13 13 ÎÁÙÈÅ ÏÎÍßÒÈß CD 1 ÏÐÈÂÅÒÑÒÂÈß, ÂÅÆËÈÂÎÑÒÜ È ÏÎÆÅËÀÍÈß 15 ÂÎÏÐÎÑÛ È ÎÒÂÅÒ ÎÒÂÅÒÛ 19 ÏÐÅÄËÎÃÈ È ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑËÎÂÀ 20 Ó ÌÅÍß ÅÑÒÜ \ Ó ÌÅÍß ÍÅÒ 21 ÏÎËÅÇÍÛÅ ÃËÀÃÎËÛ 23 ÏÐÈËÀÃÀÒÅËÜÍÛÅ È ÏÐÎÒÈÂÎÏÎËÎÆÍÎÑÒÈ 26 ÖÈÔÐÛ 30 ÖÂÅÒÀ 30 ÄÍÈ ÍÅÄÅËÈ 32 ÌÅÑßÖÛ ÃÎÄÀ 32 ÂÐÅÌß 34 34 ÏÐÈÁÛÒÈÅ ÏÀÑÏÎÐÒÍÛÉ ÊÎÍÒÐÎËÜ 35 ÇÀÏÎËÍÅÍÈÅ ÀÍÊÅÒ \ ÁËÀÍÊΠ36 ÏÐÎÂÅÐÊÀ ÁÀÃÀÆÀ 37 ÒÀÌÎÆÍß 38 ÏÎËÓ×ÅÍÈÅ ÁÀÃÀÆÀ 39 ÎÁÌÅÍ ÂÀËÞÒÛ 41 ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÄËß ÒÓÐÈÑÒΠ42 45 ÏÐÎÊÀÒ ÀÂÒÎÌÎÁÈËÅÉ ÄÐÓÇÜß, ËÞÄÈ È ÁÈÇÍÅÑ 45 ÇÍÀÊÎÌÑÒÂÎ 48 ÁÅÑÅÄÀ 3 49 ÍÀÇÍÀ×ÅÍÈÅ ÂÑÒÐÅ×È 73 ÔÎÒÎÊÎÏÈÈ 50 ÂÑÒÐÅ×À 74 ÈÍÒÅÐÍÅÒ 51 ÐÀÑÑÒÀÂÀÍÈÅ 77 ÃÎÑÒÈÍÈÖÀ 52 ÒÐÓÄÍÎÑÒÈ ßÇÛÊÀ 78 ÐÅÃÈÑÒÐÀÖÈß Â ÃÎÑÒÈÍÈÖÅ 54 ÑÏÎÐ ÍÀ ÀÊÒÓÀËÜÍÓÞ ÒÅÌÓ 82 Ó ÌÅÍß ÏÐÎÑÜÁÀ 56 60 ÄÅËÀ \ ÁÈÇÍÅÑ 85 85 ÎÕÐÀÍÀ ÎÒÚÅÇÄ 64 ÑÂßÇÜ, ÊÎÌÏÜÞÒÅÐÛ È ÒÅËÅÔÎÍ 87 ÑÚ¨Ì ÊÂÀÐÒÈÐÛ 64 ÒÅËÅÔÎÍÍÛÉ ÐÀÇÃÎÂÎÐ 89 ÏÈÒÀÍÈÅ È ÐÅÑÒÎÐÀÍ 68 ÎÑÒÀÂËÅÍÈÅ ÑÎÎÁÙÅÍÈß 89 ÃÄÅ ÌÛ ÁÓÄÅÌ ÏÈÒÀÒÜÑß? ÑÎÒÎÂÛÉ ÒÅËÅÔÎÍ 90 ÐÅÇÅÐÂÈÐÎÂÀÍÈÅ ÑÒÎËÈÊÀ 70 ÏÐÎÊÀÒ ÑÎÒÎÂÛÕ ÒÅËÅÔÎÍΠ91 ÌÅÍÞ 71 ÔÀÊÑ 94 ÇÀÂÒÐÀÊ 96 ÎÁÅÄ \ ÓÆÈÍ 69 72 4 ÐÀÁÎÒÛ ÏÎÈÑÊ ÐÀÁÎÒ CD 2 ÒÅËÅÔÎÍÛ ÝÊÑÒÐÅÍÍÛÕ ÑÈÒÓÀÖÈÉ 98 98 À ÊÀÊÎÉ ÃÀÐÍÈÐ ÃÀÐÍÈÐ? ÏÐÅÄÏÎ×ÒÅÍÈß 116  ÑÀÌÎ˨ÒÅ \  ÏÎ˨ÒÅ 117 ÏÀÐÎÕÎÄÅ ÍÀ ÏÀÐÎÕÎÄ 100 ÏÐßÍÎÑÒÈ È ÑÏÅÖÈÈ 118 ÒÀÊÑÈ 101 ÎÂÎÙÈ È ÔÐÓÊÒ ÔÐÓÊÒÛ 120 ÏÎÅÇÄ \ ÀÂÒÎÁÓÑ 104 ×ÒÎ ÁÓÄÅÒÅ ÏÈÒÜ? 124 ÀÂÒÎÑÒÎÏ 105 ÂÈÍÎ 124 ÂÎÆÄÅÍÈÅ È ÎÐÈÅÍÒÀÖÈß 105 ÀËÊÎÃÎËÜÍÛÅ ÍÀÏÈÒÊÈ 127 ÀÂÒÎÑÒÎßÍÊÀ 106 ×ÒÎ ÍÀ ÄÅÑÅÐÒ ÄÅÑÅÐÒ? 128 ÏÎËÎÌÊÀ È ÐÅÌÎÍÒ ÀÂÒÎÌÎÁÈËß 107 Ó ÌÅÍß ÏÐÎÁËÅÌÀ 109 ÇÀÂÅÐØÅÍÈÅ ÅÄÛ 130 ÄÎÐÎÆÍÛÅ ÏÐÎÈÑØÅÑÒÂÈß 110 ÎÏËÀÒÀ 131 ÏÐÎÃÓËÊÈ È ÏÐÈÐÎÄÀ 111 ÇÀÊÓÑÎ×ÍÀß 131 113 113 ÒÐÀÍÑÏÎÐÒ ÄÎ ÂÛËÅÒÀ 134 137 ÝÊÑÊÓÐÑÈß Ñ ÃÈÄÎÌ ÓÂÈÄÈÌ? ×ÒÎ ÌÛ ÏÎÑÅÒÈÌ È ÓÂÈÄÈÌ ÌÅÍß ÈÍÒÅÐÅÑÓÅÒ... 