FIRE VENTILATORS, SKYLIGHTS AND NATURAL LIGH SYSTEM СИСТЕМЫ ДЫМОУДАЛЕНИЯ, ПРОВЕТРИВАНИЯ И ДОПОЛНИТЕЛНОГО ОСВЕЩЕНИЯ AWAK - comfort and safety AWAK - комфорт и безопастность Contents Содержание Fire Ventilator - Smoke and Heat Exhausting Ventilators – General Фонари с функцей дымоудаления - общие све дения 4 Pneumatic Fire Ventilation System Пневматическая система дымоудаления 6 Pneumatic Fire Ventilation System with Function of Comfort Ventilation Пневматическая система дымоудаления с функцией проветривания 9 Electric Fire Ventilation System Электрическая система дымоудаления 10 Electric Fire Ventilation System with Function of Comfort Ventilation Электрическая система дымоудаления с функцией проветривания 12 Single Wing Fire Vents on Slanted Base Одностворчатые фонари с функцей дымоудаления на наклонном основании 13 Single Wing Fire Vents on Straight Base Одностворчатые фонари с функцей дымоудаления на прямом основании 14 Double-Wings Fire Vents on Straight Base Двустворчатые фонари с функцей дымоудаления на прямом основании 15 Roof Exit Кровельный люк КОМИНЯРЧИК 16 Dome Skylight Зенитный фонарь 17 Dome Skylight - Installation Styles Зенитный фонарь - методы крепления к основанию 18 Glazing of Fire Vents, Skylights and Roof Exists Перекрытия фонарей с функцей дымоудаления 19 Base Variants Варианты выполнения оснований 20 Accessories Дополнительное оборудование 21 Examples of Base Mounting Примеры крепления оснований 22 Continuous Skylights (Arcades) Световые пояса - ленточные конструкции 25 Continuous Skylights (Arcades) with Fire and Comfort Vents Световые пояса - ленточные конструкции - с фонариями с функцей дымоудаления и проветривания 27 Elements of Pneumatic Fire Ventilation System Элементы пневматической системы дымоудаления 28 Elements of Electric Fire Ventilation System Элементы электрической системы дымоудаления 30 Elements of Electric Comfort Ventilation System Элементы электрической системы проветривания 31 Active Area of Dome Fire Vents (Table) Slanted base Активная поверхность дымоудаляющих фонарей (таблица) 32 About Us О фирме 34 Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl Fire Ventilators Roof fire vents for smoke and heat removal are units that when correctly designed in terms of their number, size and arrangement protect the rooms in case of fire from smoke and high temperature. The same they control and restrict smoke movement between fire area and adjacent location, thus providing conditions for evacuation of people and action of fire fighting teams. Additional function of the units is daylighting and venting of rooms. Fire ventilation is ensured by suitable drive and control system that operates to open and close movable segments of fire vents. Selection of drive is determined mainly by requirements of regulations, nature of the building and financial outlays allocated by users. Operation of any smoke removal system must be closely coordinated with other fire equipment installed in the area, like fire detection system, sprinkle system, automatic door control system. Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl Фонари с функцей дымоудаления Зенитные фонари с функцей дымоудаления - это устройства, которые, если правильно запроектированы с точки зрения их количества, размера, размещения на крыше, защищают помещения, охваченные пожаром, от задымленности и чрезмерного увеличения температуры. Тем самым, контролируют и ограничивают перемещение дыма между пространством, охваченным пожаром, и прилегающими зонами, обеспечивая соответствующие условия для эвакуации людей и для работы спасательных бригад. Дополнительной функцией в/у устройств является дополнительное освещение помещений дневным светом и возможность их вентиляции и проветривания. Функция дымоудаления осуществляется при помощи соответствующей приводно-управляющей системы, которая последовательным образом приводит к открытию и закрытию подвижных элементов фонарей с функцей дымоудаления. Подбор привода прежде всего зависит от требований, выдвигаемых нормами, характера объекта и финансовых возможностей инвесторов. Работа системы дымоудаления должна быть четко скоординирована с другими противопожарными устройствами, установленными в объекте, например, с системой обнаружения пожара, разбрызгивающими установками, системой управления автоматическими дверями и воротами. Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 5 Pneumatic Fire Ventilators Description of Pneumatic Fire Vent System For the drive of the Pneumatic Fire Ventilation System, its principle of operation consists in using kinetic energy of the carbon dioxide that is stored under high pressure in a container (cartridge). In the event of fire, the drive system is activated automatically or manually. Tripping (alarm) signal will cause punching the cartridge and release of gas that flows through piping to the actuator and moves its piston rod. Piston rod opens the fire vent that provides escape way of the building for smoke and hot air. Pneumatic drive system may be activated automatically or manually. Automatic activation of the system is initiated by: 1. Actuation (burst) of the thermal trip temperature fuse. Triggering (burst) temperature for the fuse is 68°C - 141°C. 2. Actuation of fire detection sensors (e.g., smoke sensor) in fire alarm system, if any. Manual activation is made by: 1. Actuation of the alarm lever or button in alarm box. 2. Actuation of the fire alarm system manual button. Pneumatic piping is made of copper pipe with diameter of 6 mm or 8 mm. Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 6 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl Фонари с функцей дымоудаления Характеристика пневматической системы дымоудаления Принцип действия пневмотической системы привода фонарей с функцей дымоудаления состоит в использовании кинетической энергии двуокиси углерода, находящегося под высоким давлением в балоне (патроне). В случае возникновения пожара происходит автоматический или ручной запуск приводного механизма. Запускающий сигнал (тревога) приводит к пробиванию патрона и выбросу находящегося в нем газа, который по трубопроводам пневматической установки перемещается к сервомотору и вызывает перемещение находящегося в нем поршня. Перемещение поршня приводит к открытию фонаря с функцей дымоудаления, благодаря чему дым и горячий воздух выходят наружу здания. Пневматическая система привода может приводиться в действие автоматически или вручную. Автоматический запуск системы происходит в результате: 1. Срабатывания (лопанья) температурного предохранителя термического пускателя. температура срабатывания (лопанья) предохранителя составляет 68°C - 141°C. 2. Срабатывания датчиков обнаружения пожара (наприм., чувствительный элемент дыма) системы противопожарной тревоги CSP, если такая система существует на данном объекте. Ручной запуск системы наступает при: 1. Включении сигнализационной кнопки или рубильника, расположенного в сигнализационной коробке. 2. Ручного включения кнопки сигнализации системы пожарной сигнализации SAP. Пневматическая установка выполнена из медной трубки диаметром 6 мм либо 8 мм. Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 7 Pneumatic Fire Ventilation System Пневматическая система дымоудаления One Wing Fire Ventilator Одностворчатый фонарь с функцей дымоудаления 1 2 external add-on components of fire ventilation system Возможное разширение системы 3 4 7 5 4.1 4.2 4.3 6 Technical description 1. Pneumatic actuator 2. Thermal trip 3. Air system – copper pipes 4. Alarm box 4.1 Electric trip 4.2 Manual alarm lever 4.3 CO2 cartridge 5. Fire system control unit 6. Manual alarm button 7. Smoke detector or temperature sensor Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 8 Техническое описание 1. Пневматический сервомотор 2. Термический реле 3. Пневматическая установка - медные трубки 4. Сигнализационная коробка 4.1 Электрореле 4.2 Ручной сигнализационный рубильник 4.3 Патрон с CO2 5. Узел противопожарной системы 6. Ручная сигнализационная кнопка ROP 7. Дымный или температурный датчик Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl Pneumatic Fire Ventilation System with a comfort ventilation function Пневматическая система дымоудаления с функцией проветривания One Wing Fire Ventilator Одностворчатый фонарь с функцей дымоудаления 1 11 8 2 3 12 external add-on components of fire ventilation system 13 9 4 7 SAP Возможное разширение системы 10 5 4.1 6 4.2 4.3 Technical description 1. Pneumatic actuator 2. Thermal trip 3. Air system - copper pipes 4. Alarm box 4.1 Electric trip 4.2 Manual alarm lever 4.3 CO2 cartridge 5. Fire system control unit 6. Manual alarm button 7. Smoke detector 8. Comfort venting actuator 230 V / AC 9. Weather controller 10. Comfort venting control button 11. Weather sensor 12. Electric system 24 V / DC 13. Electric system 230 V / AC Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Техническое описание 1. Пневматический сервомотор 2. Термореле 3. Пневматическая установка - медные трубки 4. Сигнализационная коробка 4.1 Электрореле 4.2 Ручной сигнализационный рубильник 4.3 Патрон с CO2 5. Узел противопожарной системы CSP 6. Ручная сигнализационная кнопка ROP 7. Датчик дыма 8. Сервомотор проветривания 230 В / AC 9. Погодный управляющий элемент 10. Кнопка управления проветриванием 11. Датчик погоды 12. Электропроводка 24 В / DC 13. Электропроводка 230 В / AC Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 9 Electric Fire Ventilation System Description of Electric Fire Vent System Electric Fire Ventilation