости рта не возникает никаких преград и слышится лишь легкое придыхание. Его не следует смешивать с русским мягким [х'] или глухим [х], либо подменять немецким звуком [ç]. Сравните эти звуки в словах: hatte – хата, hin – хижина. Буквенное обозначение звука звука [h] [h] h Haben, Haube, Hauch, hoch, heute, heulen, horchen, Hub, Hut, Hütte, Hölle, hören, hell, heben, hindern, hier. Inhalt, Inhaber, Hochhaus, Hinterhof, Bahnhof, Flughafen, Uhu, verhüten, verhöhnen, verhören, erheben, behindern, behauchen, hierher, nachher. 4.1. Проспрягайте глагол haben в презенсе. Следите за тем, чтобы при произнесении звука [h] рот был открыт, но ни задняя, ни средняя спинка языка не поднималась к нёбу. NB. Краткость звука [а] в 3-м лице единственного числа у глагола haben является исключением из общего правила чтения долгих гласных в немецком языке: ich habe du hast wir haben ihr habt er hat sie haben 4.2. Прочтите простые распространенные предложения. Следите за наличием главного ударения на слове Hose, являющемся в предложении дополнением. Не забывайте, что личные местоимения и артикль безударны, главное ударение сопровождается нисходящим тоном, начиная от ударного слога: Ich hab‘ eine Hose Wir haben eine Hose Du hast ‘ne Hose Ihr habt eine Hose Er/Sie hat eine Hose Sie haben eine Hose 4.3. Прочитайте скороговорку: Hinter Hermann Hannes Haus hängen hundert Hemden raus, hundert Hemden hängen raus hinter Hermann Hannes Haus. 2. Дифтонг [ао [ао] Дифтонг [aо] представляет собой сочетание двух гласных в одном слоге. Первый компонент дифтонга краткое [а] произносится напряженно, четко и кратко, а второй его компонент [о] – без напряжения и менее четко. Буквенное обозначение звука [ао] [ао] au Auge, Auto, Aula, Aussprache, auf, auch, aus, außer, Ausverkauf, Auslaut, Aufgabe, auftauchen, ausplaudern. Kaufen, bauen, rauchen, hauen, schauen, Mauer, Pause, Faust, Haut, Haus, Maus, laut. Blau, genau, grau, Tau, Frau, rauh. 4.4. 4.4. Прочитайте: Aus den Augen, aus dem Sinn. Vor einem grauen Haupte sollst du aufstehen. Gut gekaut ist halb verdaut. 4.5 4.5. Прочитайте скороговорку: Brauchbare Bierbrauerburschen brauen brausendes Braunbier. Raben graben graue Asseln aus, graue Asseln graben Raben aus. Wenn meine Braut Blaukraut klaut, dann ist sie eine Blaukrautklaubraut. 3. Звук [r] после щелевых и взрывных губных согласных и кратких гласных После щелевых согласных перед гласным звуком и после кратких гласных произносятся переднеязычный одноударный вибрант [r] или язычковый вибрант [R]. 4.6. 4.6. Прочтите слова: frei, früh, frech, schreiben, schrieb, Schredder, es reicht, es ruft, es rief, ich reise, ich rufe, ich rief, hochrein, Hochromantik, Hochrisiko (-gebiet). 4.7. Прочтите слова: Pracht, brach, Rache, prahlen, Brahms, Rahm, sprechen, brechen, rächen, prägen, brägeln, Räder, predigen, Bremen, Regen, Prise, Brief, rief, prudeln, Bruder, Ruch, prüfen, Brüder, Rügen, Probe, Brot, Roß, spröde, Brösel, Röcheln. 4. Интонация простого повествовательного повествовательного предложения с именным составным сказуемым Повествовательное предложение со сложным сказуемым также состоит из подлежащего и сказуемого, и его интонация сходна с интонацией повествовательного предложения с простым глагольным сказуемым. Новое, наиболее важное сообщение выражается обычно именной частью сказуемого, которая несет на себе наиболее сильное (главное) ударение. Это ударение сопровождается восходяще-нисходящим тоном, начиная со слога, на который падает ударение. Связка (глаголы sein, werden) безударна. Подлежащее, выраженное существительным или именем собственным, несет на себе ударение и в зависимости от стиля речи, от намерения говорящего может быть вычленено в отдельный речевой такт. Усиление ударения на подлежащем в этом случае сопровождается повышением тона. Подлежащее, выраженное личным местоимением, обычно безударно. Heinrich ist Ich bin Stu- Student dent Занятие 5 1. Согласный звук [l]. 2. Гласные звуки [y:], [ү]. 