УГОРСКИЙ СЛОЙ В ВЕНГЕРСКОЙ НАРОДНОЙ МУЗЫКЕ Л. Вардьяш На основании проведенных до сих пор исследований в венгерской народной мУзыке до завоевания страны были Yl(opeHeHbI мелодии, основан­ ные на турецко-татарской пентатонике. Наряду с этим до сих пор не удалось доказать существенную связность с Угорскими преданиями. толыiоo в при­ чете Бенце С а б о л ч и установил сходство с отдельными оБСl(ИМИ-УГОР­ скими героическими песнями. l По н ему между венгерскими причетами и некоторыми песнями народностей манси и хантэ общее то, что они повторяют две пентакордные строки, которые зш(анчиваются на 2. и 1. ступени ['аммы. Иногда к этой мелодии из четырех или пяти звуков присоединяется часть мелодии квартой ниже, которая дополняет ее до размера октавы. В этом СЛУчае упомнянутая первая часть будет заканчиваться на 5. и 4. ступени, а более низкая часть мелодии будет заканчиваться на 2. и 1. ступени. В вен­ герских причетах это соответствие в l(вартах уже ПОТУСЮ-Iело и линия мело­ дии в отдельных случаях стала реЗI<О пятисту пенноЙ. 2 Однш<о, пентакорд­ ный тип оставался неизменным. В нашей переписи это значит чередование а] с g], ИЛИ d2 С с 2 И a1 с gl вместе. Сильно вариирующая речитативная линия мелоди и ничто иное, кан: снижение до l( аденции со скалообразными, звуко­ повторяющимися, невы разительными мотивами, где эта каденция является сущностью мелодии. Следующие примеры из рlIaла показывают оба типа. 3 (пр. 1- 5.) BeHrepCI{oro и угорского мате­ На причеты у нас привыкли смотреть как на совершенно самостоятель­ ны!\ ВИД мело;J.ИИ в народной МУЗЫI{е, вероятно поэтому И не ВОЗНИl{ла мысль о ТО\\, чтобы проследить вышеупомянутую соответствие и в ДРУГИХ наших ,\\еJ10,]1IЯХ. Однако, при более внимательном исследовании оказывается, что эти несни не ст оя т настолько обособленно, как мы это до сих пор предпола­ ra..lll 1\ с~ ' ществуют ниш, .Jа.lьше , соответсвия, свазывающие которые л\ы их с другими народными Haxo.JIIM в yropCKON\ материале, песнями, не огра­ НI\ЧIIВаются I\СК.1ЮЧlпе .1ЬНО на совершенно свободные мелодии, которые :-южно сраВНl!вать с причето.\\. Та ки:\\ образо.\\ зту свяэность можно пере­ нести 1\ на оце.1ьные BI\Jbl наших песен определенной фор.\\ы. В о бс ко:- н,торско.\\ :\\атеРI Ia.le пеней, наХО JЯШ llХСЯ в KaJaHcax В э 1\ С Э Н е н а.! череJование двух сту­ рядо.\\, встр ечается 1\ в песнях с четким ритмом, 11 даже в одинаковой мере в дур и 1\ЮЛЬ Л1елодиях октавного раз­ мера, где однако песня ПРИНИN\ает октавный размер не вследствии повто­ рения на ,(варту ниже, именно благодаря большей линии мелодии. В СООТ­ ветствии с этим ее Оl{ончания не БУДУТ на 5) (4) (2 «1)), а всегда на 2 и 1. В этих часче всего повторяются два различных строк в определенной после­ : речи­ 8-12. Речи­ дователяности более систематичеСI{И, I{Ш{ в предыдущих. При меры тативный пентш(орды 6-7.; пентакорды ритмическоrо танца тативные в октаве 13-16.; танцы в октаве 17-18.5 11 Ас!а Ethllllgraphi ca 1 Л. Вардьяш 162 Кроме нашего примера 3. - 199 по В э и с э н е н у - существуют и другие мелодии типа соотношения Еварты. (По С а б о л ч и МЫ приводим следующие: 65, 112, 124, 133 и Однако э ти не повторяют два стоящих 156.) рядом ОI\ОНЧaI-IИЯ на рассторянии !(варты, а толы(о одно . Зато в отдельных при мерах (112 и 133) СТРОЕа, I\оторая в верхней части имеет толы\o одну I\аденцию, повторяется в нижей части с двумя I\аденциями. Возможно, что в них первая часть неполная и толы\o при повторении ниже она при об­ ретает полноту. (Если руководствоваться повторениями и последователь­ ностью, I\оторая встречается в большей части повторений тогда получаем следующие фОРМУЛЫ: 4) (4) (1 «1»),4) (4) (1,5)(5)(1 «2»)? или же 4) (4) YII «(1») и в третьем примере 5, 4, 2, 1. За исключением последнего все относятся к танцовальным песням.) Мы приводим два примера из этого ТЕпа. (Пр. 1 9-20) Теперь рассмотрим соответствующие венгеРСI( ие мелодии: А. Парландо-мелодии. (Пр. 21-37.) В BeHrepCI(OM материале особой группой является несI\олы\o мелодий с формулой Еадансов 2) (1) из четырех) I-(аденцией на (2 и несI\олы\o (2), две СТРОI\И песен с главной (то есть второй ЕОТОРЫХ можно считать одной связанной удлиненной ~ТРОI-(ОЙ, таким образом, что его