System includes several interlocked devices that in the moment of fire allow automatic or manual opening of fire vents. Main element of the Electric Fire Ventilation System is an automatic control unit supplied with 230 V / AC (equipped with power unit 24 V / DC), to which an emergency signal is transferred in the moment of fire. When the unit receives such signal, it activates an electric actuator 24 V / DC that opens the fire vent. Each control unit is provided with a battery emergency power supply to allow the system operation in the event of power failure. Electric wiring is made of cables with adequate fire resistance rating. Electric Fire Ventilation System may be activated automatically or manually. Automatic activation of the system is initiated by: 1. Reception of signal from smoke detector or temperature sensor by the control unit. Manual activation of the system is initiated by: 1. Actuation of fire venting system button. 2. Actuation of the fire alarm system manual button. Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 10 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl Электрическая система дымоудаления Характеристика электрической системы дымоудаления Электрическая система дымоудаления состоит из нескольких, совместно сотрудничающих между собой, устройств, которые в момент возникновения пожара дают возможность автоматического или ручного открытия дымоудаляющих фонарей. Главным элементом электрической системы дымоудаления является автоматический узел управления напряжением питания 230 В / AC (оборудованный питателем 24 В / DC), к котором в моменте возникновения пожара высылается сигнал о возникшей угрозе. На этом основании узел приводит в действие электрический сервомотор 24 В / DC, который открывает фонарь с функцей дымоудаления. Каждый узел снабжен аварийным аккумуляторным питанием, дающим возможность работы системы в случае исчезновения напряжения в сети. Электропроводка выполнена из проводников соответствующего класса огнеустойчивости. Электрическая система дымоудаления может приводиться в действие автоматически или вручную. Автоматический запуск системы происходит в результате: 1. Получения узлом управления сигнала с датчика дыма или датчика температуры. Ручной запуск системы происходит в результате: 1. Включения кнопки сигнализации установки дымоудаления. 2. Включения кнопки Ручного Предупреждения Пожара (ROP) в системе SAP. Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 11 Electric Fire Ventilation System with a comfort ventilation function Электрическая система дымоудаления с функцией проветривания One Wing Fire Ventilator Одностворчатый фонарь с функцей дымоудаления external add-on components of fire ventilation system Возможное разширение системы Technical description 1. Electric actuator 24 V / DC 2. Control unit 230 V / AC / 24V / DC 3. Smoke detector 4. Manual alarm button 5. Comfort venting button 6. Weather sensor 7. Fire system control unit 8. Electric system 24 V / DC Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 12 Техническое описание 1. Электрический сервомотор 24 В / DC 2. Узел управления 230 В / AC / 24 В / DC 3. Датчик дыма 4. Ручная сигнализационная кнопка ROP 5. Кнопка проветривания 6. Датчик погоды 7. Узел противопожарной системы CSP 8. Электропроводка 24 В / DC Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl Single Wing Fire Vent type AWAK on Slanted Base Одностворчатый фонарь с функцей дымоудаления типа AWAK на наклонном основании Single Flap Fire Vent type AWAK on Slanted Base Фонарь типа AWAK на наклонном основании Fire Vent type AWAK on Slanted Base with additional comfort venting function Фонарь типа AWAK на наклонном основании с дополнительной функцией проветривания Техническое описание 1. Купол 2. Замыкающая рамка 3. Сервомотор со стеллажом 4. Основание 5. Противовлажностная и термическая изоляция (только для жестяных оснований), примеры крышной отделки 6. Электропривод проветривания 230 В / AC Technical description 1. Dome 2. Closing frame 3. Actuator with rack 4. Base 5. Damp and thermal insulation (only for metal bases), examples of roof fl ashing 6. Comfort venting electric drive 230 V / AC Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 13 Single Wing Fire Vent type AWAK on Straight Base Одностворчатый фонарь с функцей дымоудаления типа AWAK на наклонном основании Fire Vent type AWAK on Straight Base Фонарь типа AWAK на наклонном основании Fire Vent type AWAK on Straight Base with additional comfort venting function Фонарь типа AWAK на наклонном основании с дополнительной функцией проветривания Technical description 1. Dome 2. Hinged frame 3. Actuator with rack 4. Base 5. Damp and thermal insulation (only for metal bases), examples of roof fl ashing) 6. Comfort venting electric drive 