5 138 139 ÏÎÑÅÙÅÍÈÅ ÄÎÑÒÎÏÐÈÌÅ×ÀÒÅËÜÍÎÑÒÅÉ ÏÎÃÎÄÀ 140 ÊÅÌÏÈÍÃ È ÏÈÊÍÈÊ 142 ÐÀÇÂËÅ×ÅÍÈß È ÑÏÎÐÒ 142 ×ÒÎ ÁÓÄÅÌ ÄÅËÀÒÜ ÂÅ×ÅÐÎÌ? 153 ÏÎÊÓÏÊÈ 154 ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ 155 ÃÄÅ? 156 ÓÃÎÂÎÐÛ 157 ÐÅØÅÍÈÅ 158  ÊÀÑÑÅ 159 ÍÀ ÑÒÀÄÈÎÍÅ 146 ÒÐÅÍÀƨÐÍÛÉ ÇÀË 160 ÎÁÌÅÍ È ÂÎÇÂÐÀÒ 147 ÍÀ ÂÎÄÅ 161 ÎÄÅÆÄÀ 148 ÒÅÍÍÈÑ 161 149 ËÛÆÈ 162 ÐÅÌÎÍÒ 150 ÐÀÇÍÎÅ 163 ÎÁÓÂÜ 151 ËÓÍÀ-ÏÀÐÊ 164 166 6 ÎÏËÀÒÀ ÏÎ ÊÐÅÄÈÒÍÎÉ ÊÀÐÒÅ 145 ÑÄÅËÀÍÎ? ÈÇ ×ÅÃÎ ÝÒÎ ÑÄÅËÀÍÎ ÝËÅÊÒÐÎÒÎÂÀÐÛ ÏÐÎÄÓÊÒÛ ÏÈÒÀÍÈß È ÑÓÏÅÐÌÀÐÊÅÒ 167 ÈÃÐÓØÊÈ 167 ÖÂÅÒÛ 168 ÔÎÒÎÃÐÀÔÈß 169 ÊÅÌÏÈÍÃ È ÏÈÊÍÈÊ 170 ÌÓÇÛÊÀ 171 ÒÀÁÀ×ÍÛÉ ÊÈÎÑ ÊÈÎÑÊ 171 ÑÓÂÅÍÈÐÛ 172 ÐÀÇÍÛÅ ÄÅËÀ 182 CD 3 172 ÁÀÍÊ È ÄÅÍÜÃÈ 173 ÁÀÍÊÎÌÀÒ 174 ÏÎ×ÒÀ 175 ÀÏÒÅÊÀ 178  ÌÀÃÀÇÈÍÅ ÎÏÒÈÊÈ 179 ÏÐÀ×Å×ÍÀß - ÕÈÌ×ÈÑÒÊÀ 180 ÏÀÐÈÊÌÀÕÅÐÑÊÀß \ ÑÀËÎÍ ÊÐÀÑÎÒÛ ÇÄÎÐÎÂÜÅ È ÏÅÐÂÀß ÏÎÌÎÙÜ 182 ÂÛÇΠÂÐÀ×À 183 ×ÒÎ Ñ ÂÀÌÈ? 185 Ó ÂÐÀ×À 186 ×ÀÑÒÈ ÒÅËÀ 188 ËÅ×ÅÍÈÅ 190 ÑÒÎÌÀÒÎËÎà 191 ÏÅÐÂÀß ÏÎÌÎÙÜ 7 øàëîì! Данный разговорник предназначен для русскоговорящих репатриантов, недавно приехавших в страну и только начинающих изучать иврит. Предлагаемый разговорник облегчит вам повседневное общение тем, что снабдит вас запасом наиболее обиходных слов и фраз уже в первые недели вашего пребыванияв стране. Разговорник также предназначен для русскоязычных туристов из России и других стран СНГ. Минимальное знание иврита облегчит им пребывание в стране и сделает его намного более приятным. Разговорник также будет полезен всем, кто захочет познакомиться с некоторыми наиболее употребляемыми выражениями на иврите. Включённые в разговорник слова и фразы сгруппированы по тематическим 8 ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ разделам. Наиболее часто употреблямые формулы общения даны в виде готовых предложений и фраз. Подставляя в предложения слова из