Иврит-русский разговорник

реклама
13
13
ÎÁÙÈÅ ÏÎÍßÒÈß
CD 1
ÏÐÈÂÅÒÑÒÂÈß, ÂÅÆËÈÂÎÑÒÜ
È ÏÎÆÅËÀÍÈß
15
ÂÎÏÐÎÑÛ È ÎÒÂÅÒ
ÎÒÂÅÒÛ
19
ÏÐÅÄËÎÃÈ È ÏÎËÅÇÍÛÅ
ÑËÎÂÀ
20
Ó ÌÅÍß ÅÑÒÜ \ Ó ÌÅÍß ÍÅÒ
21
ÏÎËÅÇÍÛÅ ÃËÀÃÎËÛ
23
ÏÐÈËÀÃÀÒÅËÜÍÛÅ È
ÏÐÎÒÈÂÎÏÎËÎÆÍÎÑÒÈ
26
ÖÈÔÐÛ
30
ÖÂÅÒÀ
30
ÄÍÈ ÍÅÄÅËÈ
32
ÌÅÑßÖÛ ÃÎÄÀ
32
ÂÐÅÌß
34
34
ÏÐÈÁÛÒÈÅ
ÏÀÑÏÎÐÒÍÛÉ ÊÎÍÒÐÎËÜ
35
ÇÀÏÎËÍÅÍÈÅ ÀÍÊÅÒ \
ÁËÀÍÊÎÂ
36
ÏÐÎÂÅÐÊÀ ÁÀÃÀÆÀ
37
ÒÀÌÎÆÍß
38
ÏÎËÓ×ÅÍÈÅ ÁÀÃÀÆÀ
39
ÎÁÌÅÍ ÂÀËÞÒÛ
41
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÄËß
ÒÓÐÈÑÒÎÂ
42
45
ÏÐÎÊÀÒ ÀÂÒÎÌÎÁÈËÅÉ
ÄÐÓÇÜß, ËÞÄÈ È ÁÈÇÍÅÑ
45
ÇÍÀÊÎÌÑÒÂÎ
48
ÁÅÑÅÄÀ
3
49
ÍÀÇÍÀ×ÅÍÈÅ ÂÑÒÐÅ×È
73
ÔÎÒÎÊÎÏÈÈ
50
ÂÑÒÐÅ×À
74
ÈÍÒÅÐÍÅÒ
51
ÐÀÑÑÒÀÂÀÍÈÅ
77
ÃÎÑÒÈÍÈÖÀ
52
ÒÐÓÄÍÎÑÒÈ ßÇÛÊÀ
78
ÐÅÃÈÑÒÐÀÖÈß Â ÃÎÑÒÈÍÈÖÅ
54
ÑÏÎÐ ÍÀ ÀÊÒÓÀËÜÍÓÞ ÒÅÌÓ
82
Ó ÌÅÍß ÏÐÎÑÜÁÀ
56
60
ÄÅËÀ \ ÁÈÇÍÅÑ
85
85
ÎÕÐÀÍÀ
ÎÒÚÅÇÄ
64
ÑÂßÇÜ, ÊÎÌÏÜÞÒÅÐÛ È ÒÅËÅÔÎÍ
87
ÑÚ¨Ì ÊÂÀÐÒÈÐÛ
64
ÒÅËÅÔÎÍÍÛÉ ÐÀÇÃÎÂÎÐ
89
ÏÈÒÀÍÈÅ È ÐÅÑÒÎÐÀÍ
68
ÎÑÒÀÂËÅÍÈÅ ÑÎÎÁÙÅÍÈß
89
ÃÄÅ ÌÛ ÁÓÄÅÌ ÏÈÒÀÒÜÑß?
ÑÎÒÎÂÛÉ ÒÅËÅÔÎÍ
90
ÐÅÇÅÐÂÈÐÎÂÀÍÈÅ ÑÒÎËÈÊÀ
70
ÏÐÎÊÀÒ ÑÎÒÎÂÛÕ ÒÅËÅÔÎÍÎÂ
91
ÌÅÍÞ
71
ÔÀÊÑ
94
ÇÀÂÒÐÀÊ
96
ÎÁÅÄ \ ÓÆÈÍ
69
72
4
ÐÀÁÎÒÛ
ÏÎÈÑÊ ÐÀÁÎÒ
CD 2
ÒÅËÅÔÎÍÛ ÝÊÑÒÐÅÍÍÛÕ
ÑÈÒÓÀÖÈÉ
98
98
À ÊÀÊÎÉ ÃÀÐÍÈÐ
ÃÀÐÍÈÐ?
