27 Вести Майорка 8/2012 Культура 444 по-настоящему увидеть и почувствовать природу, обычаи и архитектуру новых мест. Впечатления поэта о Майорке были записаны в небольшом эссе «Вальдемосса» и нескольких стихотворениях, сочинённых во время посещения острова. До прибытия на Майорку единственные знания об острове были почерпнуты Максимилианом Волошиным из книги Санд и рассказов близкого друга – поэта, каталонского художника Англада Камараса (Anglada Camarasa). Прибыв на остров, к своему удивлению, Волошин понимает, что Жорж Санд, автор, к На Майорку следом за Жорж Санд которому поэт испытывал глубокое уважение, не смогла отойти от столичного восприятия и принять деревенский уклад жизни на Майорке. Уже в Вальдемоссе Волошин знакомится с известным гуманистом, Матеу Обрадором Беннассаром (Mateu Obrador i Bennàssar), одним из наиболее эрудированных людей своего времени, в то время служившего секретарем эрцгерцога Луиса Сальвадора. Во время продолжительных прогулок по горам Серра-Трамонтана Матеу Обрадор познакомил Максимилиана Волошина и его друзей с жизнью и творчеством одного из величайших философов Майорки, мистика, богослова и поэта Рамона Льюля. Одним жарким вечером Матеу Обрадор пригласил новых друзей посмотреть на местные народные танцы «Баль де бот». Народный танец Воспоминания поэта о Майорке сохранились в его дневнике. Стихотворение – впечатление о вечере М. Волошин Теперь представьте себе обстановку. Продолговатая комната деревенского кабачка с белыми штукатуреными стенами. Деревянные столы и плетёные стулья, составленные по углам. Ветка каштана в открытом окне, а за ней звёздное небо. В другом конце – трактирная стойка. Две медных светильни с маслом и тусклая керосиновая лампочка – всё освещение. Публика собирается и располагается у стен. Пришли гитаристы. Где-то в углу щёлкнули кастаньеты. На середину комнаты выступают две девочки. Дочери Обрадора лет двенадцать. На ней простенькое голубое, короткое платье. Тонкое бледное аристократическое лицо, тонкий нос, тонкие приподнятые брови. В маленькой фигурке чувствуется грация и благородство «породы». Другая – деревенская девочка, постарше, с оливковым лицом, загорелыми руками, чёрными вьющимися волосами, в тёмном поношенном платье. Они приноравливают к рукам кастаньеты, густо обвитые жёлтыми и красными лентами, и становятся в позу одна против другой. Первый аккорд гитар… и они, плавно изгибаясь и почти не двигая широко разведёнными руками, в которых слегка потрескивают кастаньеты, начи- нают медленно кружиться одна вокруг другой. Начинается «болеро». Перебор струн идёт всё быстрее и быстрее, сухой треск кастаньет становится всё ярче, всё солнечнее… Откуда-то в толпе появляется ещё несколько кастаньет, и кажется, что это треск нескольких сотен цикад, который повис среди застывшего полуденного зноя… Он опьяняет, оглушает, разжигает… Слева направо: Белла, Капа, Макс, Валетка, Маня Гехтман, лежит Муся Новицкая. – Вы посмотрите на их лица, – шепчет Обрадор, видимо, сам опьянённый этим ликующим треском. – У нас танцы – это дело в высшей степени серьёзное. Ведь ни одна из них не улыбнётся… А танцуньи скользят все быстрее, изгибаясь и наклоняясь, и только кисти их рук вздрагивают вместе с жёлто-красными лентами, потрясая трескучими кастаньетами. Последний аккорд, и, перегнувшись назад, они застывают на мгновенье в финальной позе вместе с оборвавшейся музыкой. После краткого перерыва танец начинается снова. По майоркинскому обычаю, танцуют до трёх раз. Когда кончен третий танец, все сразу обращаются к одной молоденькой крестьянке, которая до этого сидела скромно в углу, укачивая ребёнка, и начинают ее о чём-то горячо уговаривать. Та сперва отрицательно качает головой, но потом, быстрым движением сунув ребёнка на руки донне Обрадор, бежит домой переодеваться и возвращается через несколько минут уже в полном национальном костюме с короткими рукавами до локтей, с круглым вырезом около шеи, с белой батистовой наколкой на голове, прикреплённой к затылку, так что спереди волосы совершенно открыты, а сзади они спадают на плечи, закрывая шею. Это придаёт фигуре и лёгкую сутуловатость, и едва уловимую грацию. На груди у неё какие-то диковинные местные застёжки, а на лице два сияющих глаза, точно чёрные бриллианты, окруженные чернью. При первом звуке, сорвавшемся с гитар, она сразу вся преображается. Вся её фигура вспыхивает вдохновением танца. Кастаньеты прыгают и заливаются… Весь танец – это какая-то неуловимая сеть быстрых движений, полных южной, стрекозиной КАСТАНЬЕТЫ (Е. С. Кругликовой) Из страны, где солнца свет Льётся с неба жгуч и ярок, Я привёз себе в подарок Пару звонких кастаньет. Беспокойны, говорливы, Отбивая звонкий стих,Из груди сухой оливы Сталью вырезали их. Щедро лентами одеты С этой южной пестротой: В них живёт испанский зной, В них сокрыт кусочек света. И когда Париж огромный Весь оденется в туман, В мутный вечер, на диван Лягу я в мансарде тёмной, И напомнят мне оне И волны морской извивы, И дрожащий луч на дне, И узлистый ствол оливы, Вечер в комнате простой, Силуэт седой колдуньи, И красавицы плясуньи Стан и гибкий и живой, Танец быстрый, голос звонкий, Грациозный и простой, С этой южной, с этой тонкой Стрекозиной красотой. И танцоры идут в ряд, Облитые красным светом, И гитары говорят В такт трескучим кастаньетам. Словно щёлканье цикад В жгучий полдень жарким летом. Июль 1901, Mallorca, Valldemossa грацией. Всё танцует: всё тело, каждый мускул, каждая косточка, только руки почти неподвижно распростёрты в воздухе, точно стрекозиные крылья. Кавалер медленно плывёт около нее, подняв руки и глаза устремив вверх, точно молится… - Это звезда Майорки, – говорит Обрадор, – первая танцорка всего острова… Кастаньеты в исступлении рассыпаются на тысячи игл, на тысячи жгучих, отточенных солнечных лучей, веками копившихся в сухом стволе оливы, из груди которой их вырезали… Эта трескучая музыка под аккомпанемент гитар и бешеный танец действуют так заразительно, что К… бежит наверх, надевает ботинки с каблуками, чтобы показать испанцам, как следует танцевать «русскую». Было уже далеко за полночь, когда замолкли неугомонные кастаньеты и публика стала расходиться. – Да что это в самом деле? Или только сон? – Нет… это совершенно что-то фантастическое… Мы ещё долго не могли прийти в себя и опомниться от этого вихря впечатлений.