формула I-(адансов будет, собственно говоря (2) (1. Большинство из них в дуре, но среди их можно встретить и несколько в моле, а даже дур и моль характер могут чередоваться среди вариации одной и той же мелодии. Исполнение этих в >шарландо«, или речитандо форме, строфическое построение ABCD прибли­ жается к старомУ стилю венгерских народных песен, но их звуковой запас не пятиступенный, главным образом потому, что вторая ступень, отсУтвУю­ щая в пентатонике выстУпает в самом важном месте, в к а дансах. Среди них встречается и парландо-мелодии с снижащейся линей .vlеЛОJ IIII , несколько речитативных мелодий с небольшим размером зву ков, которые напоминают наши песни типа псалмов и другие речитаПIВн ые ,JвенаJца тнсложники . Линии мелодии l<аждой из них полны повтореН ИЯМII звУков чаях окончания именно подчеРl-(иваются и 31 (см. среди угорских мелодий строф 14. примера, 16. пример). 30 2. повтор еНI1е.\l строк у 2. в .\\Ногих слу­ ЗВУКОВ : примеры ПРИЛl ера, окончания 5. и б. Не будет преувеличением утверждать, что характер с оответствующих типов у венгерцев и у оБСI-(ИХ угров тождествен. Ест еств енн о здесь нельзя говорить о таком совпадении, как в случае maPII -ч у вашских песен, так как песни манси и хантэ гораздо свободнее, более вар иирую щие, чем венгер­ ские, даже и тогда, I-(огда их отдельные строки череду ются в определенной последовательности; в числе слогов, в ЗВУl-(ах мелод ии и в построении форм они весьма свободны, слУчайные дополнения встречаются и в песнях, ЕОТО­ рые являются сравнительно определенными; а венгерские песни имеют определенное число слогов, они четверостишные с строфической формой , с определенной линией мелодии и -определенным ритмом. Но все-таки встре­ чаются таI\ие соответствия, Еоторые приближаются к характеру вариантов : венгерские примеры 21-24 и угорский пример 6. В этом случае отклонения венгерских вариантов можно противопоставить строфическим вариациям угорского, из I-(ОТОРЫХ более выясняется близкая схожность; сущность, которую можно разглядеть за этими вариациями, тождественна. (Еще одна более-менее близкая мелодия 26-27. = 14. пример.) 163 Угорский слой в венгерской народной музыке Б. Т а н Ц о в а л ь н ы е п е с н и. (пр. И среди этих встречаются Г.lавноЙ к аденцией на (2), 38-56.) построения 2) (1) (2, а также мелодии с которые в действительности не четверострочные, их внутре ннее подразделение только видимое, они состоят из двух расширен­ ных строк мелодии . Это особенно относится к 16-сложниками, где большой р азмер очевидно произошел из расширения, путем инструментальных Укра­ шений, группа которым дальше позднее некоторые додавали текст . Чрезвычайная и характерная из танцовальных наших песен с каденцами на ступенях - т. е. два следующих один за другим окончания в кварте, как это уже было упомянуто выше - а реже 6) (5) (2 «1», т. е. ответ в квинте. В танцовальных песнях, при tal-{ом построении, почти законо­ мерным является то, что линия мелодии построена из невы разительных 5) (4) (2 «1» :\10ТИВОВ, с многими повторениями звуков, в большинстве слУчаев и в кадан-­ сах; вся линия мелодии только снижение на каданс с сеl-{венциальным, или повторяющимся мотивом. Сущность мелодии, ее единственное, характерное свойство, это четыре подчеркнутые окончания. происхождение вытекло бы из речитативных строк причета, определился. Часто в них форма ААкВВ к, ['де идентичные действительно Как БУДТО их которых ритм строки имеют только различные каденции, именно 2)(1) (2 «1», или 5) (4) (2 «1». (Примеры вторая половина 53 и вторая половина 56.) Это встречается и в материале обских yrpoB. (Прим. 20.) . 39, 40-44, И здесь встречаются соответствия, имеющие характер почти вариан­ тов, например 38. = 10., особенно часть б.) и дальше 40. = 18. Если в послед­ нем выпУстим пятУю строку, I-{оторая не имеет с ним органической связи и который один раз отсутствует, а два раза имеет различные о!-{ончания, .