3. Интонация повествовательного предложения с обратным порядком слов. 1. Согласный звук [l] При произнесении звука [1] кончик языка касается передней части альвеол, а средняя и задняя стенки языка опущены. Между краями спинки языка и зубами образуется щель, через которую проходит выдыхаемый воздух. Немецкий звук [1] отличается как от русского мягкого [л'], так и от русского твердого [л]. Сравните русское мягкое [л'] и твердое [л] с немецким [1] в следующих словах: лом – Lohn – лён. Буквенное обозначение звука звука [l] [l] l, ll Lieben, Linie, lila, liest, lyrisch, Lümmel, Lübeck, leben, lesen, lächeln, Löwe, lösen, Löffel, lassen, lachen, laufen, lauschen, leiten, leider, leihen, Leute, leuchten, loben, lohnen, lodern, Luft, lustig, Ludwig. Fühlen, füllen, sollen, wollen, heulen, fehlen, stehlen, schälen, wählen, malen, stillen, heilen, teilen, stählen, stellen. Salz, Volk, Bild, Welt, Wald, Holz, Wild. Stuhl, Spiel, Mehl, Pfeil, Tal, Stahl, Seil, Maul, Teufel. 5.1. Прочитайте скороговорку: Gelbe Blumen blühen beim Birnbaum. Blühen beim Apfelbaum blaue Blumen? Lilo liebt lila Luftballons. Lina dagegen kann lila Luftballons nicht leiden. 2. Гласные звуки [у:], [ү]] Долгое [у:] и краткое [ү] не имеют соответствия в русском языке. По положению языка они соответствуют звукам [i:] и [ı], а по округлению губ – звукам [u:] и [υ]. При произнесении долгого [i:] губы раздвинуты. Если постепенно выдвинуть губы вперед и округлить их, то получится звук [у:]. То же положение языка и губ характерно для [ı] и [ү]. Буквенное обозначение звуков [y:], [ү] [y:] [ү] ü Übel, üben, übrig, üblich, übrigens. Fügen, müde, grüßen, lügen, üh grün, Bücher, Füße, Schüler, Prüfung, Wüste. Führen, sühnen, Stühle, früh, blühen. y Asyl, Physiker. ü üppig, Mütter, Künste, fünf, wünschen, Nüsse, zurück, günstig. y Hymne. 5.2. Прочтите слова с долгими звуками [i:] и [y:]. Следите за правильным положением языка и губ при произнесении гласных [i:], [y:] и за наличием ударения на первом слоге слов. Не забывайте о том, что согласные произносятся твердо, без смягчения: [i:] [y:] 'Biene 'Tier 'Bühne 'Tür 'Ziege 'Züge 'Kriege 'Krüge 5.3. Произнесите слова с краткими звуками [ı] и [ү]. Следите за правильным положением языка и губ при произнесении гласных [ı], [ү] и за наличием ударения на первом слоге слов. Не забывайте о том, что согласные произносятся твердо, без смягчения: [ı] [ү] wissen wüßte Miller Müller sticken fixe Stücke Füchse Kiste Küste 5.4. Произнесите слова с кратким [ү] и долгим [у:]. Следите за долготой и краткостью гласных как смыслоразличителей слов: [ү] [y:] füllen wüsste fühlen Wüste Hütte hüte dünne Düne Fürst führt 5.5. 5.5. Прочтите приведенные ниже слова. Следите за правильным произнесением звуков [u:], [у:] и звуков [υ], [ү] (у многих существительных во множественном числе долгие и краткие корневые гласные u получают умлаут): Mutter Mütter Fluss Flüsse Luft Lüfte Schluss Schlüsse Kunst Fuß Künste Füße 5.6. Прочтите скороговорку: Früh fressen freche Frösche Früchte. Freche Frösche fressen früh Früchte. 3. Интонация повествовательного предложения с обратным порядком слов Интонация повествовательного предложения с обратным порядком слов в основном одинакова с интонацией распространенного повествовательного предложения с прямым порядком слов. При обратном порядке слов на первом месте обычно стоят второстепенные члены, т.е. обстоятельства или дополнения, которые, как правило, вычленяются в отдельный речевой такт и несут усиленное ударение. Ударение в начальном (и срединном) речевом такте сопровождается восходящим тоном и сохраняет тот же уровень тона (или его повышение) на заударных слогах. В конечном речевом такте усиленное ударение сопровождается восходященисходящим движением тона, раздел между речевыми тактами может быть выражен либо физической паузой, либо мелодическим интервалом, т.