не с т а р а л и с ь с к р ы т ь , кто они. Я п о л а г а ю , что и з р а и л ь с к и м в о й с к а м будет не т р у д н о з а д е р ­ ж а т ь л и ц , виновных в этом п р е с т у п л е н и и , и пе­ р е д а т ь их в руки 'Правосудия». г и л ь з ы ручного о г н е с т р е л ь н о г о о р у ж и я в о з л е а в ­ т о б у с а , а т а к ж е з а п а м я т н и к о м и слева от не­ го. О н н а ш е л н е б о л ь ш у ю т ю б е т е й к у и обойму, а т а к ж е с т р е л я н ы е г и л ь з ы на в е р ш и н а х с к а л , р а с ­ п о л о ж е н н ы х с л е в а . Хотя н а ч а л о т е м н е т ь , он смог различить следы, ведущие как к этому месту, т а к и от него, которые, по его п р е д п о л о ж е н и ю , д о л ж н ы были п р и н а д л е ж а т ь группе п р и м е р н о из пяти ч е л о в е к ; он п р о ш е л по э т и м с л е д а м , д в и ­ г а я с ь по у з к о й тропе, и д у щ е й в д о л ь г р е б н я в б л и ­ зи д о р о г и , п р и м е р н о 300 метров в юго-восточном направлении. Д О К У М Е Н Т S/3252 Д о к л а д начальника штаба Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению з а вы­ полнением условий перемирия в Палестине от 19 июня 1954 года на имя Генерального Сек­ ретаря относительно инцидента в ущелье Скорпион [Подлинный ill. ОСМОТР С Л Е Д О В , В Е Д У Щ И Х ПО Т Е Р Р И Т О Р И И И З Р А И Л Я И З У Щ Е Л Ь Я С К О Р П И О Н в ВОСТОЧ­ НОМ Н А П Р А В Л Е Н И И (18 МАРТА 1954 ГОДА) текст на английском языке] [25 июня 1954 года] Тот ж е н а б л ю д а т е л ь О р г а н и з а ц и и О б ъ е д и н е н ­ ных Н а ц и й р а н о у т р о м 18 м а р т а 1954 года воз­ в р а т и л с я в у щ е л ь е С к о р п и о н вместе с п р е д с т а ­ в и т е л я м и И з р а и л я в С м е ш а н н о й к о м и с с и и по перемирию, которых сопровождали три экспертакриминалиста с тремя собаками и двумя про­ в о д н и к а м и . В 7 ч а с . 00 мин. они о т п р а в и л и с ь по с л е д у на у з к о й т р о п и н к е , о с м о т р е н н о й н а б л ю д а ­ телем Организации Объединенных Наций нака­ нуне в е ч е р о м . С л е д ы , которые, по-видимому, п р и н а д л е ж а л и группе из ч е т ы р е х — с е м и чело­ век, ш е д ш и х в восточном н а п р а в л е н и и , п р и в е л и к В а д и - э л ь - Ф у к р а ; з а т е м они с л е д о в а л и п о рус­ л у в а д и , а в тех местах, где стенки не б ы л и с л и ­ ш к о м к р у т ы м и , — по одной из его сторон. П о этим с л е д а м они ш л и до 15 ч а с о в . К э т о м у вре­ мени, к о г д а у ж е б ы л о п р о й д е н о о к о л о 17 к и л о ­ метров, с л е д ы затерядтись в р а й о н е с п р и м е р н ы ­ ми к о о р д и н а т а м и 1724—0376 ( п р и м е р н о в 9,5 к и л о м е т р а х п о п р я м о й от места п р о и с ш е с т в и я и в 11,5 к и л о м е т р а х по п р я м о й о т б л и ж а й ш е г о пункта демаркационной линии, у с т а н о в л е н н о й между Израилем и Иорданией). I. УСТНАЯ Ж А Л О Б А И З Р А И Л Я 17 м а р т а 1954 года д е л е г а ц и я И з р а и л я пред­ с т а в и л а п р е д с е д а т е л ю И о р д а н о - и з р а и л ь с к о й сме­ ш а н н о й комиссии по п е р е м и р и ю устную ж а л о б у по поводу н а п а д е н и я на и з р а и л ь с к и й п а с с а ж и р ­ ский а в т о б у с , к о т о р о е п р о и з о ш л о о к о л о п о л у д н я в тот ж е д е н ь в у щ е л ь е С к о р п и о н ( к о о р д и н а т ы 1632—0364) на шоссе, в е д у щ е м из Э л а т а в Б е е р шебу. Д е л е г а ц и я И з р а и л я п о т р е б о в а л а р а с с л е ­ д о в а н и я этого и н ц и д е н т а на месте. В Иерусалиме было немедленно созвано чрезвычайнбе заседание Комиссии. Было дано у к а з а н и е провести р а с с л е д о в а н и е ж а л о б ы . П. ЗАМЕЧАНИЯ, С Д Е Л А Н Н Ы Е Н А Б Л Ю Д А Т Е Л Е М О Р ­ Г А Н И З А Ц И И О Б Ъ Е Д И Н Е Н Н Ы Х Н А Ц И Й 17 МАРТА 1954 ГОДА 17 м а р т а 1954 года, до того, к а к в И е р у с а л и м е была получена ж а л о б а И з р а и л я , наблюдатель Организации Объединенных Наций, который в это в р е м я н а х о д и л с я по д е л а м с л у ж б ы в Б е е р ш е б е , получил с о о б щ е н и е об у к а з а н н о м инци­ д е н т е и в ы е х а л к у щ е л ь ю С к о р п и о н в сопрово­ ждении израильского о ф и ц е р а . Н а пути они встретили с а н и т а р н у ю м а ш и н у с д в у м я р а н е н ы ­ ми и в 17 ч а с . 