ÏÐÅÄÏÎ×ÒÅÍÈß
116
 ÑÀÌÎ˨ÒÅ \  ÏÎ˨ÒÅ
117
ÏÀÐÎÕÎÄÅ
ÍÀ ÏÀÐÎÕÎÄ
100
ÏÐßÍÎÑÒÈ È ÑÏÅÖÈÈ
118
ÒÀÊÑÈ
101
ÎÂÎÙÈ È ÔÐÓÊÒ
ÔÐÓÊÒÛ
120
ÏÎÅÇÄ \ ÀÂÒÎÁÓÑ
104
×ÒÎ ÁÓÄÅÒÅ ÏÈÒÜ?
124
ÀÂÒÎÑÒÎÏ
105
ÂÈÍÎ
124
ÂÎÆÄÅÍÈÅ È ÎÐÈÅÍÒÀÖÈß
105
ÀËÊÎÃÎËÜÍÛÅ ÍÀÏÈÒÊÈ
127
ÀÂÒÎÑÒÎßÍÊÀ
106
×ÒÎ ÍÀ ÄÅÑÅÐÒ
ÄÅÑÅÐÒ?
128
ÏÎËÎÌÊÀ È ÐÅÌÎÍÒ
ÀÂÒÎÌÎÁÈËß
107
Ó ÌÅÍß ÏÐÎÁËÅÌÀ
109
ÇÀÂÅÐØÅÍÈÅ ÅÄÛ
130
ÄÎÐÎÆÍÛÅ ÏÐÎÈÑØÅÑÒÂÈß
110
ÎÏËÀÒÀ
131
ÏÐÎÃÓËÊÈ È ÏÐÈÐÎÄÀ
111
ÇÀÊÓÑÎ×ÍÀß
131
113
113
ÒÐÀÍÑÏÎÐÒ
ÄÎ ÂÛËÅÒÀ
134
137
ÝÊÑÊÓÐÑÈß Ñ ÃÈÄÎÌ
ÓÂÈÄÈÌ?
×ÒÎ ÌÛ ÏÎÑÅÒÈÌ È ÓÂÈÄÈÌ
ÌÅÍß ÈÍÒÅÐÅÑÓÅÒ...
5
138
139
ÏÎÑÅÙÅÍÈÅ
ÄÎÑÒÎÏÐÈÌÅ×ÀÒÅËÜÍÎÑÒÅÉ
ÏÎÃÎÄÀ
140
ÊÅÌÏÈÍÃ È ÏÈÊÍÈÊ
142
ÐÀÇÂËÅ×ÅÍÈß È ÑÏÎÐÒ
142
×ÒÎ ÁÓÄÅÌ ÄÅËÀÒÜ
ÂÅ×ÅÐÎÌ?
153
ÏÎÊÓÏÊÈ
154
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
155
ÃÄÅ?
156
ÓÃÎÂÎÐÛ
157
ÐÅØÅÍÈÅ
158
 ÊÀÑÑÅ
159
ÍÀ ÑÒÀÄÈÎÍÅ
146
ÒÐÅÍÀƨÐÍÛÉ ÇÀË
160
ÎÁÌÅÍ È ÂÎÇÂÐÀÒ
147
ÍÀ ÂÎÄÅ
161
ÎÄÅÆÄÀ
148
ÒÅÍÍÈÑ
161
149
ËÛÆÈ
162
ÐÅÌÎÍÒ
150
ÐÀÇÍÎÅ
163
ÎÁÓÂÜ
151
ËÓÍÀ-ÏÀÐÊ
164
166
6
ÎÏËÀÒÀ ÏÎ ÊÐÅÄÈÒÍÎÉ
ÊÀÐÒÅ
145
ÑÄÅËÀÍÎ?