е. более высоким уровнем тона последнего слога первого речевого такта по сравнению с начальным слогом второго речевого такта. Главное ударение обычно падает на последнее или предпоследнее слово в конечном речевом такте. Tisch | Auf dem liegt eine Katze 5.6. Прочтите простые распространённые повествовательные предложения. Следите за правильным интонационным выражением предложений с прямым и обратным порядком слов: Wir faulenzen am Tage. Am Tage faulenzen wir. Kurt kommt am Abend. Am Abend kommt Kurt. Die Vögel fliegen hoch. Hoch fliegen die Vögel. Else sitzt links. Links sitzt Else. Friedrich kommt morgen. Morgen kommt Friedrich. Ich gehe abends ins Kino. Abends geh‘ ich ins Kino. Занятие 6 1. Согласный звук [x]. 2. Гласные звуки [ø:], [œ]. 3. Звук [R] в начале слов. 4. Дифтонг [ ø]. 5. Аффриката [t∫] 6. Интонация вопросительного предложения без вопросительного слова. 1. Согласный звук [x] Немецкий звук [х] является глухим согласным и напоминает русский согласный [х]. При произнесении немецкого [х] мягкое нёбо опускается к задней стенке языка, образуя щель более узкую, чем в русском языке. Поэтому немецкое [х] звучит более жестко и резко. В немецком языке звук [х] произносится там, где буквосочетание ch стоит после гласных a, o, u, au.. В немецком языке звук [х] называют Ach-Laut. Буквенное обозначение звуков [x] [x] ch Machen, lachen, suchen, fluchen, schluchzen, buchen, pochen, kochen, wachen, rauchen, tauchen, Drachen, Buch, Fluch, Besuch, Tuch, Loch, hoch, Schach, Strauch, Brauch, Lauch, Woche, nach, flach, ach! 6.1. 6.1. Прочтите слова. Следите за правильным произнесением в ед. числе звука [х], а во мн. числе звука [ç]: das Fach die Fächer die Macht die Mächte das Dach die Dächer das Buch die Bücher der Bach die Bäche das Tuch die Tücher die Nacht die Nächte 6.2. Прочтите: Wie die Zucht, so die Frucht. Blinde Rache, schlimme Sache. Zwietracht ist Ohnmacht, Eintracht bringt Macht. Wer zuletzt lacht, lacht am besten. 6.3. Прочитайте скороговорку: Machen Drachen manchmal nachts echt freche Sachen oder lachen Drachen manchmal acht freche Lacher? 2. Гласные звуки [ø:], [œ] Долгое [ø:] и краткое [œ] не имеют соответствия в русском языке. По положению языка они соответствуют звукам [е:] и [ε], а по округлению губ – звукам [о:] и [ ]. При произнесении долгого гласного [е:] губы растянуты. Для того, чтобы произнести звук [ø:], нужно постепенно выдвигать губы вперед и округлять их. Такое же изменение в положении губ характерно и для произнесения кратких гласных [ε] и [œ]. Буквенное обозначение звуков [ø:], [œ [œ] [ø:] ö (oe) Öde, Öfen, Österreich, Öse, Öl. Möglich, Möwe, böse, Vögel, hören, König, Behörde, Größe, schön, [œ] öh Malmö. Öhrchen, Öhr, Söhne, höhnen. ö Öfter, östlich, Öffnung, öffentlich, örtlich, öffnen. Köpfe, Knöpfe, Dörfer, Töchter, Stöcke, nördlich, Mörser, Völker, zwölf, plötzlich, Löffel, Löcher, schöpfen, Köln. 6.4. 6.4. Произнесите слова с долгими гласными [е:] и [ø:]. Обратите внимание на положение языка и губ при их произнесении; следите за твердым произнесением согласных перед [е:] и [ø:]: [е:] [ø:] [е:] [ø:] Meere Möhre Besen bösen Heeren hören Ehre Öhre 6.5. 6.5. Произнесите слова с краткими гласными [ε] и [œ]. Обратите внимание на положение языка и губ при их произнесении; следите за твердым произнесением согласных перед звуками [ε] и [œ]: [ε] [œ] [ε] [œ] kennen können Wärter Wörter Mächte möchte stecken Stöcke 6.6. 6.6. Произнесите слова. Следите за правильным произнесением звуков [ ], [œ] (у многих существительных корневые гласные о получают во множественном числе умляут): der Wolf die Wölfe das Dorf die Dörfer der Kopf die Köpfe der Topf die Töpfe das Loch die Löcher die Tochter die Töchter das Wort die Wörter 3. Звук [R] [R] в начале слов В начале слов фонема /r/ произносится как увулярный вибрант [R] или как одноударный переднеязычный [r]. 