40 м и н . д о с т и г л и п а м я т н и к а , воз­ д в и г н у т о г о в у щ е л ь е С к о р п и о н в честь и з р а и л ь ­ ских с а п е р о в . В 50 м е т р а х вниз по с к л о н у на­ х о д и л с я а в т о б у с , о х р а н я е м ы й и з р а и л ь с к и м и сол­ датами н офицерами полиции. З а д н я я часть а в т о б у с а б ы л а с м я т а и у п и р а л а с ь в к а м е н н у ю сте­ ну, и д у щ у ю в д о л ь л е в о й стороны д о р о г и . О к о л о а в т о б у с а л е ж а л и четыре т р у п а , а в н у т р и него о к а з а л о с ь е щ е семь т р у п о в ; все они были по­ к р ы т ы к р о в ь ю . Ж е н щ и н а , о д н а из ч е т ы р е х ж е р т в , л е ж а в ш и х о к о л о а в т о б у с а , б ы л а б е з обу­ ви, у нее б ы л о т р е з а н б е з ы м я н н ы й п а л е ц на п р а в о й руке. У д р у г о й ж е р т в ы — м у ж ч и н ы — т а к ­ ж е не б ы л о на ногах обуви. У а в т о б у с а были разбиты ветровое стекло и стекла в двух окнах с левой с т о р о н ы ; в с т е к л а х д р у г и х окон, а т а к ­ ж е в корпусе м а ш и н ы к а к и з н у т р и , т а к и с н а р у ­ жи имелись отверстия. Н а б л ю д а т е л ь Организа­ ции О б ъ е д и н е н н ы х Н а ц и й о б н а р у ж и л с т р е л я н ы е О т того места, где с л е д ы т е р я л и с ь , В а д и - э л ь Ф у к р а т я н е т с я е щ е на н е к о т о р о е р а с с т о я н и е в северо-восточном н а п р а в л е н и и д о т е х пор, пока (в 5 с л и ш н и м к и л о м е т р а х от д е м а р к а ц и о н н о й линии) не п е р е х о д и т в р а в н и н у Гхор к югу от М е р т в о г о м о р я . К р о м е того, п р и б л и з и т е л ь н о в 1,5 к и л о м е т р а х от того места, г д е с л е д ы т е р я ­ лись, т р о п и н к а д а е т д р у г о й е с т е с т в е н н ы й в ы х о д из в а д и в ю ж н о м направлении, а неподалеку имеются многочисленные естественные выходы, в е д у щ и е на север и на юг. С л е д ы , п о к о т о р ы м с л е д о в а л и 18 м а р т а , п р и ­ н а д л е ж а л и л ю д я м , ш е д ш и м по р у с л у в а д и . В н е ­ к о т о р ы х местах — в р у с л е в а д и , о к о л о в о д ы и т а м , где з е м л я б ы л а м я г к о й , б ы л и о б н а р у ж е н ы следы людей, которые прошли в обратном на­ правлении. 19 м а р т а с т а р ш и й и з р а и л ь с к и й д е л е г а т полу­ чил с о о б щ е н и е о т о м , ч т о и з р а и л ь с к и м и э к с п е р ­ тами были обнаружены следы приблизительно в 8 к и л о м е т р а х к юго-востоку от того места, г д е они б ы л и п о т е р я н ы н а к а н у н е в п о л д е н ь . В соп­ ровождении двух наблюдателей Организации 3 Объединенных Н а ц и й он н а п р а в и л с я в р а й о н с п р и м е р н ы м и к о о р д и н а т а м и 1785—0300. Д о на­ с т у п л е н и я ночи они д в и г а л и с ь по с л е д а м , кото­ рые, по всей в и д и м о с т и , принадлежали двум м у ж ч и н а м , один из к о т о р ы х ш е л босиком, и про­ ш л и н е с к о л ь к о сот м е т р о в . С в я з ь м е ж д у э т и м и с л е д а м и и теми, п о к о т о р ы м ш л и в п р е д ы д у щ и й д е н ь , у с т а н о в и т ь не у д а л о с ь , IV. Д Е Й С Т В И Я , ПРЕДПРИНЯТЫЕ ВЛАСТЯМИ п е р т а м и при условии, что с о в м е с т н ы е поиски будут п р о д о л ж е н ы т а к ж е и на т е р р и т о р и и И о р ­ дании. V. СОВМЕСТНЫЕ И О Р Д А Н О - И З Р А И Л Ь С К И Е ПОИСКИ С Л Е Д О В (20 И 21 МАРТА 1954 ГОДА) Н а с л е д у ю щ и й д е н ь (20 м а р т а ) д в а и о р д а н ­ ских э к с п е р т а , п р е д о с т а в л е н н ы х в р а с п о р я ж е н и е С м е ш а н н о й комиссии п о п е р е м и р и ю н а ч а л ь н и к о м штаба Арабского легиона, направились в Вадиэ л ь - Ф у к р а вместе с д в у м я н а б л ю д а т е л я м и О р ­ ганизации Объединенных Наций и израильской группой, в е д у щ е й р а с с л е д о в а н и е . О н и не о б н а ­ ружили никаких следов в районе между пунктом с к о о р д и н а т а м и 189-—048 на и з р а и л ь с к о - и о р д а н ­ ской д е м а р к а ц и о н н о й линии и п у н к т о м с коор­ д и н а т а м и 171—038, где на п л о щ а д и в д в а к в а д ­ ратных метра были о б н а р у ж е н ы следы, по-види­ мому, четырех человек, к о т о р ы е ш л и на ю г о - з а ­ п а д (в н а п р а в л е н и и , п р о т и в о п о л о ж н о м д е м а р к а ­ ционной л и н и и ) . Э т и с л е д ы , по мнению э к с п е р т о в обеих сторон, были примерно шестидневной дав­ ности. Г р у п п а о б с л е д о в а л а в н е с к о л ь к и х м е с т а х стенки В а д и - э л ь - Ф у к р а , а т а к ж е н е с к о л ь к о мел­ ких о т в е т в л е н и й р у с л а в а д и , к о т о р ы е м о г л и бы п о с л у ж и т ь в ы х о д о м из В а д и - э л ь - Ф у к р а . Н и к а к и х с л е д о в о б н а р у ж е н о не б ы л о . ИОРДАНСКИМИ Наблюдатель Организации Объединенных На­ ций, к о т о р ы й 19 м а р т а п р и б ы л на и о р д а н с к у ю сторону д е м а р к а ц и о н н о й линии к югу от М е р т ­ в о г о м о р я , получил с о о б щ е н и е от о т в е т с т в е н н ы х д о л ж н о с т н ы х л и ц о п р и н я т ы х ими м е р а х . К о м а н ­ д у ю щ и й округом К е р а к з а я в и л , что, получив со­ о б щ е н и е об инциденте с автобусом вечером 17 м а р т а , он н е м е д л е н н о в ы с л а л п а т р у л и п о д командованием нескольких офицеров. Погранич­ ный р а й о н со стороны И о р д а н и и — от ю ж н о й оконечности М е р т в о г о м о р я д о В а д и - Э н - э л ь - Ф и д а н на юге — к о н т р о л и р о в а л с я и о р д а н с к и м и мо­ торизованными, конными и пешими патрулями. К о м а н д у ю щ и й о к р у г о м д о б а в и л , что его дейст­ вия к о о р д и н и р о в а л и с ь с д е й с т в и я м и о ф и ц е р а , в ведении 'которого н а х о д и т с я р а й о н , р а с п о л о ж е н ­ ный к