ÈÇ ×ÅÃÎ ÝÒÎ ÑÄÅËÀÍÎ
ÝËÅÊÒÐÎÒÎÂÀÐÛ
ÏÐÎÄÓÊÒÛ ÏÈÒÀÍÈß È
ÑÓÏÅÐÌÀÐÊÅÒ
167
ÈÃÐÓØÊÈ
167
ÖÂÅÒÛ
168
ÔÎÒÎÃÐÀÔÈß
169
ÊÅÌÏÈÍÃ È ÏÈÊÍÈÊ
170
ÌÓÇÛÊÀ
171
ÒÀÁÀ×ÍÛÉ ÊÈÎÑ
ÊÈÎÑÊ
171
ÑÓÂÅÍÈÐÛ
172
ÐÀÇÍÛÅ ÄÅËÀ
182
CD 3
172
ÁÀÍÊ È ÄÅÍÜÃÈ
173
ÁÀÍÊÎÌÀÒ
174
ÏÎ×ÒÀ
175
ÀÏÒÅÊÀ
178
 ÌÀÃÀÇÈÍÅ ÎÏÒÈÊÈ
179
ÏÐÀ×Å×ÍÀß - ÕÈÌ×ÈÑÒÊÀ
180
ÏÀÐÈÊÌÀÕÅÐÑÊÀß \ ÑÀËÎÍ
ÊÐÀÑÎÒÛ
ÇÄÎÐÎÂÜÅ È ÏÅÐÂÀß ÏÎÌÎÙÜ
182
ÂÛÇΠÂÐÀ×À
183
×ÒÎ Ñ ÂÀÌÈ?
185
Ó ÂÐÀ×À
186
×ÀÑÒÈ ÒÅËÀ
188
ËÅ×ÅÍÈÅ
190
ÑÒÎÌÀÒÎËÎÃ
191
ÏÅÐÂÀß ÏÎÌÎÙÜ
7
øàëîì!
Данный разговорник предназначен для русскоговорящих репатриантов,
недавно приехавших в страну и только начинающих изучать иврит.
Предлагаемый разговорник облегчит вам повседневное общение тем, что
снабдит вас запасом наиболее обиходных слов и фраз уже в первые недели
вашего пребыванияв стране.
Разговорник также предназначен для русскоязычных туристов из России и
других стран СНГ. Минимальное знание иврита облегчит им пребывание
в стране и сделает его намного более приятным.
Разговорник также будет полезен всем, кто захочет познакомиться с
некоторыми наиболее употребляемыми выражениями на иврите.
Включённые в разговорник слова и фразы сгруппированы по тематическим
8
ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ
разделам. Наиболее часто употреблямые формулы общения даны в
виде готовых предложений и фраз. Подставляя в предложения слова
из приведенных в каждом разделе тематических словариков, можно
получить новые варианты.
Первое, что бросается в глаза при знакомстве с ивритом, это то, что, в
отличие от европейских языков, текст читается справа налево. Однако
это дело только привычки. Второе отличие иврита от европейских языков
заключается в отсутствии гласных букв. Их заменяют надстрочные и
подстрочные значки ("некудот").
При пользовании разговорником следует иметь в виду:
1) Русские фразы не переведены дословно, поскольку авторы стремились
адекватно передать содержание, а не делать дословный перевод.
2) Синонимы отделены косой чертой
3) В скобки заключена объяснительная часть фразы, которая в речи
может опускаться.
4) Некоторые слова, в зависимости от их функционального назначения,
встречаются в двух и более разделах разговорника.
5) В разговорник включены не только фразы, которые вам придется
произнести, но и те, которые вам, без сомнения, придется услышать.
9
ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ
В русском языке нет эквивалента буквы "-‫"ה‬. Она произносится с
придыханием, как украинское "г". В транскрипции она обозначена
английской буквой "h". В конце слова ''-‫ ''ה‬не произносится.
В отличие от русского языка, в иврите только два рода: мужской и
женский.
Составляя наш разговорник, мы были далеки от мысли, что он может
дать полное представление о структуре и богатстве иврита. В нашу задачу
входило лишь облегчить вам первые контакты с жителями Израиля, и
если разговорник поможет вам, как мы надеемся, быстрее познакомиться
с нашей страной, мы будем считать нашу задачу выполненной.