6.7. Прочитатйте: Rubel Ruhm Ruhe Russland Rom rot Rose Roß Rad reichen rauchen Rabatt regnen Recht Richter Risiko 4. Дифтонг [ ø] Дифтонг представляет собой сочетание двух гласных в одном слоге.. Первый компонент дифтонга [ ø] краткое открытое [ ] произносится напряженно, четко и кратко, а второй его компонент,, краткое закрытое [ø] – без напряжения и менее четко. Буквенное обозначение обозначение дифтонга [ ø] [ ø] eu Euch, euer, Europa, Euphorie, Eulenspiegel. Scheuern, heucheln, Bedeutung, heute, neutral, Zeug, Leute, Freude, Freund; scheu, treu; toi toi toi! äu Äuglein, äußern. Schäumen, bläulich, Säure, Häuser, Bäume 6.8. 6.8. Произнесите слова с дифтонгами [ае], [ ø]; следите за четким произнесением первого компонента дифтонгов [а] и [ ]: [ае] [ ø] [ае] [ ø] nein neun Feier Feuer Eile Eule heiser Häuser 6.9. Прочитайте: Geteilte Freude ist doppelte Freude. Neue Freunde, neue Freude. Wo Rauch aufgeht, soll Feuer sein. Träume und Schäume. Bei Wölfen und Eulen lernt man heulen. 5. Аффриката [t [t∫] Аффриката [t∫] представляет собой сочетание двух согласных, из которых первый (смычный) звук переходит во второй (щелевой) звук. Аффриката [t∫] имеется и в русском языке, однако русское [ч] всегда произносится со смягчением. Немецкий согласный [t∫] произносится твердо. Сравните слова: deutsch [d øt∫], Tscheche [t∫εçə] – дойч, Чехия. Буквенное обозначение звукa звукa [t∫] [t∫] tsch Tschechien, Tschapperl, Tschüß! Patschen, Kitsch, Putsch, Klatsch. tch Match. ch Checken, abchecken, abchillen. 6. Интонация вопросительного предложения без вопросительного слова Основным средством выражения вопроса в вопросительном предложении без вопросительного cлова является нисходяще-восходящее движение тона всего предложения. В зависимости от контекста, от намерения говорящего любой член предложения может быть выделен главным ударением как коммуникативный центр. Ударный слог этого слова обычно характеризуется понижением тона с последующим его повышением на самом слоге и на заударных его слогах. Вспомогательные глаголы (haben, sein, werden) и модальные глаголы обычно безударны. er? Kommt gekommen? Ist er 6.10. 6.10. Прочтите вопросительные предложения без вопросительного слова. Следите за наличием главного ударения и движением основного тона: "Schreiben Sie? Haben Sie ge"schrieben? "Lesen Sie? Haben Sie ge"lesen? Über"setzen Sie? Haben Sie über"setzt? Soll ich "lesen? Darf ich "fragen? Soll ich "schreiben? Darf ich he"rein? Soll ich über"setzen? Darf ich "rauchen? Ist das Zimmer "groß? Sind Sie "Russe? Ist der Himmel "blau? Bist du "Lehrer? Ist der Horizont "weit? Bin ich Stu"dent? Занятие 7 1. Согласный звук [ŋ]. 2. Аффриката [pf]. 3. Неслоговые звуки [Ä], [■]. 4. Согласный звук [R] и вокализованный [ ] (обобщение). 5. Интонация вопросительного предложения с вопросительным словом. 1. Согласный звук [ŋ] Звук [ŋ] не имеет соответствия в русском языке. При его произнесении задняя спинка языка поднимается и образует смычку с мягким нёбом. Мягкое нёбо при этом опущено и воздух проходит в полость носа, придавая звуку носовой оттенок. Губы при звуке [ŋ] приоткрыты, передняя часть языка лежит у нижних зубов, кончик языка упирается в передние нижние зубы. Чтобы правильно произнести звук [ŋ], рекомендуется проделать следующее упражнение: произнося звукосочетание [nga], следует воспрепятствовать каким-либо плоским предметом средней и передней спинке языка подниматься к нёбу. Тогда [nga] само собой перейдет в [ŋga]. Достигнув этого, следует постепенно устранить звук [g] из этого звукосочетания и произносить просто [ŋa]. По возможности нужно следить за тем, чтобы задняя спинка языка при звуке [ŋ] была мало напряжена. Звук [ŋ] произносится там, где стоит буквосочетание ng, ng например: singen, lang или буква n стоит перед буквой k. В последнем случае следует произносить [ŋk], например: krank, danken, Bank. Все гласные перед звуком [ŋ] произносятся кратко. Буквенное обозначение звуков [ŋ], [ŋ [ŋk] [ŋ] ng Singen, springen, ringen, hängen, schwingen, klingen, fangen, gelingen, verschlingen. Junge, Lunge, Hunger, Länge, Menge, Finger, Mangel, Stange, Schlange, Zange, Wange, Engel, langsam, langweilig. Lang, bring, sing, Drang, Rang, Übung, Lesung, Spannung, Meinung, Dichtung, Zeitung, Ring, Sprung, Vorhang, eng, streng, gering. [ŋk] nk (ng) Trinken, sinken, schwanken, denken, hinken. Bänke, Klinke, Angst, Hengst, längst, links, schlank. 