у\ы получаем ход мелодии и кадансы известной нашей танцовальной песни свинопаса. Большое значение и широкие традиции наших танцовальных песен такого построения доказывается тем, что среди т. н. >>Вербовочных мелодий« нашей инструментальной мУзыки дл я танцев тю(же встречаются построе­ ния такого рода, (как (2) «1», так и ero квинтальная форма.) Смотрим несколько характерных примеров. (пр. 57-63 ) Последний пример главная тема К о Д а ль: »Танцы от Галанта«, в месте с ее народными вариантами (46-47.) - наглядно показывает, что » ли ния мелодии{( ceI-{венцообразно-определенная форма !-{акого то невырази­ тельного, речитативноrо снижения, сущностью же в действительности является каденция . · Во всяком случае у нас сложил ось впечатление, что · эти мелодии какие-то застывшие, ритмические, в четверострочные строфы замк нутые остатки одноrо вида свободных речитативных мелодий, сохра­ нившиеся в причетах. В вышеупомянутых примерах, мелодии манси и хантэ приводятся зн ачительно меньше, чем венгерские, хотя есть возможность предполагать, что у них более сохранилась общая, древняя культура мелодии, от которой "'\Ы уже давно оторвались и которая у нас подвергнулась многочисленным ВЛИЯНИЯм. Но с одной стороны венrерская народная мУзыка известна нам из несколько тысяч мелодий в многотысячных записах, в то время как обская-угорская народная мУзыка известна нам в 208 мелодиях, опУблико­ ванных В э и с э н е н и 38 мелодий П а т к а н о в а, с другой стороны мы не совсем уверены, что манси и хантэ представляют преобладающее угорское большинство, BeHrpbl же только оторванную часть, а не наоборот. Несом- 11 * 164 Л. Вардьяш ненно, что нам необходимо иметь значительно больший МУзыкальный мате­ риал наших угорских сродничей, чтобы яснее увидеть соотношения с вен­ герской народной музыкой. Дальнейшие сборы материалов, вероятно, при­ несут еще много сюрпризов. Но и до этого можно доказать, что существуют соответствия типов между венrерскими и обскими-уrорскими мелодиями, хотя мы и не нахо­ дим таких ясных совпадений, как с турецкими пентатоническими песнями Эти соответствия обнимают целый ряд таких мелодий, которые до сих пор .были разбросаны и изолированы, одна от другой, среди наших типов мело­ дий, происхождение которых было нам известно. И по отношению к мУзыке соседних окружающих народов, они стояли ~обособлено и поэтому можно было предполагать, что они являются про­ дуктами древних венгерских преданий, однако нельзя было поставить в 'Связь с каким-либо из крупных стилей венгреских мелодий. Упомянутая 'связь с уrро-хантскими мелодиями объед иняет все эти разрозненные мелодии. Среди них особенную важность имеют речитативные двенадцатисложники, которые встречаются в большом количестве. Это является тем типом, с кото­ рым сохранившиеся эпические песни ХУ 1. века имеют несомненную связь, что дает возможность говорить об угорских связах в наших эпических песнях. (Эту связь подтверждает и то, что текст, как в причетах, так и в исторических песнях имеет тан:ой жанр, который можно считать или род­ ственным жанру обской-угорской песни судьбы, героическим песням и песне о медведе, или более поздним заместителем такого же типа.) В области танцовальных песен удалось передать более новым типам инструменталь­ ной мУзыки отдельные формальные и мелодичные свойства из мира угор­ ских мелодий путем жизнеспособных преданий. Из этого выясняется, что насколько э ти перечисленные венгерско­ Угорские музьп< альные связи действительно существуют, то они относятся на слой венгерской наРО;J:НОЙ :'l~ 'ЗЫ~И, ~OTOpы.\\ BBIIJY его большого значения и даже объема нельзя пренебрегатъ. На;:rеюсъ, что очере,J,ные исследования значительно расширят наши теперешние познания, но и в теперешнее время можно рассматривать перечисленный материал народных песен, как уrорский слой в нашей народной мУЗЫI{ е. 1 Героические песни хантов венгерские мелодии причетания. Этнография, 1933 . Также и в »Мелодии хантов и вогулов (манси). Новые данные относительно венгерских народных причетов. Этногр. 1937. 2 Иначе Кодаль : Венгерская народная музыка, 5. Причитание. Будапешт, 1937. изд. 1943, и следуя ему С а б о л ч и , в втор . иит . р. Следует заметить, что хантское пение объема октавы тоже не пятиступенное ' а TO.lbK O неполное. 2. 3 Мы здесь не приводим ПРИ l'll.