230 V / AC Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 14 Технической описание 1. Купол 2. Петельная рамка 3. Сервомотор со стеллажом 4. Основание 5. Противовлажностная и термическая изоляция (только для жестяных оснований), примеры кровельной отделки 6. Электропривод проветривания 230 В / A Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl Double Wings Fire Vent type AWAK on Straight Base Двустворчатый фонарь с функцией дымоудаления типа AWAK на прямом основании Technical description 1. Dome (glazing made of chambered polycarbonate panels) 2. Hinged frame 3. Actuator with rack 4. Base 5. Damp and thermal insulation (only for metal bases), examples of roof fl ashing 6. Comfort venting electric drive 230V / AC Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Техническое описание 1. Купол (сделанный из поликарбонатных ячеистых плит) 2. Петельная рамка 3. Сервомотор со стеллажом 4. Основание 5. Противовлажностная и термическая изоляция (только для жестяных оснований), примеры кровельной отделки 6. Электропривод проветривания 230 В / A Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 15 Roof Exit Кровельный люк КОМИНЯРЧИК Roof Exit provides access to the building roof. Roof exits are manufactured in three basic sizes: A x B = 80cm x 80 cm A x B = 100cm x 100 cm A x B = 120cm x 120 cm 2 Крышный лаз дает возможность выхода на крышу здания. Крышные лазы производятся трех основных размеров: A x B = 80 см x 80 см A x B = 100 см x 100 см A x B = 120 см x 120 см 7 1 7 2 6 6 1 3 3 5 4 5 Technical description 1. Dome 2. Hinged frame 3. Gas spring 4. Base 5. Damp and thermal insulation (only for metal bases), examples of roof fl ashing 6. Handle with keylock, eccentric catch Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 16 4 Техническое описание 1. Купол 2. Петельная рамка 3. Газовая пружина 4. Основание 5. Противовлажностная и термическая изоляция (только для жестяных оснований), примеры крышной отделки 6. Ручка с ключом Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl Dome Skylight Зенитный фонарь Dome Skylight with cover made of uniform acrylic or polycarbonate pads, installed in the roof slope. They provide more daylight to rooms. This is particularly useful for large area buildings. Due to they mode of installation, they are perfect for comfort venting of rooms. Зенитный фонарь, перекрытие которого образуется из однородных акриловых или поликарбонатных форматок, устанавливается на скате крыши. Благодаря этому, обеспечивается дополнительное освещение помещений. Это имеет особое значение в крупногабаритных помещениях. Способ их размещения позволяет проветривать помещения. Not Openable Dome Skylight Неоткрываемый глухой зенитный фонарь 1 4 5 Openable Dome Skylight 1 Открываемый зенитный фонарь 2 3 5 Technical description 1. Dome 2. Hinged frame 3. Comfort venting drive 230V / AC 4. Base 5. Damp and thermal insulation (only for metal bases), examples of roof fl ashing Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Техническое описание 1. Купол 2. Петельная рамка 3. Сервомотор для проветривания 230 В / AC 4. Основание 5. Противовлажностная и термическая изоляция (только для жестяных оснований), примеры кровельной отделки Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 17 Skylights – Installations Methods Зенитный фонарь Методы крепления к основанию Roof skylight may be installed together with a separate base or mounted on a plinth existing in the roof structure. Зенитный фонарь может крепиться вмсте с независимым основанием или устанавливаться на существующих в конструкции цоколях. 1 2 4 1 2 4 3 Example of skylight mounting on existing plinths. Technical description: 1. Dome 2. Wooden plinth 3. Brick (concrete) plinth 4. Damp insulation Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 18 Примеры размещения фонаря на существующих цоколях. Техническое описание: 1. Купол 2. Деревянный цоколь 3. Кирпичный (бетонный) цоколь 4. Антивлажностная изоляция Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl Glazing of Fire Vents, Skylights and Roof Exists Перекрытия фонарей с функцией дымоудаления, фонарей дополнительного освещения и лазов Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Dome skylights are manufactured of solid acryle (PMMA) or solid polycarbonate (PC). Material thickness is selected adequately to the dome size taking into account snow and wind loads. The domes, depending on the Client’s needs, are supplied in single-, double- or triple-layer version to ensure required thermal insulation (Uk ) and light transmission (c). Куполя дополнительного освещения производятся из литого акрила (PMMA) или литого поликарбоната (PC). Толщина материала подобрана к величине купола с учетом нагрузки снега и ветра. В зависимости от потребностей