7.1. Прочтите следующие основные формы глаголов с согласным [ŋ], следите за тем, чтобы гласные перед звуком [ŋ] произносились кратко: singen sang gesungen klingen gelingen klang gelang geklungen gelungen springen sprang gesprungen gehen ging gegangen hängen hing gehangen fangen fing gefangen 7.2. Прочитайте скороговорку: Einem Jungen ist es gelungen, eine lange Schlange zu fangen. 2. Аффриката [pf [pf] Аффриката [pf] представляет собой сочетание двух согласных, из которых первый (смычной) звук [р] переходит во второй (щелевой) звук [f]. Аффриката [pf] не имеет эквивалента в русском языке. Она произносится напряженно и сопровождается придыханием. Буквенное обозначение аффрикаты [pf] [pf] pf Pflanzen, pflegen, pfeifen, pfuschen, pflücken, Pflanze, Pflege, Pfütze, Pfennig, Pfirsich, Pflaume, Pfiff, Pforte, Pfote, pfiffig. Klopfen, stopfen, kämpfen, schimpfen, zapfen, hüpfen, empfehlen, Apfel, Opfer, tapfer, Kopf, Zopf, stumpf. 7.3 7.3. Прочитайте скороговорку: Pferde mampfen dampfende Äpfel. Dampfende Pferdeäpfel mampft niemand. 3. Неслоговые гласные звуки [Ä]], [■]]. Сверхкраткие закрытые гласные [Ä] и [■] называются неслоговыми, так как не образуют самостоятельного слога, а входят в один слог с последующим слогообразующим гласным. Их артикуляция совпадает с артикуляцией [i] и [u:], но отличается своей нечеткостью, краткостью и беглостью произношения. Звуки [Ä] и [■] встречаются в словах, заимствованных из других языков. Буквенное обозначение звуков [Ä]], [■]]. [Ä] i Familie, Ferien, Asien, Prämie, Radio, Namibia. [■] u Januar, Februar, Genua, Statue. 4. Согласный звук [R] и вокализованный [ ] (обобщение). Переднеязычный [r] = Reibe-r или язычковый вибрант [R] = Zäpfchen-r произносятся 1) в начале слов, 2) после кратких гласных, 3) после смычных и щелевых согласных. В исходе слов и в приставках er-, ver-, zer- фонема /r/ выступает в вокализованном варианте [ ]. 7.4. Прочитайте слова с вокализованным [ ]: Er, der, werten, wer, werden, Herd, Pferd, schwer, vier, hier, Tier, dir, mir, ihr, wir, Vorbild, vorbereiten, Vortrag, Ohr, Rohr, Chor, vor, Uhr, Kur, Urlaub, Ursache, uralt, Natur, Gehör. Erleben, versprechen, zerbrechen, erhalten, erwarten, erreichen, verlassen, verwalten, Verkehr, Vertrag, Verwaltung, zerkleinern, zerreißen, herstellen, herkömmlich. Hindern, bedauern, feiern, Kindern. 7.5. Прочитайте слова с [R] (или [ ]) после кратких гласных: Arbeit, Mark, Park, Garten, arm, warm, Karl, Ordnung, fort, dort, Hort, Wort, morgen, sorgen, Sport, Berg, gern, Herz, werfen, Geschirr, Hirt, Schirm, Form, Norm, Herbst, kurz, durch, Burg, Durst, Kurs, Sturm. 5. Интонация вопросительного предложения с вопросительным вопросительным словом Основным отличием как нераспространенного, так и распространенного вопросительного предложения с вопросительным словом является высокий уровень основного тона голоса. Все предложение в целом характеризуется восходяще-нисходящим движением тона. Наиболее сильное (главное) ударение в нераспространенном предложении с вопросительным словом обычно падает на сказуемое как на коммуникативный центр сообщения. При сказуемом, выраженном глаголом в сложной временной форме, вспомогательные глаголы (haben, sein, werden) и модальные глаголы обычно безударны; усиленное ударение падает в данном случае на инфинитив или причастие П. В распространенном вспомогательном предложении место наиболее сильного ударения зависит от контекста, условия и цели вопроса. Слог, несущий наиболее сильное ударение, характеризуется восходяще-нисходящим движением тона: Was sagst Wann bist du du? gekommen? Иногда наиболее сильное ударение может стоять на вопросительном слове, например: "Was Was sind Sie?" (Вопрос задан с целью узнать профессию лица). "Wie Wie ist der Artikel?" (Вопрос задан с целью узнать, какова статья, о которой уже раньше шла речь.) Занятие 8 1. Ударение у разделимых и неразделимых глаголов. 