еров В э и с J Н е н а (Yai sanen ) 130. и 131., на которые САБОЛЧИ ссылается , так как в них черед уютс я дв а ра зличных строк с отчетливым рит­ мом танца и в связанной пос ледо вател ьн ости, благодаря чему мы употребляем их для других сравнений. А примеры 1. и 2. , на которые он не обратил внимания, несомненно отвечают типу причетов , благодаря их несистематически чередующимся кадансам, речи­ тативному характеру и линии .'Itелодии , которые вариируют в виде импровизаций. 4 Wog ulisch e 5 В примере Lшd 7 ostjakische Mel odie n. Helsinki, 1937. MSFOLl LХХШ . 2 рассматривать как надо , вероятно, каданс на ступени окончани е ­ мелодии на основании порядка повторения, в этом случае форма в скобках была бы пра­ вильная с кадансами (У!!) (1 и с фригской га l'll.МОЙ. Yropcruü c.noü n neHrepcxoü uapo4uoü My3bIKe 165 166 JI. Bapgrnut Yropcxnü cloü n eeHrepcxoü Hapo4Hoü My3bIKe 167 Ghilmes, Ngitro tn. K. sell o Jö-zus tes jo j os-li'l i - dös Krisz-tus! od -jon ls - ien Nzkunk szören_csÖ-set nö-kid pó* rocs-kom{ J =80 - gös-sat de'nem hittem vono po-rom, hogg olg-lgon 2) ho-morol- morod junk öggmostó csok üg9 blz-tot-to on- gri- mvl. Joj ! Ne fij mca tcig-nop ilg-19en-kor is osszon/ nömholok miig,nem hoggolok @ JI. Bap4snut 168 érlheletlen) e5 -kü -döit, fe- hör ru- ho - bo, fe- hör J={20 accel. gn fe.-Ve'lö ru- de bi-zong @ zöd i.+q r--E--- rnég csok ok_ kor ko-szo-ró - bo, no sö nöm tok an hosz-szot ne,-kem viq ked-vem sern- mt vrg J=96 I J =100 s) mö-te i- le,k e VI /=\ @ portfo - göcs- kóm. lo - gonl J=108 A - li9 bir - tom ve-le.d kí - hüz - n9i köt @ esz-len -dot. la A-lig bir-tom ve-le,d ki- hüz- n9i kö+ esz-len-döl, J=8a mind vol r- e--r v égq,!ó- ko-szo - öz_ vegg-sig - r'tL mo- rod - tom Yropcxnü c,roü s t69 neurepexoü Haponrroü My3bIKe V. tog. JI. Bapgsnur Y. 10. a.) rar. Yropcxaü cloü B neHrepcxoü Hapo4uoü J=100 henger vége I{yobIKe 171 t72 JI. Bap4snur V. ,tBo. Yropcxaü c.noü n BeHI.epc(oüI Hapo4Hoü mysuxe 173 JI. BaPAsnur -í--. -3:' '-í- '5 }'ropcxuü c-roü s aeurepcxoü uapo4Hoü 175 I{y3bIKe Y. 136- -3- -T- ? -de Jt. Bapqsnur rW- Ltt - I 20. J = 160 t\ /\\ - V. rra. Yropcxuü c,roü g neHrepcxoü Hapo4rroü 2L }ty3blKe t77 Porlondo B..í91 \e-se-re-defl oz E-ggik koplor s cr oz - o n9o , Porl,ondo, recit. a^ ,,:',2 o - lcrtt ül honorn o ko-1o - no - ór - fo, Vo, M a hu-5zor lvl Pesii ko_szór-ngobo sé - mo5 Vo-ggon tigg di- vó Ki-ne.k kötfi +ol. Moderrto Sz. Nd.34. An-nok Vo-ggon hó rom o O-do mÖ-ns hó-rom 99il 94, - kos. Parlondo az ég-re, Köng-v7m n? hull - nem Jon o föd-ro. t-T- fcid f?, hull .löm - be, Hull o ggó-szos ke-be - |em-be, Bukszod, Horomszék. Muz. F. 487 d. V Ruboto de mor ke-so, Mer g| -iot a sok szép í - 178 "lI. Bap4snur Porlondo szó-nom-bó-nom, ta -nod m?g vo-ló köll vol - ro - sím soj norn, no Porlando - nvecs mé - ngecs-kz, Te ngecs - o nem, rs - fe - nöm, Hol cse - rts ke, - be. lö,sz Voj pe-dig len - 9ö, r'zn? cJoü g aeurepcxoü Hapo4uoü }-r ' pcxltl"r i! t7g My3bIKe R.ubolo , parlcrndo )=6r mer sok szöl '2 - vemt mer ged bü - = " Sz, Nd 37 nOai oql szöl bü sok ron {i - o-*ol ko - Leda.c, szé - r?.n - csöt - len re JU mind - od - dí9 jod :s: - lor'd +IQV ró ólf - je Jon í00 Porlondo 1z Jo 901 vi log - bo nuel-vö-re rnind-od - dig de ro - ju Bors rn K. toi - zot - lam , jöd-zot-tom, tot - iom. JI. Bapgsnur 180 vtz Ho 31. lqo - viz fo HC - vó vö - nsm bó- no - tot - nÖk, nök, tot nem bó gVek 5Z"p - tud iud - - de- seLn folg - nék, cscjn - de - sön folg52. lm- hol ke- bo nÖk, csön Rubolo Ab nd,k, re lol- mög hol- ló, nák, Nd.44 kö - dík lósz - ko - dik oílj fe-ke-te 8gg vidd meg, lz-ve, - le - mzl el )egV- be - hol li nrot - kam- nok. Üel0Ce l -de - gön or -szóg csok - bon mind -jórl buj- do - so még - nvu va -ggok - god - nóm. }'ropcxriü c-roü g BeHrepcxoü Hapo4uoü mysuxe 181 Fiuluto, pcrrlnndo - 5z:Nd.42 no Vo ggok ön, dcs - o or - zó - je" szög ngom, hogg fö - visz nek el lo^ e\ q des - zsorn ngom, neg ggo szol, al\ .<? le ggosz ob Domonkos ord gvúlt ( Szobolcsr sze - genv No :err - lgH r"a - o nok lo - lok ,-.e k hosz-szu -so si - rol meg-ol - ko lo z+. bq. kk fio * 3o rnos bor tol -mo hó - rom - szoz ko t(ö - ngök- n9i. JI. Bap4saur 182 52.Nd.40. ?o én jó - rok, Cs sir - fók meg nok, (rit.) zöd ról se - dei sem 3b. W' +tik ol- 'Ö- r---€----]o le _ mü_le De oz nop-nok cin nsrn ín- qil,rn. Noggkörösí sik oz Mort o el mosf sze-rQt, Porloncio Búj _ do - - ve-lek ís Von vem-nek szz- le - lcm üt - rül oz ög kö jon ol - jón. ben meg-ál hoz - zod -ron- vo - ggo-5o. Yropcxrrü c.noü n neHrepcxoü Hapo4noü ry Ponlondo E- es 183 lLóbnik, Áhnilz Moldvo, Domokos. I - vo Joz t MysbIKe or nek por-jo rno - dór, - vo - mö gUok, no - kem sin - csen. I 'i - oz ? - guík sze _mQm, sir - o mó - sik jon míni o ket- ?5, c5' sö. 5z. Nd.'