Steltner Vorlesung Sommer 2007 Der russische Symbolismus [Сологуб] Федор Кузьмич Тетерников alias Федор Сологуб (1863-1927) 3 6 9 12 15 Когда я в бурном море плавал И мой корабль пошел ко дну, Я так воззвал: "Отец мой, Дьявол, Спаси, помилуй, — я тону. Не дай погибнуть раньше срока Душе озлобленной моей, — Я власти темного порока Отдам остаток черных дней". И Дьявол взял меня и бросил В полуистлевшую ладью. Я там нашел и пару весел, И серый парус, и скамью. 18 21 24 27 30 33 И вынес я опять на сушу, В больное, злое житие, Мою отверженную душу И тело грешное мое. И верен я, отец мой Дьявол, Обету, данному в злой час, Когда я в бурном море плавал И ты меня из бездны спас. Тебя, отец мой, я прославлю В укор неправедному дню, Хулу над миром я восставлю, И, соблазняя, соблазню. 23 июля 1902 *** 1 Steltner Vorlesung Sommer 2007 Der russische Symbolismus 36 39 42 45 48 51 54 Люби меня, люби, холодная луна! Пусть в небе обо мне твой рог жемчужный трубит, Когда восходишь ты, ясна и холодна. На этой злой земле никто меня не любит. Да будет ночь твоя в мерцании светил! Отверженец земли, тоскующий и кроткий, О, сколько раз во тьме я за тобой следил, Любуяся твоей стремительною лодкой! Потом я шел опять в докучный рокот дня, — И труд меня томил, и путь мой был бесцелен, Твой свет в моей душе струился мглисто-зелен. Холодная луна, люби, люби меня! 28 декабря 1909 *** 57 [Сологуб] 2 Steltner Vorlesung Sommer 2007 Der russische Symbolismus 60 63 Змий, царящий над вселенною, Весь в огне, безумно злой, Я хвалю тебя смиренною, Дерзновенною хулой. 66 69 72 75 78 Из болотной топкой сырости Повелел, губитель, ты Деревам и травам вырасти, Вывел листья и цветы. И ползущих и летающих Ты воззвал на краткий срок. Сознающих и желающих Тяжкой жизни ты обрек. Тучи зыблешь ты летучие, Ветры гонишь вдоль земли, Чтоб твои лобзанья жгучие Раньше срока не сожгли. 81 84 87 Неотменны повеления, Нет пощады у тебя. Ты царишь, презрев моления, Не любя и все губя. *** [Сологуб] 3 Steltner Vorlesung Sommer 2007 Der russische Symbolismus 90 93 Мы — пленённые звери, Голосим, как умеем. Глухо заперты двери, Мы открыть их не смеем. 96 99 102 105 108 Если сердце преданиям верно, Утешаясь лаем, мы лаем. Что в зверинце зловонно и скверно, Мы забыли давно, мы не знаем. К повторениям сердце привычно, — Однозвучно и скучно кукуем. Все в зверинце безлично, обычно. Мы о воле давно не тоскуем. Мы — пленённые звери, Голосим, как умеем. Глухо заперты двери, Мы открыть их не смеем. 111 *** [Сологуб] 4 Steltner Vorlesung Sommer 2007 Der russische Symbolismus [Сологуб] 5 114 117 120 123 Звезда Маир сияет надо мною, Звезда Маир, И озарен прекрасною звездою Далекий мир. Земля Ойле плывет в волнах эфира, Земля Ойле, И ясен свет блистающий Маира На той земле. 126 129 132 135 Река Лигой в стране любви и мира, Река Лигой Колеблет тихо ясный лик Маира Своей волной. Бряцанье лир, цветов благоуханье, Бряцанье лир И песни жен слились в одно дыханье, Хваля Маир. http://sologub.narod.ru/poems.htm