приведенных в каждом разделе тематических словариков, можно получить новые варианты. Первое, что бросается в глаза при знакомстве с ивритом, это то, что, в отличие от европейских языков, текст читается справа налево. Однако это дело только привычки. Второе отличие иврита от европейских языков заключается в отсутствии гласных букв. Их заменяют надстрочные и подстрочные значки ("некудот"). При пользовании разговорником следует иметь в виду: 1) Русские фразы не переведены дословно, поскольку авторы стремились адекватно передать содержание, а не делать дословный перевод. 2) Синонимы отделены косой чертой 3) В скобки заключена объяснительная часть фразы, которая в речи может опускаться. 4) Некоторые слова, в зависимости от их функционального назначения, встречаются в двух и более разделах разговорника. 5) В разговорник включены не только фразы, которые вам придется произнести, но и те, которые вам, без сомнения, придется услышать. 9 ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ В русском языке нет эквивалента буквы "-"ה. Она произносится с придыханием, как украинское "г". В транскрипции она обозначена английской буквой "h". В конце слова ''- ''הне произносится. В отличие от русского языка, в иврите только два рода: мужской и женский. Составляя наш разговорник, мы были далеки от мысли, что он может дать полное представление о структуре и богатстве иврита. В нашу задачу входило лишь облегчить вам первые контакты с жителями Израиля, и если разговорник поможет вам, как мы надеемся, быстрее познакомиться с нашей страной, мы будем считать нашу задачу выполненной. ÏÐÎËÎà 10 ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ ÈÂÐÈÒÑÊÈÉ ÀËÔÀÂÈÒ האלפבית העברי Названия букв б, в г д ħ в з х