югу. Н а с л е д у ю щ и й д е н ь (21 м а р т а ) д в а и о р д а н ­ ских э к с п е р т а вновь с о п р о в о ж д а л и н а б л ю д а т е л я Организации Объединенных Н а ц и й . и израиль­ скую группу, в е д у щ у ю р а с с л е д о в а н и е , д о В а д и эль-Фукра. В Эн-Фукра (координаты 1665— 0337) и о р д а н с к и м э к с п е р т а м б ы л и п о к а з а н ы сле­ д ы , о б н а р у ж е н н ы е 18 м а р т а . И о р д а н с к и е экс­ перты з а я в и л и , что они о б н а р у ж и л и следы т р е х человек, ш е д ш и х вниз по р у с л у в а д и , и с л е д ы д в у х человек, ш е д ш и х вверх по р у с л у в а д и . Э т о б ы л и о д н и и те ж е л и ц а . П р и б л и з и т е л ь н о в 75 к и л о м е т р а х к юго-востоку и о р д а н с к и е э к с п е р т ы о б н а р у ж и л и с л е д ы этих ж е л ю д е й (трех чело­ век, п р о ш е д ш и х в обоих н а п р а в л е н и я х ) . П о их мнению, э т и л ю д и п р о х о д и л и з д е с ь п р и м е р н о ш е с т ь дней н а з а д . З а т е м и о р д а н с к и х э к с п е р т о в доставили в Эн-эль-Кусейб (приблизительные к о о р д и н а т ы 1759—0325) в д о л ь т р о п ы , в е д у щ е й из В а д и - э л ь - Ф у к р а на юг. О к о л о этого источни­ ка ничего о б н а р у ж е н о не б ы л о . О ф и ц е р , к о т о р ы й в о з г л а в л я л п а т р у л ь , дейст­ в о в а в ш и й в пустыне, и к о т о р ы й входил в число р у к о в о д и т е л е й р а с с л е д о в а н и я , с о о б щ и л тому ж е наблюдателю Организации Объединенных На­ ций, что он получил указание от начальника ш т а б а А р а б с к о г о л е г и о н а з а д е р ж и в а т ь всех не­ и з в е с т н ы х и п о д о з р и т е л ь н ы х л и ц , а т а к ж е соби­ р а т ь л ю б ы е с в е д е н и я , и м е ю щ и е о т н о ш е н и е к ин­ циденту с автобусом. Его о т р я д прибыл в ука­ з а н н ы й р а й о н п р и б л и з и т е л ь н о в 14 ч а с . 00 мин. 18 м а р т а и нес п а т р у л ь н у ю службу в районе, р а с п о л о ж е н н о м к югу от М е р т в о г о м о р я , дейст­ вуя к о н н ы м и , м о т о р и з о в а н н ы м и и п е ш и м и груп­ п а м и . Д о с и х пор не б ы л о о б н а р у ж е н о н и к а к и х в е щ е с т в е н н ы х д о к а з а т е л ь с т в . П о его м н е н и ю , б ы л о бы очень л е г к о з а д е р ж а т ь л ю б о г о , кто на­ п р а в л я л с я в этот р а й о н с о стороны т е р р и т о р и и , к о н т р о л и р у е м о й И з р а и л е м , т а к к а к д а н н а я ме­ стность п р е д с т а в л я е т собой с о л о н ч а к о в у ю р а в н и ­ ну; к р о м е того, п о с к о л ь к у д а н н ы й р а й о н з а с е л е н л ю д ь м и о п р е д е л е н н о г о типа, н е т р у д н о о б н а р у ­ жить инородные элементы. VI. ПОКАЗАНИЯ ОСТАВШИХСЯ В Ж И В Ы Х 19 м а р т а 1954 года н а б л ю д а т е л ь О р г а н и з а ц и и О б ъ е д и н е н н ы х Н а ц и й и и з р а и л ь с к и й о ф и ц е р оп­ росили и з а с л у ш а л и заявления двух взрослых, оставшихся в живых, которым удалось избежать о п а с н о с т и , — с е р ж а н т а и з р а и л ь с к о й а р м и и и мо­ лодую девушку. Удалось т а к ж е опросить девуш­ ку, п о л у ч и в ш у ю р а н е н и я ( я в л я в ш у ю с я р я д о в ы м израильской армии), и ребенка. 19 м а р т а н а ч а л ь н и к ш т а б а А р а б с к о г о л е г и о н а предложил передать в распоряжение наблюдате­ ля Организации Объединенных Надий, находя­ щ е г о с я на и о р д а н с к о й стороне, своих э к с п е р т о в б е д у и н о в , с тем чтобы он мог н а п р а в и т ь их в тот р а й о н в И з р а и л е , где были у т е р я н ы с л е д ы , и п о п ы т а т ь с я п р о д о л ж и т ь поиски. Н а ч а л ь н и к ш т а ­ ба И з р а и л я с о г л а с и л с я д о п у с т и т ь иорданских э к с п е р т о в в тот р а й о н И з р а и л я , до которого б ы ­ л и п р о с л е ж е н ы с л е д ы , ч т о б ы п о п ы т а т ь с я про­ д о л ж и т ь п о и с к и с л е д о в , в е д у щ и х в с т о р о н у де­ м а р к а ц и о н н о й линии, вместе с и з р а и л ь с к и м и экс­ П р и в е д е н н ы е н и ж е выдерл<ки из их з а я в л е н и й касаются следующих моментов: а) к а к и м о б р а з о м б ы л о с о в е р ш е н о н а п а д е н и е ; 4 b) численность н а п а д а в ш и х и их п р и м е т ы ; c) в к а к о й степени д е й с т в и я н а п а д а в ш и х по­ з в о л я л и с у д и т ь о цели н а п а д е н и я . Как заявил сержант израильской армии, в распоряжении которого находилось двое солдат, сопровождавших автобус, указанный автобус ш е л вне р а с п и с а н и я , в нем н а х о д и л о с ь 16 п а с с а ­ ж и р о в , в о з в р а щ а в ш и х с я из Э л а т а ; а в т о б у с был о б с т р е л я н « с н а ч а л а со стороны п а м я т н и к а ог­ нем из а в т о м а т и ч е с к о г о о р у ж и я , причем огонь в е л с я по п е р е д н е м у стеклу, а з а т е м со стороны х о л м а , с л е в а от д о р о г и , и со стороны в ы с т у п а , с п р а в а от дороги». П е р в о й а в т о м а т н о й о ч е р е д ь ю был убит н а п о в а л в о д и т е л ь а в т о б у с а . Н а п а д а