2. Ударение в словах с интернациональным суффиксом -tion [tsÄo:n]. 3. Интонация предложений со сказуемым, выраженным разделимым глаголом. 1. Ударение у разделимых и неразделимых глаголов У неразделимых глаголов с приставками bebe-, gege-, erer-, verver-, zerzer-, entent-, empemp-, miß mißударение падает на корневой слог, приставка безударна. Неотделяемые Неотделяемые приставки и их значения приставка be- указывает на 1) на всесторонний охват предмета действием 2) на снабжение чем-либо, приобретение предмета, свойства 3) на достижение результата, полноту проявления действия 4) образует переходные глаголы от непереходных глаголов, существительных и словосочетаний ge- (приставка причастий) er- 1) на достижение результата 2) на начало действия или на переход в определённое состояние 3) образует переходные глаголы от непереходных глаголов, прилагательных и существительных ver- 1) перемещение 2) удаление 3) постепенное угасание, замирание, прекращение действия 4) использование, израсходование, переработку, утрату 5) интенсивность действия, доведение его до конца 6) неправильность или неудачный результат действия 7) действие, противоположное действию, называемому беспрефиксным глаголом 8) соединение, связь 9) образует переходные глаголы от существительных и прилагательных со значением превращения, изменения состояния 10) образует переходные глаголы от существительных и прилагательных со значением снабжения (предметом, качеством) zer- 1) на разделение, раздробление, распад или разрыв на части 2) на разрушение, растворение, исчезновение 3) на полное изнеможение, изнурение ent- 1) на удаление, движение из исходной точки emp- 2) на лишение, отделение 3) на начало действия или процесса miß- 1) на неправильность, на неуспешный характер действия 2) выражает отрицание В приставках bebe-, gege- произносится редуцированный звук [ə]: beschreiben, gebrauchen, gestehen. В приставках erer-, verver-, zerzer-, entent-, empemp- произносится bekommen, открытое краткое [ε]: erzählen, verstehen, zerbrechen, entstehen, empfangen. У разделимых глаголов с приставками abab-, aufauf-, ausaus-, einein-, mitmit-, vorvor-, umum- и др. ударение падает на приставку: 'abfragen, 'aufstehen, 'aussteigen, 'eintreten, 'mitkommen, 'vorlesen, 'umsteigen и др. 7.1. 7.1. Прочтите неразделимые глаголы в трех основных формах. Следите за правильным ударением и за долготой или краткостью гласных; обратите внимание на вокализацию /r/ в приставках er-, ver-, zer-: be'kommen be'kam be'kommen be'sprechen be'sprach be'sprochen ge'fallen ge'fiel ge'fallen er'fahren er'fuhr er'fahren er'kennen er'kannte er'kannt ver'stehen ver'stand ver'standen ver'gessen ver'gaß ver'gessen zer'brechen zer'brach zer'brochen ent'sprechen ent'sprach ent'sprochen emp'fangen emp'fing emp'fangen 7.2. Произнесите разделимые глаголы. Следите за ударением, которое падает на приставку глагола, и за долготой и краткостью гласных: 'abnehmen nahm ab abgenommen 'aufstehen stand auf aufgestanden 'aussteigen stieg aus ausgestiegen 'eintreten trat ein eingetreten 'vorlesen 'feststellen las vor stellte fest vorgelesen festgestellt fortsetzen setzte fort fortgesetzt hi'neingehen ging hinein hineingegangen 'stattfinden fand statt stattgefunden 'teilnehmen nahm teil teilgenommen 2. Ударение в словах с интернациональным суффиксом -tion [tsÄo ts o:n] В иностранных словах с суффиксом -tion [tsÄo:n] ударение падает на суффикс, а корень безударен. Суффикс -tion произносится с неслоговым гласным [Ä] и с долгим закрытым звуком [о:]. Неслоговой гласный [Ä] относится к слогу следующего за ним гласного и произносится кратко и бегло. 7.3. 7.3. Прочтите слова. Следите за правильным произнесением существительных с суффиксом [tsÄo: n] в ед. и во мн. числе: die Lektion die Lektionen die Konsultation die Konsultationen die Negation die Negationen die Präposition die Präpositionen die Konstruktion die Station die Konstruktionen die Stationen die Nation die Nationen die Demonstration die Demonstrationen die Revolution die Revolutionen 7.4. 