т и, й Обозначаемый звук алеф бет гимел далет ħей вав заин хет тет йод Буквы א ב ג ד ה ו ז ח ט י 11 ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ к, х л м н с п, ф ц к р ш, с т 12 каф ламед мем нун самех аин пэ цади коф реш шин, син тав ך,כ ל ם,מ ן,נ ס ע ף,פ ץ,צ ק ר ש ׂ ,ׁש ת ÎÁÙÈÅ ÏÎÍßÒÈß ÏÐÈÂÅÒÑÒÂÈß, ÂÅÆËÈÂÎÑÒÜ È ÏÎÆÅËÀÍÈß Да Нет Пожалуйста Спасибо Большое спасибо Не за что Извините Я сожалею Всё в порядке Здравствуйте До свиданья До встречи יסיִּ ים ִ שגִ ים ְ ּב ִס ׂ ָ ּ מוּмусагим бсисиим ימוּסים וְ ִאיחוּלִ ים ִ ִ נ,ְ ּב ָרכוֹ ת ֵּכן ל ֹא ְ ּב ַב ָ ּק ׁ ָשה ּתוֹ ָדה ּתוֹ ָדה ַר ָ ּבה ַעל ל ֹא דָּ ָבר ְסלִ ָיחה []מצְ ַט ֶע ֶרת ִ ִמצְ ַט ֵער זֶ ה ְ ּב ֵס ֶדר (ישה ָ ׁ ִ)ב ְפג ּ ִ ׁ ָשלוֹ ם ()ב ְפ ֵר ָדה ּ ִ ׁ ָשלוֹ ם !לְ ִה ְת ָראוֹ ת брахот, нимусим вэ-ихулим кэн ло бэвакаша тода тода раба аль ло давар слиха мицтаэр [мицтаэрэт] зэ бэсэдэр шалом (бифгиша) шалом (бифрэйда) лэhитраот 13 ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÂÛÐÀÆÅÍÈß Доброе утро Добрый день Добрый вечер Спокойной ночи Добро пожаловать! Что слышно? Как Вы себя чувствуете сегодня? Как дела? Спасибо, всё в порядке У меня всё в порядке, а у тебя? Было очень приятно Я получил море удовольствия Я желаю Вам... удачи! 14 !בּ וֹ ֶקר טוֹ ב !ַא ַחר צָ ֳה ַריִ ים טוֹ ִבים !ֶע ֶרב טוֹ ב !לַ יְ לָ ה טוֹ ב !ָ ּברו ְּך ַה ָ ּבא бокэр тов ахар hацоhораим эрэв тов! лайла тов! барух hаба ма нишма? ма шломха [шломэх] hайом? ?""מה ָה ִענְ יָ ינִ ים ָ ма hаиньяним? ּתוֹ ָדה, ְ ּב ֵס ֶדר бэсэдэр, тода וְ ֶאצְ לְ ָך. ֶאצְ לִ י ַהכּ וֹ ל ְ ּב ֵס ֶדר эцли hаколь бэсэдэр, вэ-эцлэха [эцлэх]? ?[]וְ ֶאצְ לֵ ְך ?ָמה נִ ׁש ָמע ?]שלוֹ ֵמ ְך[ ַה ּיוֹ ם ְ ׁ ָמה ׁ ְשלוֹ ְמ ָך ָהיָ ה נָ ִעים ְמאוֹ ד ָהעוֹ נֶ ג הוּא לִ י hая наим мэод hаонэг hу ли ани мэахэл [мэахэлэт] лэха [лах]... טוֹ ב- ַמ ָּזל- мазаль тов ...