ю ­ щ и е п р о д о л ж а л и с т р е л я т ь пока а в т о б у с с п о л з а л вниз по склону, п р и м е р н о на р а с с т о я н и е 20 мет­ ров. П у л я п о п а л а в и з р а и л ь с к о г о с о л д а т а в тот момент, когда он з а р я ж а л винтовку, к о т о р у ю пе­ р е д а л з а т е м с е р ж а н т у . С е р ж а н т п р о и з в е л три в ы с т р е л а по ч е т ы р е м н а п а д а в ш и м , к о т о р ы х он увидел на х о л м е через л е в о е окно а в т о б у с а . Ког­ д а а в т о б у с о с т а н о в и л с я , с е р ж а н т п о п ы т а л с я вы­ п р ы г н у т ь через з а д н ю ю д в е р ь , з а х в а т и в с собой м а л ь ч и к а , о д н а к о его з а м е т и л и д в о е д р у г и х на­ п а д а в ш и х , с т о я в ш и х о к о л о а в т о б у с а ; они н а ч а л и с т р е л я т ь и п о п а л и м а л ь ч и к у в голову. С е р ж а н т б р о с и л с я на з е м л ю , п р о д о л ж а я п о д д е р ж и в а т ь на р у к а х м а л ь ч и к а , а двое н а п а д а в ш и х в о ш л и в автобус. Они о т о б р а л и о р у ж и е у и з р а и л ь с к и х с о л д а т , с о п р о в о ж д а в ш и х автобус, и п р о ш л и в конец а в т о б у с а , о т к у д а п о с л ы ш а л о с ь , по свиде­ тельству с е р ж а н т а , ч е т ы р е - п я т ь в ы с т р е л о в . Д в о е н а п а д а в ш и х н а х о д и л и с ь в а в т о б у с е не б о л ь ш е минуты. С е р ж а н т с л ы ш а л , к а к п е р е д у х о д о м они о б о ш л и вокруг а в т о б у с а . К а з а л о с ь , о н и с п е ш и л и . О д и н из них все в р е м я п о в т о р я л : « Я л л а , я л л а » (что п о - а р а б с к и о з н а ч а е т « с к о р е е » ) . П о его мне­ нию, н а п а д а в ш и е с к р ы л и с ь не более, чем через 10 минут п о с л е первого в ы с т р е л а . О с т а в ш и е с я в ж и в ы х н а х о д и л и с ь в а в т о б у с е о к о л о часа, до тех пор, пока не п р и б ы л д ж и п . Д е в у ш к а , к о т о р а я о с т а л а с ь н е в р е д и м о й , виде­ л а , что в а в т о б у с с т р е л я л и с л е в а , но не м о г л а сказать, велся ли огонь с других направлений. П о ее с л о в а м , в о д и т е л ь был убит п е р в ы м и а в ­ тобус о с т а н о в и л с я ; м о ж е т быть, он немного по­ д а л с я н а з а д . Все п а с с а ж и р ы , м е р т в ы е и ж и в ы е , л е ж а л и на полу а в т о б у с а . И з р а и л ь с к и е с о л д а т ы на огонь не о т в е ч а л и — « у них не б ы л о в р е м е н и » . Все п р о и з о ш л о очень быстро, п р и м е р н о в одну минуту. З а т е м в а в т о б у с в о ш л и д в о е и с т а л и с т р е л я т ь по всем, н а х о д и в ш и м с я внутри. О н и о с т а в а л и с ь в а в т о б у с е о к о л о трех минут. З а т е м она у с л ы ш а л а , к а к н а п а д а в ш и е к<копали». Этот «царапающий звук» прекратился приблизительно ч а с спустя, а через две-три минуты п о д ъ е х а л и джип и штабной автомобиль. Раненая девушка описала нападение, как « с т р е л ь б у со всех сторон». С т р е л ь б а п р е к р а т и ­ л а с ь , к о г д а «пять» н а п а д а в ш и х в о ш л и в а в т о ­ бус. К а к указывалось выше, израильский сержант был е д и н с т в е н н ы м с в и д е т е л е м , к о т о р ы й п о к а з а л , что он видел н а п а д а в ш и х с н а р у ж и а в т о б у с а : че­ тырех на в е р ш и н е х о л м а и д в у х с т о я в ш и х в о з л е а в т о б у с а п е р е д тем, к а к они в о ш л и внутрь. О д ­ н а к о , по его мнению, н а п а д а в ш и х , п о - в и д и м о м у , б ы л о «около 13—15 человек, судя п о с т р е л ь б е » . Он т а к ж е д у м а е т , что в а в т о б у с в о ш л и более д в у х человек, т а к к а к он « с л ы ш а л голоса внут­ ри». Сержант назвал нападавших «арабами». О д е ж д а тех, кого он видел на в е р ш и н е х о л м а , по всей вероятности, б ы л а ц в е т а х а к и . Ясно он этого р а з г л я д е т ь не смог. У н е к о т о р ы х на голо­ ве были фески, к а к он п о л а г а е т , к р а с н о г о ц в е т а , а у одного на голове б ы л а т ю б е т е й к а . Л и ц а тех, кого он видел с т о я щ и м и о к о л о а в т о б у с а , были с в е т л о - к о р и ч н е в о г о ц в е т а . Н а голове одного из них б ы л а ф е с к а . К о г д а они в о ш л и в а в т о б у с , с е р ж а н т смог р а з г л я д е т ь т о л ь к о н и ж н ю ю ч а с т ь т е л а . Н а них были 'брюки из м а т е р и и з а щ и т н о г о ц в е т а , « о б ы ч н ы е брюки, к о т о р ы е носим мы, а не а р а б ы » . Он п о л а г а л , что они б ы л и обуты, т а к к а к с л ы ш а л з в у к их ш а г о в по полу а в т о б у с а . Г о в о р и л и они п о - а р а б с к и . Он п о - а р а б с к и не по­ н и м а е т . О д н а к о с е р ж а н т смог о т л и ч и т ь этот я з ы к по з в у к а м , т а к к а к н е к о т о р ы е из его с о л д а т го­ в о р я т м е ж д у собой п о - а р а б с к и . В своем з а я в л е н и и и з р а и л ь с к а я д е в у ш к а , ко­ т о р а я о с т а л а с ь н е в р е д и м о й , з а я в и л а : «двое сол­ д а т в о ш л и в а в т о б у с и с т а л и с т р е л я т ь во всех, находившихся