Клиента купола поставляются в однодвух- либо трехслойном варианте, обеспечивая соответствующую термическую изоляцию (Uk ) и проницаемость света (c). Examples of chambered polycarbonate panel cross-sections Примерные сечения плит из ячеистого поликарбоната Values of thermal insulation coefficient Uk and light transmission coefficient c depend on the type of used polycarbonate. Коэффициенты термической изоляции Uk и проницаемости света c зависят от типа применяемого поликарбоната.. Filling of openable fire vent and skylight segments may be made of aluminum sheet, galvanized steel or sandwich boards. The above solutions prevent sunlight from getting inside the building. Существует возможность применения плит из оцинкованной стальной жести с термоизоляцией или многослойных плит для заполнения отрезков открываемых дымоудаляющих фонарей и фонарей дополнительного освещения. Данное решение предотвращает проникание солнечных лучей во внутрь объекта. Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 19 Dome Skylight and Fire Vent Base Variants Варианты исполнения оснований для зенитных фонарей Slanted Base Наклонное основание Straight Base Прямое основаниеe Round Base Круглое основание Base height: 150 to 800 mm. Standard heights for bases available in the Polish markets are 150, 300 (350) and 500 mm. Высота оснований от 150 до 800 мм. Стандартная высота оснований на польском рынке: 150, 300 (350) и 500 мм. Laminate Base for roof covering made of trapezoid metal (adopted to each profile of metal). Ламинатное основание для покрытий крыши из трапециевидной стали (подобрана к каждому виду стали). Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 20 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl Accessories – Additional Equipments Дополнительное оборудование DEFLECTORS ВЕТРОВЫЕ ФЕРМЫ deflector ветровыая ферма Fire vent without deflectors Fire vent with deflector Фонарь с функцей дымоудаления без ветровых ферм Фонарь с функцей дымоудаления с ветровыми фермами PROTECTIONS ЗАЩИТНЫЕ УСТРОЙСТВА Anti-burglary grate Protective grate Противовзломная решетка Защитная решетк Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 21 Examples of Mounting Steel Bases to the Roof Structure Примеры креплений стальных основ к конструкции кровли Type 1 Пример 1 Type 2 Technical description 1. Supporting structure 2. Sub-structure 3. Steel base 4. Adaptor frame 5. Trapezoid metal 6. Thermal insulation layer 7. Damp insulation layer 8. Connectors Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 22 Пример 2 Техническое описание 1. Несущая конструкция 2. Подконструкция 3. Основа из стальной жести 4. Выравнивающая рамка 5. Трапециевидная сталь 6. Слой термоизоляции 7. Антивлажностный слой 8. Соединители Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl Examples of Mounting Steel Bases Примеры крепления к основания стальных основ Type 3 Пример 3 Type 4 Technical description 1. Supporting structure 1*. Supporting structure -wood 2. Sub-structure 3. Steel base 4. Adaptor frame 5. Trapezoid metal 6. Thermal insulation layer 7. Damp insulation layer 8. Connectors Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Пример 4 Техническое описание 1. Несущая конструкция 1*. Несущая конструкция - дерево 2. Подконструкция 3. Основание из стальной жести 4. Выравнивающая рамка 5. Трапециевидная сталь 6. Термоизоляционный слой 7. Антивлажностный слой 8. Соединители Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 23 Examples of Mounting Laminate Bases Примеры крепления к основанию основ из ламината Technical description 1. Supporting structure 2. Sub-structure 3. Laminate base 4. Trapezoid metal 5. Thermal insulation 6. Damp insulation 7. Connectors Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 24 Техническое описание 1. Несущая конструкция 2. Подконструкция 3. Основа из ламината 4. Трапециевидная сталь 5. Термоизоляционный слой 6. Антивлажностный слой 7. Соединители Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl AWAK System Polycarbonate Continuous Skylights (Arcades) with Aluminum Framework One of major design requirements for large area buildings, like manufacturing halls, warehouses, supermarkets, etc. is to ensure adequate daylighting and ventilation. It applies both to new projects and upgrades of existing buildings. Solution must address financial aspects connected with the project investment and later operation of the building. Good solution for the above problems is to use continuous skylights, instead of spot skylights. Advantages of continuous skylights: − They transfer daylight inside the building 3 times as effectively as side windows. − Optimal daylighting may be ensured using less number (smaller area) of openings, than in case of side windows. − They protect well the building interior from heat losses. − They efficiently protect interior from too intense sunlight. − They provide simple solution for venting functions. − Built-in fire vents allow removing hot air and smoke in case of fire. − Materials used to make continuous skylights guarantee long, failure-free operation. We offer bow and triangle section continuous skylights with any length and width of up to 6 meters (consulwhen bigger width is required). The skylights are filled with chamber polycarbonate panels with the thickness of 10, 16 or 25 mm. Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 25 Световые пояса - ленточные конструкции – с фонариями с функцей дымоудаления и проветривания Обеспечение необходимых параметров освещения и вентиляции в больших крупногабаритных объектах, таких как производственные и складские цеха, супермаркеты и т.п., является одним из главных проектных требований. Это относится не только к новым проектам, но и к модернизации. Решение этой проблемы должно учитывать экономические аспекты реализации проека и последующей эксплуатации объекта. Хорошим решением данных проблем, в отличие от точечных световых фонарей, являются световые пояса. Преимущества световых поясов: − Пропускают во внутрь здания свет в 3 раза эффективнее, чем боковые окна. − Оптимальное освещение можно получить при помощи меньшего количества (по поверхности) световых отверстий, по сравнению с боковыми окнами. − Хорошо защищают внутреннюю часть здания от потерь тепла. − Эффективно защищают внутреннюю часть здания от слишком интенсивного воздействия солнечных лучей. − Позволяют легко осуществлять функцию проветривания. − Установленный дымоотводные фонари, в случае пожара, позволяют выводить наружу горячий воздух и дым. − Материалы, используемые для производства световых поясов, гарантируют длительную безаварийную эксплуатацию. Мы предлагаем аррочные и треугольные световые пояса произвольной длины и ширины до 6 м (большая ширина по заказу). В качестве покрытий нами применяются плиты из ячеистого поликарбоната толщиной 10, 16 и 20 мм. Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 26 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl Continuous Skylights (Arcades) Световые пояса - ленточные конструкции – с фонариями с функцей дымоудаления и проветривания EXAMPLES OF CONTINUOUS SYLIGHT SOLUTIONS ПРИМЕРЫ РЕШЕНИЙ СВЕТОВЫХ ПОЯСОВ Bow section continuous skylight with fire vents Арочный световой пояс с дымоудаляющими фонарями Triangle continuous skylight with fire vents Трехугольный световой пояс с дымоудаляющими фонарями S - width of skylight in opening - up to 6 meters L - length of skylight - any length H - height of skylight - determined by the skylight width, glazing material, bending radius (bow section skylights) or tilt angle (triangular skylights, in standard 30° or 45°) S - ширина пояса в сечении отверстия - до 6 метров L - длина пояса - произвольная H - ысота пояса - зависит от ширины пояса, материала перекрытия, угла изгиба (арочные пояса) или угла наклона (трехугольные пояса, в стандарте 30° или 45°) Materials: Base - galvanized steel Supporting structure - aluminum profiles in AWAK system Glazing - chamber polycarbonate panels Материалы: Основание - стальная оцинкованная жесть Несущий скелет - алюминиевые профили системы AWAK Перекрытие - плиты из ячеистого поликарбоната Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 27 Pneumatic Fire Ventilation System Elements Элементы пневматической системы дымоудаления Pneumatic actuator − − − − cylinder diameter 32, 40, 50, 63 mm piston rod stroke 300 to 1200 mm working pressure 6-10 bar stroke force 480 N to 1870 N Пневматический сервомотор − − − − диаметр цилиндра 32, 40, 50, 63 мм выдвижение поршня от 300 до 1200 мм рабочее давление 6-10 бар сила выдвижения от 480 Н до 1870 Н Thermal trip Термореле Temperature fuse − − − − tripping temperature 68°C - red tripping temperature 93°C - green tripping temperature 110°C - green tripping temperature 141°C - blue Температурный предохранитель − − − − температура срабатывания 68°C - красный цвет температура срабатывания 93°C - зеленый цвет температура срабатывания 110°C - зеленый цвет температура срабатывания 141°C - голубой цвет CO2 cartridge with fitting 1/2” UNF − Cartridge weight 20 to 500 g Патроны CO2 с резьбой 1/2” UNF − Масса патрона 20 до 500 г Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 28 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl Pneumatic Fire Ventilation System Elements Элементы пневматической системы дымоудаления Alarm box − − − − Maximal working pressure 80 bar Range of temperature -20°C to +50°C Casing material - steel Casing color RAL 3000 − Examples of external dimensions (B x H x T): • AK2 - 230 x 270 x 125 mm - maximal cartridge 