[]מ ַא ֶחלֶ ת[ לְ ָך ]לָ ְך ְ ֲאנִ י ְמ ַא ֵחל ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÂÛÐÀÆÅÍÈß счастья и здоровья! с праздником! с новым годом! cчастливого пути! поздравляю с днём рождения! поздравляю с годовщиной свадьбы! желаю приятно провести время приятного дня всего хорошего! ÂÎÏÐÎÑÛ È ÎÒÂÅÒÛ что? кто? я \ мне ты мы \ нас вы אוֹ ׁ ֶשר ו ְּב ִריאוּתש ֵמ ַח ׂ ָ ַחג ׁ ָשנָ ה טוֹ ָבה נְ ִס ָיעה טוֹ ָבהש ֵמ ַח ׂ ָ יוֹ ם הו ּ ֶּל ֶדת- ошер у-вриут хаг самэах шана това нэсиа това йом hулэдэт самэах ש ֵמ ַח ׂ ָ שו ִּאין ׂ ּ יוֹ ם נִ י- йом нисуин самэах ׁ ְשהוּת נְ ִע ָימה! יוֹ ם נָ ִעים! ָּכל טוּבוּת ׁשוּבוֹ ת ְ ׁ ְש ֵאלוֹ ת ?ָמה ?ִמי אוֹ ִתי/ ֲאנִ י ַא ְּת/ ַא ָּתה אוֹ ָתנ ּו/ ֲאנַ ְחנ ּו ַא ֶּתן/ ַא ֶּתם шэhут нэима йом наим коль тув шээлот у-тшувот ма? ми? ани \ оти ата \ ат анахну \ отану атэм \ атэн 15 ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÂÛÐÀÆÅÍÈß он \ его \ она \ её они все \ никто когда? до \ после сейчас \ потом вскоре \ позже אוֹ ָת ּה, ִהיא/ ֹ אוֹ תו, הוּא ֵהן/ ֵהם ַאף ֶא ָחד/ כּ ו ּ ָּלם ?ָמ ַתי ( ַא ֲח ֵרי )זְ ַמן/ לִ ְפנֵ י כ ְך-ר ָּ ַא ַח/ ַעכְ ׁ ָשיו יוֹ ֵתר ְמאו ָּחר/ ְ ּב ָקרוֹ ב ещё нет \ скоро всегда \ никогда עוֹ ד ְמ ַעט/ עוֹ ד ל ֹא לְ עוֹ לָ ם ל ֹא, ַאף ּ ַפ ַעם/ ָּת ִמיד минутку \ минуточку как? почему? потому где? перед \ после вот 16 ! ַרק ֶרגַ ע ?ֵא ְיך ?לָ ָּמה ָּככָ ה ? ֵהיכָ ן/ ֵאיפֹה ()מקוֹ ם ָ ַא ֲח ֵרי/ לִ ְפנֵ י ִה ֵ ּנה hу, ото \ hи \ ота hэм \ hэн кулам \ аф эхад матай? лифнэй \ ахарэй ахшав \ ахар-ках бэкаров \ ётэр мэухар од ло \ од мэат тамид \ аф паам, лэолам ло рак рэга! эйх? лама? каха эйфо \ hэйхан лифнэй \ ахарэй (маком) hинэ