ÏÐÎËÎÃ
10
ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ
ÈÂÐÈÒÑÊÈÉ ÀËÔÀÂÈÒ
‫האלפבית העברי‬
Названия букв
б, в
г
д
ħ
в
з
х
т
и, й
Обозначаемый звук
алеф
бет
гимел
далет
ħей
вав
заин
хет
тет
йод
Буквы
‫א‬
‫ב‬
‫ג‬
‫ד‬
‫ה‬
‫ו‬
‫ז‬
‫ח‬
‫ט‬
‫י‬
11
ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ
к, х
л
м
н
с
п, ф
ц
к
р
ш, с
т
12
каф
ламед
мем
нун
самех
аин
пэ
цади
коф
реш
шин, син
тав
‫ ך‬,‫כ‬
‫ל‬
‫ ם‬,‫מ‬
‫ ן‬,‫נ‬
‫ס‬
‫ע‬
‫ ף‬,‫פ‬
‫ ץ‬,‫צ‬
‫ק‬
‫ר‬
‫ש‬
ׂ ,‫ׁש‬
‫ת‬
ÎÁÙÈÅ ÏÎÍßÒÈß
ÏÐÈÂÅÒÑÒÂÈß, ÂÅÆËÈÂÎÑÒÜ
È ÏÎÆÅËÀÍÈß
Да
Нет
Пожалуйста
Спасибо
Большое спасибо
Не за что
Извините
Я сожалею
Всё в порядке
Здравствуйте
До свиданья
До встречи
‫יסיִּ ים‬
ִ ‫שגִ ים ְ ּב ִס‬
ׂ ָ ּ ‫ מוּ‬мусагим бсисиим
‫ימוּסים וְ ִאיחוּלִ ים‬
ִ ִ‫ נ‬,‫ְ ּב ָרכוֹ ת‬
‫ֵּכן‬
‫ל ֹא‬
‫ְ ּב ַב ָ ּק ׁ ָשה‬
‫ּתוֹ ָדה‬
‫ּתוֹ ָדה ַר ָ ּבה‬
‫ַעל ל ֹא דָּ ָבר‬
‫ְסלִ ָיחה‬
[‫]מצְ ַט ֶע ֶרת‬
ִ ‫ִמצְ ַט ֵער‬
‫זֶ ה ְ ּב ֵס ֶדר‬
(‫ישה‬
ָ ׁ ִ‫)ב ְפג‬
ּ ִ ‫ׁ ָשלוֹ ם‬
(‫)ב ְפ ֵר ָדה‬
ּ ִ ‫ׁ ָשלוֹ ם‬
!‫לְ ִה ְת ָראוֹ ת‬
брахот, нимусим
вэ-ихулим
кэн
ло
бэвакаша
тода
тода раба
аль ло давар
слиха
мицтаэр
[мицтаэрэт]
зэ бэсэдэр
шалом (бифгиша)
шалом (бифрэйда)
лэhитраот
13
ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÂÛÐÀÆÅÍÈß
Доброе утро
Добрый день
Добрый вечер
Спокойной ночи
Добро пожаловать!
Что слышно?
Как Вы себя чувствуете
сегодня?
Как дела?
Спасибо, всё в порядке
У меня всё в порядке, а у
тебя?
Было очень приятно
Я получил море
удовольствия
Я желаю Вам...
удачи!
14
!‫בּ וֹ ֶקר טוֹ ב‬
!‫ַא ַחר צָ ֳה ַריִ ים טוֹ ִבים‬
!‫ֶע ֶרב טוֹ ב‬
!‫לַ יְ לָ ה טוֹ ב‬
!‫ָ ּברו ְּך ַה ָ ּבא‬
бокэр тов
ахар hацоhораим
эрэв тов!
лайла тов!
барух hаба
ма нишма?
ма шломха [шломэх]
hайом?
?"‫"מה ָה ִענְ יָ ינִ ים‬
ָ ма hаиньяним?
‫ ּתוֹ ָדה‬,‫ ְ ּב ֵס ֶדר‬ бэсэдэр, тода
‫ וְ ֶאצְ לְ ָך‬.‫ ֶאצְ לִ י ַהכּ וֹ ל ְ ּב ֵס ֶדר‬ эцли hаколь бэсэдэр,
вэ-эцлэха [эцлэх]?
?[‫]וְ ֶאצְ לֵ ְך‬
?‫ָמה נִ ׁש ָמע‬
?‫]שלוֹ ֵמ ְך[ ַה ּיוֹ ם‬
ְ ׁ ‫ָמה ׁ ְשלוֹ ְמ ָך‬
‫ָהיָ ה נָ ִעים ְמאוֹ ד‬
‫ָהעוֹ נֶ ג הוּא לִ י‬
hая наим мэод
hаонэг hу ли
ани мэахэл
[мэахэлэт] лэха
[лах]...