í25. n9om mört Öl deq ho - vos mosf Cs o - do - nogg hö - dól - - bör"t gvil ko rnó - Ört dz ern_ bÖrt Lo -ci rol mög - öl - ni. B Giusto 7z-hzr - gqm nok, VOJ em von vt|'rris- hogg- Egv r=150 ro, o lo- vot lo - pott A fe-ke-te 200. he-ggek o - lott, J- io- no ment Gönc vo-ro-so Fo_lu;jus-tul, hod-no- gvos-tul. JI. Bap4snm Tóth l. keziroto 'í+5.l. Azt o - kor-nóm, Ke-ze lo 4.r. o5z-szong meg bo ne dll- rno-fol - Ö-rók -ké,-tíg no, Giusto Pi - rók 7sörz, Ngitno ku,-tgo a Ket fgu-kom to - vo zo Ju fo got pod 0-do -ug-rik Hojfs' ho- - ma - sik, - lis ne _ - kom, koc _cog - rorn hor- hó la, kí rn. K. got - jo, vi mod I dok zo - bot Gir,rsto totg-tgo. e ( 41. lól -nq. nó - kik Tőbb nÍncs.) Diosjenö, Hont m' K Fe_ke-te fgu kom fol-los-tól - gen i+t vogU , Vi mor, - Elen oz r--ö.-------.l ör - Vt- ggen oz dö9 nyo hos-tól, lia-za mor. }_:-pcxliii c.roii s eeurepcxoü uapoguoü 185 I},í.y3bIKe Giusto - - -C-r {ell Limbog 295. VOn -O ne - kem ko - nosz, vag1 a fe - ko- nosz, csok o -fp - l7-r? le -szem o -ko - noszí úgg me- le,g- -ZE-u-nom mo-go-rnd pi ge? Ie ls szem no - lo, -pói ggu.1-Íok no-lo- sun-noj dun - noj doj - nom, -:-:r^ l,or fer - hgz is me'n-*él, sun-nüj dun-noj d{j_nom, _J- cn mor frir - hez is mon-löl, sun-nój dun_noj L - lcn - mor f er hez is rnen-tól sun- noj dun_ noj doj _nom, dqj-norn. JI. BapAssru Bortolus I.'í'í8.sz, Az1 hol- loi-tom Vö- rod fe-|öl, o bon-do rnin-dan fe - lol, Huz-zod bon-do, tol- |Ör} o-dok, mer ön mo- g9or fotg.tgÜ Vo -99ol,(, Hol cegert o- Vo - 4ő. sál ba kell 99on mdg ?4g jö fo_nin-}ofi, ozi Sórn oz or-szog, or-szo-gí fÍ, o fild Vo vo-ggok Ki - rvrn o Ne , -kem nöm po - ron -csol sön-ki, kerf-be, j ird fel szi-nen o si - u- ro-sog. rom nin -csen, - po- nél-kül, dc oz én is - te- ne- met, ni Ngíirocsehi,yorbung'l K. semE!frEsÖg, sEfiTT9-ii:'.o me -tó vi-lci-gon, bo-tor - t.oz- mindJó r} fol - kor-tgin-fom. Giuslo ,.'ndllozó rilmus) En vo- ggokoz do hogu md.g mint ,á,n. or-vobb o - ngo nel-kül, -T-- --J-- el ne hogg-jon in-ge-mel. !'ropcxltü croü s neurepcxoü ll i usto HapoAHo ü mysnxe 187 Bolvongosvó roljo, 5zol nok - Doboko m.V. L Jslu.?,1 ctfrózvo elóodo/Í dallom voz/ot'q' Jobboggtel ke, Monos -Tordo m. 1914,8. vo csok qzt jo- -rc -rod-tom o len-Iet tz, Hoggen el VÍ- gon d - rö -zsorntól, lo lo lo rno-ro lö - - dolt. dol tö- lo- go-lom-bomtót. Lo lo lo lo Kís'göngeng, Moros -Tordo m. Boriók rok, Aj ds szö|es - :ok 3 - .ol^ ö szé)es o - , - rok,, Aj de rok, Aj de bz szz- les o - rok, A]' hoz-ződjo 6e re9 bo reg hoz-zod rög hoz-zód dg be rdg -1o _ .1ö - rok -rok rok hoz-zöd jo - rok, "T. BapAsxru 5t. Giusto A Meg-höt, meg-hót o cí hdrósfolvo, Bukovíno. K. go - ngok rot -jo goj- du - le, Gtusto Noggkollo, K. no _ pom é,l }':' l:FiIlt"í c_l{]I'{ B BeHrepcKoü Hapo4Hoü iuysurce r89 ilJ. Nosskollo, ;C :nq 'z - reL len csz-re- csstl szo-szo-no- szo- sze - ren cs? - cse - re - cse rem, o cse - rosz- osz-szong/ gong osz bo zseb- - csz- csét. rQ ro5z- osz -szong "q,- Lsz- csaf lon, r8m szQ szel - lom von szo- szo- ro -!'}'lol_Íl o5Z bóm - rnol l,cen- döm or - rul .;u zseb - - tok 1ö _ e _ szé- bzn, be. JI. Bapqrnul 190 Giusto Noggszolonlo, BÍhor m köd -rnön-nok, pon-dölg- Ke- reV rin - tom, cso - Mojd J vo rin - nek, torn, o = 168-20o Giusto Nin-csun né-köm Törökkoppónu, sebb van-dé _ kzd-ve - Mínl oz en lrrs A -kór- ho - 99on Sen-ki so hong - ja ked-ves jot _szo jazt 5orno99 m L - fe.- do o 9?ffi, le-sé-gem - zom 'Zq v,i - - mern-re, l9I 5zÖcséng, Nógrod rn. B. 