7.4. Прочтите количественные числительные. Следите за ударением на первом слоге слов. Обратите внимание на правильное произношение суффикса -ig со звуком [ç]: zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig. 3. Интонация предложений со сказуемым, выраженным разделимым глаголом В нераспространенном предложении со сказуемым, выраженным разделимым глаголом, наиболее сильное (главное) ударение падает на приставку, которая в презенсе, претерите и императиве стоит в конце предложения. Ударение сопровождается нисходящим движением тона. В распространенном предложении наиболее сильное ударение, как уже говорилось, обычно падает на второстепенные члены предложения, а приставка произносится на уровне тона предшествующего слога: schreibe Vorlesung findet heute Ich Die ab. statt 7.5. Проспрягайте глаголы. Следите за правильным ударением и изменением тона в предложениях со сказуемым, выраженным разделимым глаголом: bald abreisen; mit der Arbeit aufhören; ins Zimmer hineinkommen; hereinkommen; die Augen aufmachen, zumachen; die Kleider anziehen, ausziehen; mit dir kennenlernen; aus dem Zug aussteigen; das Gedicht vorlesen; am Spiel teilnehmen. Занятие 9 1. Ударение в сложных словах. 2. Ударение в словах с интернациональными суффиксами. 3. Интонация побудительных предложений. 1. Ударение в сложных словах В отличие от русского в немецком языке ударение в сложных словах, как правило, падает на первую (определяющую) часть слова. В русском языке в сложных словах основное ударение обычно стоит на второй части сложного слова. Сравните слова: das 'Flugzeug – самолёт, die 'Wasserleitung – водопровóд. 9.1. 9.1. Прочтите слова. Следите за правильным ударением в сложных словах" и за долготой и краткостью гласных: die Fremdsprache das Wörterbuch die Fachleute der Kugelschreiber die Hochschule die Mittelschule der Bleistift der Hörsaal das Lehrbuch das Studienjahr 9.2. Прочтите слова. Следите за правильным ударением и наличием твердого (нового) приступа: das 'Mittag‘essen das '‘Abend‘essen die 'Haus‘arbeit die 'Haus‘aufgabe der 'Sonn‘abend die 'Kontroll‘arbeit 9.3. Прочтите количественные числительные. Следите за правильным ударением в словах. Произносите ударный слог каждого слова при перечислении с повышением, а ударный слог последнего слова с понижением тона: 'dreizehn, 'vierzehn [fır-], 'fünfzehn, 'sechzehn, 'siebzehn, 'achtzehn, 'neunzehn, 'zwanzig, 'einundzwanzig, 'zweiundzwanzig, 'dreiundzwanzig, 'vierundzwanzig, 'fünfundzwanzig. 9.4. 9.4. Прочтите названия дней недели, месяцев и времен года (все они мужского рода). Обратите внимание на долготу и краткость гласных, на ударение и интонацию при перечислении: Sonntag Januar (Jänner) Frühling Montag Februar (Feber) Sommer Dienstag März Herbst Mittwoch Ap‘ril Winter Donnerstag Freitag Mai Juni Sonnabend Juli Au‘gust Sep‘tember Ok‘tober No‘vember De‘zember 2. Ударение в словах с интернациональными суффиксами В словах с интернациональными суффиксами -at [α:t], -ant [ant], -ent [εnt], -tät [tε:t] ударение падает на суффикс. 9.5. Произнесите слова. Следите за наличием ударения на суффиксе: der Plakat der Student das Dekanat der Dozent der Aspirant die Fakultät der Adjutant die Universität 3. Интонация побудительных предложений предложений Побудительные предложения могут выражать приказ, распоряжение или просьбу и характеризуются большой энергией и громкостью произнесения в особенности при выражении приказа или распоряжения. При просьбе побудительные предложения характеризуются некоторым замедлением темпа ударных слогов и несколько более низким тоном голоса. Главным ударением может быть отмечен любой член предложения в зависимости от ситуации и намерения говорящего. Побудительные предложения характеризуются восходяще-нисходящим движением тона. 9.6. Прочтите побудительные предложения. Следите за их правильной интонацией: Lesen Sie! Sprechen Sie