‫טוֹ ב‬-‫ ַמ ָּזל‬- мазаль тов
...[‫]מ ַא ֶחלֶ ת[ לְ ָך ]לָ ְך‬
ְ ‫ֲאנִ י ְמ ַא ֵחל‬
ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÂÛÐÀÆÅÍÈß
счастья и здоровья!
с праздником!
с новым годом!
cчастливого пути!
поздравляю с днём
рождения!
поздравляю с годовщиной
свадьбы!
желаю приятно провести
время
приятного дня
всего хорошего!
ÂÎÏÐÎÑÛ È ÎÒÂÅÒÛ
что?
кто?
я \ мне
ты
мы \ нас
вы
‫ אוֹ ׁ ֶשר ו ְּב ִריאוּת‬‫ש ֵמ ַח‬
ׂ ָ ‫ ַחג‬‫ ׁ ָשנָ ה טוֹ ָבה‬‫ נְ ִס ָיעה טוֹ ָבה‬‫ש ֵמ ַח‬
ׂ ָ ‫ יוֹ ם הו ּ ֶּל ֶדת‬-
ошер у-вриут
хаг самэах
шана това
нэсиа това
йом hулэдэт самэах
‫ש ֵמ ַח‬
ׂ ָ ‫שו ִּאין‬
ׂ ּ ‫ יוֹ ם נִ י‬-
йом нисуин самэах
‫ ׁ ְשהוּת נְ ִע ָימה‬!‫ יוֹ ם נָ ִעים‬!‫ ָּכל טוּב‬‫וּת ׁשוּבוֹ ת‬
ְ ‫ׁ ְש ֵאלוֹ ת‬
?‫ָמה‬
?‫ִמי‬
‫ אוֹ ִתי‬/ ‫ ֲאנִ י‬
‫ ַא ְּת‬/ ‫ ַא ָּתה‬
‫ אוֹ ָתנ ּו‬/ ‫ ֲאנַ ְחנ ּו‬
‫ ַא ֶּתן‬/ ‫ ַא ֶּתם‬
шэhут нэима
йом наим
коль тув
шээлот у-тшувот
ма?
ми?
ани \ оти
ата \ ат
анахну \ отану
атэм \ атэн
15
ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÂÛÐÀÆÅÍÈß
он \ его \ она \ её
они
все \ никто
когда?
до \ после
сейчас \ потом
вскоре \ позже
‫ אוֹ ָת ּה‬,‫ ִהיא‬/ ֹ‫ אוֹ תו‬,‫ הוּא‬
‫ ֵהן‬/ ‫ ֵהם‬
‫ ַאף ֶא ָחד‬/ ‫ כּ ו ּ ָּלם‬
?‫ָמ ַתי‬
(‫ ַא ֲח ֵרי )זְ ַמן‬/ ‫ לִ ְפנֵ י‬
‫כ ְך‬-‫ר‬
ָּ ‫ ַא ַח‬/ ‫ ַעכְ ׁ ָשיו‬
‫ יוֹ ֵתר ְמאו ָּחר‬/ ‫ ְ ּב ָקרוֹ ב‬
ещё нет \ скоро
всегда \ никогда
‫ עוֹ ד ְמ ַעט‬/ ‫ עוֹ ד ל ֹא‬
‫ לְ עוֹ לָ ם ל ֹא‬,‫ ַאף ּ ַפ ַעם‬/ ‫ ָּת ִמיד‬
минутку \ минуточку
как?
почему?
потому
где?
перед \ после
вот
16
!‫ ַרק ֶרגַ ע‬
?‫ֵא ְיך‬
?‫לָ ָּמה‬
‫ ָּככָ ה‬
?‫ ֵהיכָ ן‬/ ‫ֵאיפֹה‬
(‫)מקוֹ ם‬
ָ ‫ ַא ֲח ֵרי‬/ ‫ לִ ְפנֵ י‬
‫ ִה ֵ ּנה‬
hу, ото \ hи \ ота
hэм \ hэн
кулам \ аф эхад
матай?
лифнэй \ ахарэй
ахшав \ ахар-ках
бэкаров \ ётэр
мэухар
од ло \ од мэат
тамид \ аф паам,
лэолам ло
рак рэга!
эйх?
лама?
каха
эйфо \ hэйхан
лифнэй \ ахарэй
(маком)
hинэ
Скачать