40 g CO2 • AK3 - 230 x 400 x 125 mm - maximal cartridge 150 g CO2 • AK4 - 300 x 400 x 125 mm - maximal cartridge 500 g CO2 • AK5 - 300 x 500 x 125 mm - maximal cartridge 200 g CO2 Сигнальная коробка − − − − − Максимальное рабочее давление 80 бар Диапазон температур от -20°C до +50°C Материал корпуса - сталь Цвет корпуса RAL 3000 Примерные наружные размеры (B x H x T): • AK2 - 230 x 270 x 125 мм - максимальный патрон 40 г CO2 • AK3 - 230 x 400 x 125 мм - максимальный патрон 150 г CO2 • AK4 - 300 x 400 x 125 м - максимальный патрон 500 г CO2 • AK5 - 300 x 500 x 125 мм - максимальный патрон 40 г CO2 Alarm box with manual and electric actuation Alarm box with manual actuation Сигнальная коробка запускаемая вручную и электрически Сигнальная коробка запускаемая вручную Alarm box with manual and pneumatic actuation Сигнальная коробка запускаемая вручную и пневматически Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 29 Electric Fire Ventilation System Elements Элементы электрической системы проветривания Spindle actuator Шпиндельный сервомотор − − − − − − − − working voltage 24 V / DC power consumption 0.8 A to 4.0 A stroke force 650 N to 1550 N spindle stroke 350 to 1000 mm рабочее напряжение 24 В / DC ток от 0,8 A до 4,0 A сила выдвижения от 650 Н до 1550 Н выдвижение шпинделя от 350 до 1000 мм Smoke detector Датчик дыма Fire ventilation alarm button Кнопка сигнализации дымоудаления − functions - vent opening and closing − system status controls closed, alarm, system failure − external dimensions 125 x 125 x 36 mm − функции - открытие и закрытие фонарей − контрольные индикаторы состояния системы закрыты, сигнализация, авария системы − внешние размеры 125 x 125 x 36 мм Fire vent control unit − supply voltage 230 V / AC − system working voltage 24 V / DC − output current min 2 A − emergency batteries 1.2 Ah − monitoring of actuators bank, alarm buttons, smoke detectors Узел дымоудаления - пульт управления − напряжение питания 230 В / AC − напряжение работы системы 24 В / DC − исходный ток мин. 2 A − аварийные аккумуляторы 1,2 Aчас − надзор линии сервомоторов, сигнализационных кнопок, датчиков дыма Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 30 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl Electric Comfort Ventilation System Elements Элементы электрической системы проветривания Spindle actuator for comfort ventilation Cервомотор для проветривания − − − − − − − − working voltage 230 V / AC current consumption 0.1 A stroke force 500 N stroke length 80, 300, 500, 750 mm рабочее напряжение 230 В / AC ток 0,1 A сила выдвижения 500 Н выдвижение 80, 300, 500, 750 мм Comfort venting button Кнопка проветривания − flap opening control − ability to control fl ap tilting angle − проверка открытия фонаря − возможность регулировки угла открытия фонаря Weather controller Погодный командо-контролер − one or more ventilation groups − weather sensor may be disabled − одна или много групп проветривания − возможность отключения погодного датчика Wind/rain detector Датчик ветер / дождь − programmable wind strength − rain sensor with constant heating − программирование силы ветра − постоянно подогреваемый сенсор датчика дождяg Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 31 About US AWAK Company has been operating in the market since 1999. For that time we have specialized in manufacturing of the fire ventilators and the dome skylights. In June 2005 AWAK made a capital agreement with ICOPAL S.A. for business partnership. Since that time, AWAK Sp. z o.o. has been operating in the international corporation ICOPAL Group. Superior aim of our partnership is to provide wide offer of products for all business partners in the area of roof fire safety and to constantly improve our customer service. AWAK Sp. z o.o., a leader in fire venting systems, has moved its works to Buk town, located near the junction of the A2 motorway, 30 km to the west of Poznan. New premises of our company include a complex of storage and manufacturing buildings with an adjoining office building. Location of manufacturing in new facilities in Buk near Poznan is closely related to the company’s development plans. Capacity of present manufacture buildings allowed us to make additional investments in machines with a purpose to extent our range of production. Two modern reloading docks endure fast and convenient loading. Current shipments and deliveries pass through the daily storage main room, where the orders are being completed. Made modernization of machines and means of production and relocation to new facilities resulted in the following advantages: • Increase of production capabilities. • Advanced stock of machines - equipment for metal processing and thermal processing of plastics – that allows