lauter! Lauft! Laufen Sie schneller! Guck mal! Geht weiter! Passen Sie auf! Pass auf! Zeigen Sie mir Ihre Augen! Wiederholen Sie es bitte! Kommen Sie ‘rein! Lebewohl, mein Freund! У немецкого поэта рубежа XIX-XX вв. Христиана Моргенштерна есть стихотворение, в котором каждая строка представляет собой название животного или другого живого существа, реального или вымышленного. Приводим начало стихотворения с переводом каждого слова: Jaguar ягуар Zebra зебра Nerz норка Mandrill мандрил Maikäfer майский жук Pony пони Muli крот Auerochs зубр В каком порядке располагаются далее следующие названия зверей: Robbenbär «ластоногий медведь», Wespenbär «осиный медведь», Locktauber «голубь-приманка», Zehenbär «пальчатый медведь». А.Н. Журинский Варианты немецкой фонемы /r/: • Vorderzungen-[r] (переднеязычный), • Zäpfchen-[R] (увулярный), • Reibe-[ ] (фрикативный) допустимы в следующих позициях: перед ударным гласным в анлауте Rede, Rand, roh, Raum, rechnen, Regen, Reue, Reise, Reiter, Reihe, Beruf, Bäckerei, Bücherei, Ritter, richtig, gering, bereit, Bericht, Gerusch, rüsten, zurück; перед ударным гласным после согласного Frage, tragen, Trauben, brauchen, Frau, Brief, Frieden, breit, frei, brechen, dreißig, schreiben, grau, Grauen, treiben, träumen, Bruder, Brücke, Frühling, Freude, Freund, früh, drücken, schriftlich; в анлауте неударного слога Ware, bewahren, führen, sparen, hören, Resultat, Republik, robust, Niere, Dirigent, Ferien; после краткого ударного гласного (также в этой позиции встречается вокализованный [ ]) Arbeit, Mark, Park, Garten, arm, warm, Karl, Ordnung, fort, dort, Hort, Wort, morgen, sorgen, Sport, Berg, gern, Herz, werfen, Geschirr, Hirt, Schirm, Form, Norm, Herbst, kurz, durch, horchen, Burg, Durst, Kurs, Sturm. Прочитайте следующие предложения. Объясните, в какие случаях какие варианты /r/ являются возможными: 1. Die vierte Übung ist nicht schwer. 2. Ich rufe die anderen Freunde zum Unterricht heran. 3. Juni und Juli gehören zum warmen Jahreszeit. 4. Wir verleben fröhliche Ferien in einer Touristenherberge im Erzgebirge. 5. Ihr Zimmer war heller als unser Zimmer. 6. Er sagte, dass er das vokalische r nicht beherrscht. 7. Er erhielt gestern ein wertvolles Geschenk. 8. Die Arbeit wurde gut bewertet. 9. Guter Rat ist teuer. Регрессивная ассимиляция в немецком языке. das Gespräch abbrechen sie gab Beispiele eine Entdeckung machen ein Bericht des Freundes mit dir arbeiten mit dem Auto hast du Zeit? aller guten Dinge sind drei Ordnung ist das halbe Leben er war weggegangen er hat genug geredet etwas sagen etwas Neues suchen was soll das? Not bricht Eisen doppelt hält besser Liebe macht blind es ist denkbar das Werk begeistert eine neue Kirche aufbauen auf bald etwas backen das Buch des Lebens es bleibt dabei ich bin traurig ruhig bleiben eine Milchbar besuchen ob man mich braucht noch besser lernen vieles ist machbar etwas theoretisch beweisen dieser Stoff ist waschbar gib doch Acht! ab Dienstag den Dank, Dame, begehr ich nicht die Steckdose reparieren auf dem Tisch er war Hofdichter etwas ausdenken aus dem Norden stammen hast du Lust? höflich danken ein wenig deutlicher sprechen durch die Post auch du nach dem Theater die Tischdecke waschen logisch denken den Brief abgeben frisch gewagt ist halb gewonnen du hast es nicht gesagt haben Sie damit gerechnet? eine Aufgabe lösen elf Gäste im Hausgarten alles Gute wünschen Ende gut, alles gut wer hat dich gefragt? gleich und gleich gestellt sich gern noch genauer wissen das Sprachgefühl entwickeln nach getaner Arbeit ist gut ruhen frisch gestrichen Sie haben Deutsch gelesen ob sie Recht hat etwas absagen an der Ostsee er freut sich auf Regen folgt Sonne er war schweigsam pack sein Buch sie war folgsam einen Aufsatz schreiben jeder sinkt auf seine Weise Milchsuppe schmeckt gut ich sage dir alles ich bemühe mich sehr auf Besuch sein nach seiner Meinung fragen Fischsuppe mag ich nicht praktisch sein ich hab Zeit ich hab Glück richtig handeln