'í950. L. Bihor 321. DC.al Fine vorbung.Szobolcsi n9omón' m B. Móromoros, 169. Jocul ardzlane'sc. 192 JI. Bap4uau Morosszekí tonc. Csik m' K. l-i:---_-lÍe_--*--l lr. B. Bihon 323. ltz;---_l T]GRISCHE SCHICHT TN DBR IJI\GARISCHEI\ VOLKSMUSIK olJ*"^, ". (Auszug) Nach der Feststellung SZABOLCSI's ist es in dem ungarischen Klagelied und in einigen wogulischen und ostjakischen Liedern gemein, dass sie zwei Pentachord-Melodiezeilen in Dur wiederholen, welche sich an der 2. und 1. Stufe der Tonleiter abschliessen1. Zu dieser, vier_fünf Töne umfassenden Melodie hommt manchnral ein um ein Quart tieferer Melodienteil, welche dieselbe zum oktavenumfange ergánrt. rn d"iesem F'alle kommen die Kadenzett d.es ersten Teils auf die 5. und 4. Stufe und die Kadenzen des tieferen Teiles sind auf der 2. und 1. In dem ungarischen l(lagelied. ist diese Quartgemássigkeit bereits undeutlich geworden und die Melodienfiihrung wurde in manchen Fallen stark fünfs'tufig2, der Pentachord-Typ aber nie. In unserer Umschrift wechselt sich also entweder o1 mi.t glroder d2 tnit c2 und danach al mitgl.Die stark variierte, rezitierende Melodienlinie ist nichts anderes, als skalenmássige und tonlvied.er_ holende Senkung mit charakterlosen Mo'tiven zur Kadenz, was Cas eigentliche Wesen der Melodie ist. Die Beispiele 1-5. aus dem ugrischen und ungarischen Material stellen beide Typen dar3. Vir sind gerr-ohn't, das Klagelied als eine ganz abgesonderre llelodienart in der Volksmusik zu betrachten, daher tauchte die \Ioglichkeir. den obigen Zusammenhang auch in anderen unserer Melodien rr_ei'ter Zu \_elfolgen, über_ haupt nicht auf. Bei aufmerksamerer Prüfung rtird es jedoclr klar, dass es gar nicht so allein steht, wie wir dach'ten und es gibt Faden. 'rr-elche es mi't anderen Yolksliedern verbinden ; anderseits besclrránken siclr die übereins'timmenden Zige auch in dern ugrischen JÍaterial nich't bloss auf die, mit deu Klagelie_ dern vergleichbaren, gauz ungebundenen Melodien. So können wir den Zusammenhang auch auf einzelne Arten unserer Lieder in geschlossener Form weiterführen. In dem obugrischen Material von vÁtsÁxnlVa. zeigt sich die Abwechslung der nebeneinander stehenden zwei S'tufen, sogar in Oktavenumfange sowohl irr Dur r.-ie in }Ío1l, wo jedoch das Lied nicht wegen der um ein Quart tieferen N iederlroiung die oktavenausdehnung erreicht, sond'ern wegen seines grösseren U,:l,rdienumfanges. Dementsprechend sind seine Kadenzen nicht auf 5) (4) (2 tt1);. sondern auf 2 und 1. fn diesen wiederholen sich die zweierlei Zeilen bereits tlberrriegend in gebundener Reihenfolge, nich't so unregelmássig, wie in den r_orerrváhnten. Beispiele : Pentachord-rezi'tierend' 6-7., Pentachord_Tanzrhytmus B-12.r rezitierend in Oktavenumfang l3-16.e Tanz von Oktave:rumfang 17-185. Ausser unseres drit'ten Beispieles Nr 199. gibt es noch -VÁIsÁ]vE]Y - 65, LL2, L24, andere Quart-Melodien. (Nach der Aufzáhlung sZÁBoLCSI's I\r. 133 und 156.) Diese wiederholen jedoch nicht die zwei nebeneinander stehend,en (>>sirató<<) l3 Acta Ethnographica l. 194 L. l--{RGr-rS Kadenzen in Quartabstand, sondern nur je eine Zetl,e. Einzelne aber (ILz, 133) bringen die oben einkadenzige Zeíle in den tieferen Partien bereits mit zweierlei Kadenzen. Es ist nicht unmöglich, dass in denselben der erste Teil mangelhaft und bloss die tiefere Viederholung vollstándig ist. (\\-enn rvir die, in dem grösseren Teile der 'Wiederholungen sich zeigende Reihenfolge als mass_ gebeud betrachterl, so erhalten wir die folgenden Formeln : 4) 4 (I ((1)), 4) (4) ((1)), 5) (5) (I (2)) ?bzw.vielleicht 4) (4) (YII ((t)), (4) (z 1 und in unserem Beisp.3:5, 4,2,L, Mit Ausnahme von der letzteren sind sámtliche Tanzlieder. Auch von diesen zeigen wir zwei Beispiele vor. (f9-20.) I{un halten wir unter den entsprechenden ungarischen Melodien fimschau. Á) >>Parlando<<. Eine auffallende Gruppe in dem ungarischen Material sind einige Melodien mit der Formel 2) (1) (2 und einige solcherlei Lieder mit 2-er Hauptzásur, deren je zweí Ze1len als eine zusammenhángende lángere aufgefasst werden kann und deren Formel so eigentlich (2) ((1)) is'r. Ihre Mehrzahl ist in Dur, es gibt unter ihnen jedoch einige auch in Moll, So€lar auch unter Yarianten derselben Melodie kann sich Dur_ und Mollgepráge wechseln. Der >>parlando<<, oder gera dezu rezi'tierende Yortrag, der ABCD-aufbau derselben steht dem alten Stil nahe, ihr TonvorTa't ist jedoch nich't fünfstufig, hauptsáchlich desv-egen, v_eil die in der Fünfs'iufigkeit fehlende 2. Stufe an der wichtig_ sten Stelle, ul der Kadenz vorkommt. Es gibt unter ihnen Parlando mit sinkender Melodienführung, einige rezitierende Melodien von geringem Tonumfange, welche an unsere Lieder des Psalmentyps erinnern, und andere rezitierende L?'er. Die Melodienführung aller isi voll mit Tonwiederholungen, in vielen Fallen ist gerade die Kadenz durch Tonwiederholungen stark hervorgehoben, z.8.30-31. (Siehe unter den ugrischen Melodien die zweite Zei\e von Beisp. 