better accommodation of manufacturing process to the Customers’ needs. Ability of in-house processing for metals and aluminum profiles – that means shorter time of order completion. • Improved quality control. • Shorter delivery times. • Wider product range / portfolio. Our production department equipment corresponds to the highest European technological standards. Experienced and qualified manufacturing staff guarantees full utilization of the machine process capabilities. Development of our company was possible due to investment policy of ICOPAL Group, joined by AWAK in the second half of 2005. It has opened new markets for our products all over the European Union as well as in the East Europe. AWAK has become an important employer in the local market. We believe that there is possibility to even double our employment in the nearest time. Our company makes investments both in stock of machines and in tools needed by our sales department. AWAK – ICOPAL Group is a company that may be trusted in any problem connected with daylighting, venting and smoke removal from buildings. AWAK products installed in your roof guarantee safety and comfort for the building users. Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 32 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl О фирме Фирма AWAK существует на рынке с 1999 года. Специализируется в производстве зенитных фонарей глухих, откривающихся, с функцей дымоудаления. В июне 2005 года AWAK подписал с фирмой А.О. ICOPAL договор о слиянии капитала и взаимном сотрудничестве. С тех пор ООО AWAK действует в международном концерне под названием Группа ICOPAL. Основной целью этого сотрудничества является создание обширного коммерческого предложения продуктов для всех партнеров по бизнесу, в области систем противопожарной безопасности крыши, а также постоянное повышение уровня обслуживания клиента. ООО AWAK Sp. - лидер в области дымоудаления со строительных объектов, свое производство перевела в Бук, расположенный вблизи узла автострады A2, в 30 км на запад от Познаня. Новое местонахождение фирмы - это комплекс складских и производственных цехов, соединенных с офисным зданием. Размещение производства в Буке в/Познани непосредственно связано с планами дальнейшего развития предприятия. Новые размеры производственных зданий предприятия позволили провести дополнительные капиталовложения в области оборудования машинами, дающими возможность расширения производства. Гарантию быстрой и комфортной загрузки обеспечивают два современных перегрузочных дока. Текущая отправка и приемка товара выполняется в главном цеху перегрузочного склада, предназначенного для комплектации товара. Проведенная модернизация производственных машин и устройств и их переезд в новые объекты дают следующие преимущества: • Увеличение производственной мощности. • Наличие современного машинного парка - устройств для обработки металла и термической обработки пластмасс - что позволяет лучше адаптировать производство к требованиям клиентов. • Возможность обработки на месте алюминиевых листов и профилей означает сокращение сроков реализации заказов. • Обеспечение постоянного улучшения качества изделий. • Улучшение проверки качества. • Сокращение сроков выполнения заказов. • Расширение гаммы / продуктов. Оборудование нашего производственного отдела отвечает наивысшим европейским технологическим стандартам. Опытные и квалифицированные кадры сотрудников производства обеспечивают полное использование технологических возможностей машин. Развитие фирмы обеспечивается политикой инвестиций Группы ICOPAL, в состав которой фирма AWAK была включена во второй половине 2005 года. Благодаря этому, для наших продуктов открылись новые рынки сбыта на территории всего Евросоюза, а также Восточной Европы. На локальном рынке фирма AWAK является важным работодателем. В близжайшее время мы планируем увеличить количество рабочих мест в два раза. Фирма инвестирует не только в машинный парк, но и в инструменты, необходимые для работы коммерческого департамента. AWAK - Группа ICOPAL это фирма, которой с полным доверием можну поручить проблему дополнительного освещения, проветривания и дымоотвода зданий. Применение на крышах продуктов AWAK - это гарантия безопасности и комфорта для пользователей таких объектов. Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl 33 Notes Заметки Technical Approvals ITB AT-15-6653/2005 AT-15-5295/2002 AT-06-0864/2005 Conformity certificate ITB № 1363/2007 34 Comfort and Safety AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk www.awak.pl awak@awak.pl AWAK Sp. z o.o. ul. Dobieżyńska 56 64-320 Buk phone +48 61 810 83 30 fax +48 61 810 74 75 www.awak.pl e-mail: awak@awak.pl Теchnical Approvals ITB and COBR Metalplast Conformity certificate Nr ITP-1363/W 03/2008