там». Она видела нижнюю часть их т е л а . Они б ы л и одеты в к о с т ю м ы из з а щ и т ­ ной м а т е р и и , по всей в и д и м о с т и , в б е ж е в ы е к о м ­ б и н е з о н ы ; она з а м е т и л а д в а н а г р у д н ы х к а р м а ­ на. Б р ю к и были о б ы ч н ы е , к а к у всех с о л д а т . О д и н из н а п а д а в ш и х был п о д п о я с а н к р а с н ы м р е м н е м , з а к о т о р ы й был з а с у н у т н о ж ; к т а к о м у поясу н е л ь з я п р и к р е п и т ь п а т р о н т а ш . О н а слы­ ш а л а , к а к они ходили по а в т о б у с у т а к , к а к б у д ­ то они были обуты в к о ж а н ы е б а ш м а к и . О н а з а ­ м е т и л а л и ц о одного н а п а д а в ш е г о : оно б ы л о цве­ та к о ф е с м о л о к о м ; у этого ч е л о в е к а б ы л и тон­ кие черные усы. О н а с л ы ш а л а , кз'К двое говори­ ли м е ж д у собой на я з ы к е , к о т о р о г о она не з н а ­ л а , но к о т о р ы й она очень часто с л ы ш а л а т а м , где она р а б о т а е т . « Т а м есть л ю д и из И р а к а , Е г и п т а и П е р с и и , и г о в о р я т они т а к ж е » . Это б ы л тот ж е я з ы к , но, по ее м н е н и ю , а к ц е н т был несколько иным. Вышеприведенные свидетельства двух остав­ шихся невредимыми взрослых людей, описавших наружность двух нападавших, а т а к ж е язык, на котором они г о в о р и л и , к а к б у д т о совпадают^. С д р у г о й стороны, р а н е н а я д е в у ш к а - с о л д а т з а ­ я в и л а , что она в и д е л а , к а к «пять» ч е л о в е к во­ ш л и в а в т о б у с и о т о б р а л и о р у ж и е . О д и н из на­ п а д а в ш и х з а б р а л с я на к р ы ш у а в т о б у с а , ч т о б ы что-нибудь у к р а с т ь и о т т у д а . Н а них б ы л а д л и н ­ ная одежда с белыми и темно-синими полосами. Они б ы л и п о д п о я с а н ы к о р и ч н е в ы м и к о ж а н ы м и р е м н я м и с к а р м а ш к а м и д л я п а т р о н о в . Н а голо- ве у них были фески и т ю б е т е й к и . Л и ц а этих л ю д е й были темного цвета; у одних б ы л и пря­ м ы е усы, у д р у г и х — б о р о д ы . К о г д а ее спросили, с л ы ш а л а ли она, к а к они р а з г о в а р и в а л и , д е в у ш ­ ка, к о т о р а я с а м а р о д о м из Е г и п т а и п о н и м а е т а р а б с к и й я з ы к , на к о т о р о м г о в о р я т египтяне, за­ я в и л а , что она с л ы ш а л а только восклицание «скорей» п о - а р а б с к и , но не помнит, к а к и м о б р а ­ з о м они это г о в о р и л и . М а л е н ь к а я д е в о ч к а пяти лет, о с т а в ш а я с я не­ в р е д и м о й , точно п о м н и л а , что у л ю д е й , к о т о р ы е в о ш л и в автобус, б ы л и к р а с н ы е ремни, а на но­ гах башмаки. VII. П И С Ь М Е Н Н А Я Ж А Л О Б А И З Р А И Л Я 20 м а р т а 1954 года б ы л а п о л у ч е н а н и ж е с л е д у ­ ю щ а я письменная ж а л о б а Израиля; «Дата и время инцидента: д а , 11 час. 45 мин. 17 м а р т а 1954 го­ Место: М а ' а л е А к р а б и м ( у щ е л ь е С к о р п и о н ) , к о о р д и н а т ы 1632—0364. Изложение фактов: В в ы ш е у к а з а н н ы е д е н ь и ч а с и в в ы ш е у к а з а н н о м месте и з р а и л ь с к и й а в т о б у с с 15-ю п а с с а ж и р а м и , среди к о т о р ы х б ы л и ж е н щ и н ы и дети, с л е д у я из Э л а т а в Б е ершебу, попал в засаду, устроенную иордан­ ским о т р я д о м , 'Который п е р е ш е л через д е м а р ­ к а ц и о н н у ю л и н и ю и проник на т е р р и т о р и ю Израиля. З а н я в у д о б н у ю п о з и ц и ю по обеим с т о р о н а м д о р о г и , у б и й ц ы о т к р ы л и по а в т о б у с у огонь из п у л е м е т о в и винтовок со с р а в н и т е л ь н о б л и з к о ­ го р а с с т о я н и я , у б и л и в о д и т е л я и н е с к о л ь к и х пассажиров и ранили большинство остальных. Н е у д о в л е т в о р и в ш и с ь этим, д в о е у б и й ц про­ н и к л и в авто'бус с н а м е р е н и е м не о с т а в и т ь в ж и в ы х никого — будь то м у ж ч и н а , женщина или ребенок. Р е ш и в , что они д о с т и г л и своей ц е л и , эти гнусные у б и й ц ы в о з в р а т и л и с ь на тер­ р и т о р и ю И о р д а н и и . Это в о з м у т и т е л ь н о е н а п а ­ д е н и е на одной из г л а в н ы х дорог, п р о х о д я щ и х в г л у б и н е И з р а и л я , и у б и й с т в о пи в чем непо­ винных л ю д е й , о с у щ е с т в л е н н ы е х о р о ш о о р г а н и ­ зованным и обученным иорданским отрядом, который перешел демаркационную линию меж­ ду И о р д а н и е й п И з р а и л е м , я в л я е т с я г р у б ы м н а р у ш е н и е м п у н к т а 2 с т а т ь и III О б щ е г о сог­ лашения о перемирии. Израильские власти выражают крайнюю озабоченность в связи с этим неспровоциро­ в а н н ы м н а п а д е н и е м на И з р а и л ь , ответствен­ ность з а которое ц е л и к о м и п о л н о с т ь ю несет правительство Иордании; упомянутое нападе­ ние превосходит все д р у г и е а к т ы агрессии, со­ в е р ш е н н ы е И о р д а н и е й со в р е м е н и о к о н ч а н и я о с в о б о д и т е л ь н о й войны. М ы т р е б у е м р а с с л е д о в а н и я на месте и созы­ ва ч р е з в ы ч а й н о г о з а с е д а н и я д л я н е м е д л е н н о г о р а с с м о т р е н и я этого н а п а д е н и я И о р д а н и и и д л я •обеспечения т а к о г о п о л о ж е н и я , к о г д а И о р д а ­ ния н е м е д л е н н о п о л о ж и т к о н е ц п р о д о л ж а ю ­ щ и м с я и все в о з р а с т а ю щ и м а к т а м а г р е с с и и , с о в е р ш а е м ы м 1гражданами этой с т р а н ы и ее в о о р у ж е н н ы м и с и л а м и против И з р а и л я » . VIII. Р Е Ш Е Н И Е О П Р Е Д О С Т А В Л Е Н И И И Н Ц И Д Е Н Т У , ИМЕВШЕМУ МЕСТО В У Щ Е Л Ь Е С К О Р П И О Н , П Е Р В О О Ч Е Р Е Д Н О С Т И В ПОВЕСТКЕ Д Н Я СМЕ­ ШАННОЙ КОМИССИИ п о П Е Р Е М И Р И Ю Д о ТОГО, к а к 17 м а р т а 1954 г о д а произошел инцидент в ущелье Скорпион, председатель Иор­ д а н о - и з р а и л ь с к о й с м е ш а н н о й комиссии по пере­ мирию согласился созвать чрезвычайные засе­ дания для рассмотрения трех д р у г и х жалоб (двух, п о с т у п и в ш и х от И з р а и л я , и одной — от И о р д а н и и ) . О д н а к о ввиду серьезности и н ц и д е н т а , и м е в ш е г о место в у щ е л ь е С к о р п и о н , д е л е г а ц и я И о р д а н и и с о г л а с и л а с ь с тем, что э т о м у инци­ д е н т у следует п р е д о с т а в и т ь 'Первоочередность. С м е ш а н н а я к о м и с с и я по п е р е м и р и ю с о б р а л а с ь на з а с е д а н и е в п о л д е н ь 22 м а р т а 1954 года к а к т о л ь к о были п о д г о т о в л е н ы д о к л а д ы н а б л ю д а т е ­ лей. IX. З А Я В Л Е Н И Я , СДЕЛАННЫЕ КОМИССИИ ДЕЛЕГ.АЦИЯМИ ДВУМЯ Начиная обсуждение ж а л о б ы на з а с е д а н и и С м е ш а н н о й комиссии по п е р е м и р и ю 22 м а р т а 1954 года, д е л е г а ц и я И з р а и л я особо п о д ч е р к н у л а ф а к т ы , которые, по ее мнению, с в и д е т е л ь с т в у ю т о военном х а р а к т е р е н а п а д е н и я . О н а считает, что этот и н ц и д е н т не я в л я л с я о б ы ч н ы м н а п а д е ­ нием с ц е л ь ю о г р а б л е н и я , а п р е д с т а в л я л собой х о р о ш о с п л а н и р о в а н н у ю и п о д г о т о в л е н н у ю воен­ ную з а с а д у , о с у щ е с т в л е н н у ю группой т щ а т е л ь н о обученных л и ц , п о д ч и н я в ш и х с я военной дисцип­ лине. Это н а п а д е н и е б ы л о с п е ц и а л ь н о н а п р а в ­ л е н о против ж и з н е н н о в а ж н о й а р т е р и и внутрен­ них к о м м у н и к а ц и й И з р а и л я . Д е л е г а ц и я И з р а и л я у к а з а л а на отсутствие а р а б с к и х селений в б л и з и у щ е л ь я С к о р п и о н д а ж е на и о р д а н с к о й стороне, т а к что это не могло быть д е л о м р у к м и р н ы х ж и т е л е й И о р д а н и и ; она у к а з а л а т а к ж е на то, что н а п а д а в ш и е з а н и м а л и п о з и ц и ю , п о з в о л я ю ­ щ у ю им в о с п о л ь з о в а т ь с я всеми п р е и м ' у щ е с т в а м и д а н н о й местности с военной точки з р е н и я ; на ч р е з в ы ч а й н о б о л ь ш у ю точность огня; на г л у б и н у п р о н и к н о в е н и я на и з р а и л ь с к у ю т е р р и т о р и ю ; а т а к ж е на и с п о л ь з о в а н и е Вади-эль-Фукра для подхода и отступления, как единственно практи­ чески ц е л е с о о б р а з н о г о м а р ш р у т а , в к л ю ч а я ис­ пользование русла вади для подхода ночью и г р е б н я д о р о г и , близ'ко р а с п о л о ж е н н о г о к в а д и , — д л я о т с т у п л е н и я д н е м , что я в л я е т с я е щ е о д н и м с в и д е т е л ь с т в о м военной подготовки н а п а д а в ш и х , В своем ответе 23 м а р т а 1954 г о д а д е л е г а ц и я И о р д а н и и п о д ч е р к н у л а , что если бы иорданские^ в о о р у ж е н н ы е силы и м е л и н а м е р е н и е с о в е р ш и т ь н а п а д е н и е на автобус, то л о г и ч е с к и местом та­ кого н а п а д е н и я д о л ж е н был быть у ч а с т о к д о р о ­ ги к северу от Э л а т а , где она на п р о т я ж е н и и 160 к и л о м е т р о в т я н е т с я в д о л ь д е м а р к а ц и о н н о й 23 м а р т а 1954 года в и з р а и л ь с к о й прессе по­ я в и л о с ь с о о б щ е н и е о том, что ф а м и л и и лиц, я к о ­ бы с о в е р ш и в ш и х п р е с т у п л е н и е , б ы л и п е р е д а н ы С м е ш а н н о й комиссии по п е р е м и р и ю . В тот ж е д е н ь в ходе п р о д о л ж а ю щ е г о с я о б с у ж д е н и я ж а ­ л о б ы И з р а и л я в С м е ш а н н о й комиссии по п е р е ­ мирию председатель упомянул о сообщении, а п у б л и к о в а н н о м в и з р а и л ь с к о й прессе, и р а з ъ я с ­ нил, к а к н а ч а л о с ь и в е д е т с я р а с с л е д о в а н и е э т о г о дела начальником штаба Арабского легиона. Он п р е д л о ж и л С м е ш а н н о й комиссии по п е р е м и р и ю прервать обсуждение, направить в район Эс-Са­ фия наблюдателей Организации Объединенных Наций и с помощью должностных лиц Арабско­ го л е г и о н а з а к о н ч и т ь р а с с л е д о в а н и е . П о его мне­ нию. К о м и с с и я не д о л ж н а п р и н и м а т ь к а к о г о - л и ­ бо р е ш е н и я до тех пор, пока с у щ е с т в у е т хоть м а л е й ш е е