2., die Kadenzen der 5-6. Strophen des Beisp . 14., Beisp. 16.) Beisp . 22-BT" Es jst vielleicht keine Übertreibung zu behaupten, dass der Charakter der entsprechenden Typen bei den lJngarn und bei den Obugriern iden'tisch ist. I\aturgernáss kann von solche. Übe.eins'rimmung, rr ie im Falle der Lieder der Tscheremissen, Tschuw-aschen usw. hier keine Rede sein : die rrogulischostjakischen Lieder sind' ja viel ungebundener' stárker variiert- als clie ungarischen, auch dann sogar, wenn sie einzelne ihrer Zeilen in bestimmter Reihenfolge abwechseln ; sie sind bezüglich Silbenzahl, Melodientöne, Formenaufbau ausser_ orden'tlich frei, gelegentliche Einsatzteile kommen Sogal in r_erháltnismássig gebundenen Liedern vor ; die ungarischen sind dagegen vierzeilige. geschlossen formierte strophische Lieder mit bestimm'ter Melodienlinie und bes'iimmten Rhythmus. Aber auch so findet man noch stellenrveise eine derartige Gemássheit, welche schon der Grenze des Yariantengepráges nahe kommt : die ungarischen Beisp. 2L-24. und das ugrische Beisp. 6. Hier können die Ablr'eichungen der ungarischen Yarianten den dortigen strophischen Yariationen entgegengestellt werden und auf diese Veise is't auch die Áhnlichkeit náherstehend ; das im Hintergrunde der Variationen erkennbare Vesentliche ist identisch. (Andereo UGnIscIíE SCI{ICHT I|{ DER U\GÁRISCI{E)Í voLKSMUsIK r95 mehr oder weniger einander nahestehende Melodien .ind die Beisp. 26-L7. und 14.) B) Tanzlieiler. Auch unter diesen finden wir den Aufbau 2) (1) (2, gleichwie solche Melodien mit 2-er Hauptzásur, welche eigentlich nicht vierzeilig sind, deren innere Teilung nur scheinbar is't und welche bloss aus zwei erweiterten Melodienzeilen bestehen. Besonders bei einigen sechzehnsilblern ist es sor wo der grosse llmfang wahrscheinlich von der Erweiterung durch instrumentale Verzierungen ents'tehto zu we]chen man spáter einen Text anpasste. Eine auffalende und charakteristische Gruppe sind weiters einige unserer Tanzlieder d. h. die Quartform der zwei nebeneinanderstehenden der Formel S) (a) (2 ((1)) und die seltenere 6) (5) (2' Kadenzeno welche wir weiter oben behandelten d. h. die Quint-Antwort. In d.en derartig aufgebauten Tanzliedern ist es fast regelmássig, dass die Melodienlinie aus charakter]osen Motiven mit vielen Tonwiederholungen aufgebaut ist, meistens auch in der Kadenz, mit sequenzartiger oder motivenwiederholender Senkung. Das Wesentliche, die ernzige wahrlich charakteristische Eigentümlichkeit der Melodie sind die vier akzen_ tuierten Kadenzen. Als wenn sie AbkOmmlinge zu rhythmisch erstarrter rezitierender Klagelied-Zeilen wáren! Haufig ist in ihnen die Form AÁKBBK' wo nur die Kadenzen der indentischen Zeílen verschied'en sind, u. zw. an der Stufe Z) (t) (Z ((1)), oder 5) (4) (2 ((1)). (Siehe die zweite Half'te von 39-44. und 53.0 die zwette Halfte von 58.) Dies ist auch in dem obu"grischen Material nicht unbekannt (Beisp. 20.) Melodien 38-56. Auch hier findet man Gemássheiten von fast Yariantengepráge, z. B. 38:10, besonders der Teil b)., v-eiters 40:lB, Wenn man in dem letzteren die, zum Ende unorganisch beigefügte, einmal fehlende, zweimal verschieden kandenzierte fünfte Ze1!e weglásst, so erhált man die Melodienlinie und' die Kadenzen unseres bek ann'ren Schrveinehirtentanz_Liedes (>>kanásztánc'dal<). Die grosse Bedeutung und die verbreiteteTradition unserer derart ausgebauten Tanzlieder wird wohl noch dadurch bewiesen, dass diese Form auch unter den 'Werbelieder_ (>>verbunkos<<_) Stticken unserer instrumentalen Tanzmusik háufig ist (ob (2) 1, ob deren Quintform und der Aufbau AAKBBK). Charakteristische Beispiele sind 57-63. Das Le'tztere,, d'er Hauptmotiv der Komposition >>Tánze von Galánta<< (>>Galántai táncok<<) von Kodú,ly, samt seinen Yariatioil'en in der Yolksmusik (Beisp. 