сомнение и в то ж е в р е м я и м е е т с я возможность установить личность настоящих преступников. линии, иногда всего в н е с к о л ь к и х м е т р а х от нее. Б л и ж а й ш и е к у щ е л ь ю С к о р п и о н п у н к т ы , насе­ л е н н ы е и о р д а н ц а м и , р а с п о л о ж е н ы в 50 к и л о м е т ­ р а х к востоку и в 70 к и л о м е т р а х к северу, при­ чем м е ж д у ними н а х о д и т с я т р у д н о п р о х о д и м а я пустыня. О т н о с и т е л ь н о того, что нападение якобы планировалось заранее, следует указать, что а1Втобус шел не по р а с п и с а н и ю . С о б р а н н ы е свидетельства содержат целый ряд противоре­ чивых д а н н ы х в о т н о ш е н и и в о з р а с т а , ч и с л е н н о ­ сти и о т л и ч и т е л ь н ы х особенностей нападавших и не мотут с л у ж и т ь д о к а з а т е л ь с т в о м , о п р а в д ы ­ вающим серьезные обвинения, выдвинутые про­ тив И о р д а н и и , тем более, что о б н а р у ж е н н ы е сле­ д ы о б р ы в а л и с ь в 12 к и л о м е т р а х по п р я м о й от д е м а р к а ц и о н н о й линии и п р и м е р н о в 20 к и л о ­ м е т р а х , если с ч и т а т ь по о б ы ч н ы м д л я этой ме­ стности д о р о г а м . Н а т е р р и т о р и и И о р д а н и и не было обнаружено н и к а к и х следо1В, в е д у щ и х в Израиль, а израильские в л а с т и не р а з р е ш и л и иорданским экспертам начать расследование с места с о в е р ш е н и я п р е с т у п л е н и я . П о к а з а н и я сви­ детелей относительно одежды нападавших были к р а й н е р а з н о р е ч и в ы . Т а к и м о б р а з о м , из свиде­ т е л ь с к и х п о к а з а н и й и у с т а н о в л е н н ы х ф а к т о в не •вытекает, что у б и й ц ы п р и ш л и из И о р д а н и и , а после инцидента покинули территорию И з р а и л я . К р о м е того, п р а в и т е л ь с т в о И о р д а н и и п р е д о с т а ­ в и л о э к с п е р т о в , о ф и ц е р о в и с а м о л е т д л я прове­ дения расследования, направило отряды для обследования иорданской территории, примыка­ ю щ е й к р а й о н у , где п р о и з о ш е л инцидент, и п р е ­ д л о ж и л о большое денежное вознаграждение за з а д е р ж а н и е в с я к о г о п о д о з р и т е л ь н о г о л и ц а , по­ я в и в ш е г о с я со стороны п у с т ы н и Н е г е в . Старший израильский делегат отверг предло­ ж е н и е п р е д с е д а т е л я на том о с н о в а н и и , что о б я ­ з а н н о с т ь С м е ш а н н о й комиссии по п е р е м и р и ю з а ­ к л ю ч а е т с я т о л ь к о в у с т а н о в л е н и и ответственно­ сти с о о т в е т с т в у ю щ е й с т р а н ы , тогда к а к з а д е р ­ ж а н и е преступников является внутренним делом и о р д а н с к о й полиции. XI. П Р О Е К Т Р Е З О Л Ю Ц И И Делегация Израиля проект р е з о л ю ц и и : «1. Смешанная ИЗРАИЛЯ представила комиссия по следующий перемирию глубоко сожалеет о гибели невинных л ю д е й в р е з у л ь т а т е н а п а д е н и я на и з р а и л ь с к и й а в т о ­ бус, с о в е р ш е н н о г о и о р д а н с к о й в о о р у ж е н н о й и организованной б а н д о й 17 м а р т а , 1954 г о д а около М а ' а л е Акрабим (ущелье Скорпион). X. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДСТАВЛЕННАЯ ИЗРАИЛЕМ ОТНОСИТЕЛЬНО ЛИЦ, ЯКОБЫ СОВЕРШИВШИХ ПРЕСТУПЛЕНИЕ 22 м а р т а 1954 г о д а п е р е д н а ч а л о м з а с е д а н и я делегация Израиля передала председателю фа­ милии трех человек, к о т о р ы е я к о б ы я в л я ю т с я р у к о в о д и т е л я м и группы, с о в е р ш и в ш е й н а п а д е н и е на а в т о б у с . К а к у т в е р ж д а ю т , они п р и н а д л е ж а т к п л е м е н и а р а б - э с - С а й д и н и п р о н и к л и на т е р р и ­ т о р и ю И з р а и л я из р а й о н а Э с - С а ф и я , к югу от Мертвого моря. Делегация И з р а и л я разрешила п р е д с е д а т е л ю п е р е д а т ь ф а м и л и и у к а з а н н ы х трех л и ц и о р д а н с к и м в л а с т я м , о б у с л о в и в , о д н а к о , это тем, что ф а к т п е р е д а ч и и н ф о р м а ц и и И о р д а н и и не д о л ж е н с в я з ы в а т ь с я с о б с у ж д е н и е м этого во­ проса в С м е ш а н н о й комиссии по п е р е м и р и ю , обязанности которой заключаются в установле­ нии ответственности с о о т в е т с т в у ю щ е й с т р а н ы . 2. Н е с п р о в о ц и р о в а н н о е н а п а д е н и е из з а с а д ы на п а с с а ж и р с к и й авто-бус на г л а в н о м шоссе, в е д у щ е м из Э л а т а в Б е е р ш е б у , совершенное 17 м а р т а 1954 г о д а о р г а н и з о в а н н о й и воору­ женной иорданской бандой, которая п е р е ш л а через д е м а р к а ц и о н н у ю л и н и ю и в т о р г л а с ь н а т е р р и т о р и ю И з р а и л я , в р е з у л ь т а т е чего б ы л и х л а д н о к р о в н о у б и т ы 11 п а с с а ж и р о в (9 м у ж ч и н и 2 ж е н щ и н ы ) и серьезно р а н е н ы 2 д р у г и х п а с ­ сажира (молодая женщина и девятилетний м а л ь ч и к ) , п р е д с т а в л я е т собой грубое н а р у ш е ­ ние со стороны И о р д а н и и О б щ е г о с о г л а ш е н и я о п е р е м и р и и , в частности п у