46-47.) veranschaulich't deutlich, dass die >>Melodienlinie<< nur eine sequenzartige Ers'tarrung irgendeiner rezi'tierten Senkung ist und dass eigentlich die Kadenz das Vesentliche ist. Jedenfalls haben w-ir den Eindruck, d'ass diese Melodien irgendwelche erstarrten, rhythmisi.erten, in vierzweilige Strophen geschlossenen Überreste einer, im Klageliede erhaltenen, ungebundenen, rezitierenden Melodienart sind. Die obenangeführten Beispiele tauch'ten in den kaum bekannten obug_ rischen Melodien auf. Es ist zweifellos, dass wir mehr benötigen, als die 20B 13* L. \-ÁRClY_{s 196 vÁtsÁtvplV's und die lvenigen von PATKAN}Vvertiffentlichten Me_ lodien, um den vollstándigen Zusammenhang zv'ischen der ungarischen Volks_ Melodien musik und der Musik der ugrischen Yolker klar zu sehen. Weitere Sammlungen werden sicherlich noch mit vielen Übe".uschungen dienen. Einstv-eilen können w-ir feststellen' dass \{-enn wir auch keine, den türkischen fünfs'tufigen Liedern áhnliche Melodien-Identitá't finden, so können wir doch Typen_Gemássheiten zwischen ungarischen und obugrischen Liedern schon jetzt nachweisen.Diese Gemássheiten umfassen eine Reihe solcher Melodien, welche bisher zers'treut, vereinzelt unter unseren Melodientypen bekannten Ursprunges standen. Auch diese sonderten sich von der Musik der benachbarten Yolker aus ; es w-ar anzunehmen, dass sie Produkte alter ungarischer Tradition sind, aber sie w-aren an die grossen ungarischen Melodienstile nicht anknüpfbar. Diese werden nun durch obigen Zasarnrnenhang in eine Einheii gefasst. Sehr wichtig ist unter ihnen die grosse Zah| der rezitierenden l2_er. Dieser is't nárnlich der Typ, an welchen die überbliebenen epischen >>Historien<<_Lieder (>>his-tóriás_ ónek<<) durch zweifellose Fáden geknüpft sind, so dass man durch dieselben vielleicht von der ugrischen Verbindung des >>Historien<<-Liedes sprechen kann. (Diesen Zusammenhang verstárk't vielleich't noch, dass sowohl das Klagelied, als auch das >>Historien<<-Lied auch textlich eine solche Kunstga't'tung bedeutet, welche entv'eder als Yerwandte des obugrischen Schicksalsliedes, Heldenliedes und Bárenlied'es, oder als spá'terer Ersatz eines solchen Typ. aufgefasst werden kann.) Auf dem Gebiete des Tanzliedes is't es doch der záhelebenden Tradition gelungen, einzelne Form- und Melodien-Eigentümlichkei'ten der ugrischen Melodienwelt auch auf die Typen der instrumentalen Tanzmusik der Neuzeit zu überliefern. rnsofern nun die vorgeführt'en ugrisch-ungarischen Melodienrelationerr richtig sind, so bezieht sich das auf eine sehr bedeutungsvolle und auch quantita'tiv nicht geringfügige Schicht der ungarischen Volksmusik. I]nd wenn wir auch hoffen, dass v-ei'tere Forschungen unser jetziges Vissen noch bedeutend erwei'tern werden, so haben w-ir vielleicht schon jetzt das Rech'I, das vorgefúhrte Yolksmusikmaterial als ugrische Schicht unserer Yolksmusik zu betrachten. 1 Melodien ostjakischer Heldenlieder ungarischer Klagelieder. Ethn. 1933. Ders. : Osljakischg P"3 wogulische Melodien. (Neuere- Anga-ben zum Protlem der ungarischen Klagelied-Melodie.) Ethn. 1937. 2 Anderst KoDÁLY; Die un-garische Yolksmusik, Y. Das Klagelied. Budapest, lg3'I.2. seinem an zweiterStelté zitierten fu'e.Le. N. b. auch das-_o_stjakenlied in oktavenausdeh-nun-g ist 1ur unvollkommeno aber nicht fünfstufig. 3 Nicht an di5_e1 Stelle-B!ben-wir die durch SZABOLCSIhieheT bezogene ]ir. 130.-und l3I. von VÁI1ÁNE'|üano welche die zr,v'eierlei Zeilen in straffem Tanzrhy"thmus und i" g"_ Ausg. 1943. undnachim auchSZABoLCil in bundener Reihenfolge abwechseln, welche wir daher zu anderem Yergleiche verv'enden werdin. Anderseits sind die, durch ihn vernachlássigten Beisp. 1-2. mit iL."' ,rrr."gelmássig lvech_ selnden Kadenzeno ihrem rezitativen Gepiage .r.td ih.e. improvisationsm"assig r.iriierten Melodenlinie zweifellos dem Klageliedtyp entsprechend. a Wogulische und Ostjakische Melodien. Helsinki, 1937. MSFOu LXXIII. u_Iot B{.p, 7. muss auf Grund der Reihenfolge der S'iederholungen eventuell die Kadenz aaf^ 2^ als das Ende der Melodie betrachtet v'erden ; dann lváre die in Í(lammer gesetzte Form richtig, mit der Kadenz VII) (1), mit frigischer Skala.