н к т а 2 статьи ГИ этого С о г л а ш е н и я . П р е д с е д а т е л ь п е р е д а л по т е л е ф о н у и н ф о р м а ­ цию, п р е д о с т а в л е н н у ю ему д е л е г а ц и е й И з р а и л я , начальнцку штаба Арабского легиона, который пообещал немедленно принять соответствующие м е р ы . К 22 час. 00 мин. того ж е д н я н а ч а л ь н и к штаба Арабского легиона сообщил председателю о том, что пока е щ е не у д а л о с ь о б н а р у ж и т ь сре­ ди л ю д е й п л е м е н и а р а б - э с - С а й д и н л и ц , к о т о р ы е носили бы ф а м и л и и н а з в а н н ы х преступников. Однако расследование продолжается. • 3. Смешанная комиссия по перемирию считает И о р д а н и ю ответственной з а это пре­ ступление, о с у ж д а е т с а м ы м р е ш и т е л ь н ы м об­ р а з о м этот а к т агрессии со стороны И о р д а н и и и призывает иорданские власти: а) п р е к р а т и т ь в с я к и е д е й с т в и я в о е н н о г о ха­ рактера и любые в р а ж д е б н ы е акты в отноше­ нии И з р а и л я ; 7 b) п р и н я т ь с а м ы е э ф ф е к т и в н ы е м е р ы к то­ му, чтобы п о л о ж и т ь конец в с я к и м в т о р ж е н и я м со стороны И о р д а н и и через демаркационную л и н и ю и не д о п у с к а т ь н и к а к и х д р у г и х н а р у ш е ­ ний О б щ е г о с о г л а ш е н и я о п е р е м и р и и в буду­ щем; c) з а д е р ж а т ь виновных и d) н а к а з а т ь с а м ы м с т р о ж а й ш и м образом лиц, с о в е р ш и в ш и х д а н н о е п р е с т у п л е н и е , а так­ ж е тех, кто несет о т в е т с т в е н н о с т ь з а то, что оно не б ы л о п р е д о т в р а щ е н о » . Р е з у л ь т а т ы г о л о с о в а н и я по в ы ш е у к а з а н н о м у проекту резолюции следующие: Пункт 1: Израиль . . . . Иордания . . . . Председатель . . 2 голоса з а . 2 голоса п р о т и в . 1 голос — в о з д е р ж а л с я . Пункт Р.­ Израиль . . . . Иордания . . . . Председатель . . 2 голоса з а . 2 голоса п р о т и в . 1 голос — в о з д е р ж а л с я . П р о е к т р е з о л ю ц и и п р и н я т не б ы л . XII. З А Я В Л Е Н И Е П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Я П О С Л Е ГОЛОСОВАНИЯ Председатель сделал следующее заявление: «В среду на п р о ш л о й неделе Смешанная к о м и с с и я по п е р е м и р и ю б ы л а п о т р я с е н а , уз­ н а в о н а п а д е н и и на и з р а и л ь с к и й а в т о б у с в р а й ­ оне М а ' а л е Акрабим (ущелье Скорпион). Н а место п р о и с ш е с т в и я б ы л и н е м е д л е н н о н а п р а в ­ л е н ы военные н а б л ю д а т е л и О р г а н и з а ц и и О б ъ ­ единенных Наций, первые донесения которых с о д е р ж а л и о б р а з н о е о п и с а н и е этого у ж а с н о г о п р е с т у п л е н и я . С этого первого д н я б о л ь ш и н с т ­ в о в о е н н ы х н а б л ю д а т е л е й при И о р д а н о - и з р а ­ ильской смешанной комиссии по п е р е м и р и ю з а н и м а л и с ь р а с с л е д о в а н и е м этого и н ц и д е н т а . У к а з а н н ы е н а б л ю д а т е л и при содействии чле­ нов д е л е г а ц и и И з р а и л я в С м е ш а н н о й комиссии по п е р е м и р и ю , и з р а и л ь с к о й полиции и д о л ж н о ­ стных л и ц и з р а и л ь с к о й а р м и и , а т а к ж е про­ в о д н и к о в , и м е в ш и х в своем р а с п о р я ж е н и я хо­ рошо тренированных собак-ищеек, действуя сов-местно с и з р а и л ь с к и м и э к с п е р т а м и сыскной службы, к которым позже присоединились о п ы т н ы е э к с п е р т ы - б е д у и н ы из И о р д а н и и , при­ л а г а л и м а к с и м у м усилий, чтобы найти винов­ ных в этом п р е с т у п л е н и и . Н и к о г д а р а н е е з а г о д ы , п р о ш е д ш и е со в р е м е н и з а к л ю ч е н и я сог­ л а ш е н и я о п е р е м и р и и , не про1водилось т а к о г о интенсивного р а с с л е д о в а н и я . Н е с м о т р я на это, установленные ф а к т ы пока е щ е д а л е к о не о к о н ч а т е л ь н ы е . Я весьма с о ж а л е ю , что д е л е г а ­ ция И з р а и л я о т к а з а л а с ь п р е д о с т а в и т ь Сме­ ш а н н о й комиссии по п е р е м и р и ю в о з м о ж н о с т ь в п о л н о й мере п р о в е р и т ь у т в е р ж д е н и е И з р а и л я , з а я в и в ш е г о о том, что ему и з в е с т н ы подлин­ ные виновники этого п р е с т у п л е н и я . В о з м о ж н о , о т в е т с т в е н н о с т ь з а это п р е с т у п л е н и е несут иор­ д а н ц ы . О д н а к о его могли т а к ж е с о в е р ш и т ь ли­ ца, не я в л я ю щ и е с я ж и т е л я м и И о р д а н и и . Д е й ­ ствительно, б ы л и о б н а р у ж е н ы с л е д ы , к о т о р ы е , (быть м о ж е т , имеют с в я з ь с п р е с т у п л е н и е м , но они о б р ы в а ю т с я п р и б л и з и т е л ь н о в 10 к и л о м е т ­ р а х п о п р я м о й о т д е м а р к а ц и о н н о й линии. Стре­ л я н ы е гильзы, о б н а р у ж е н н ы е на месте пре­ с т у п л е н и я , не могут с л у ж и т ь о к о н ч а т е л ь н ы м с в и д е т е л ь с т в о м того, что н а п а д е н и е с о в е р ш и л а какая-либо одна группа. Согласно показаниям очевидцев, в нападении участвовали арабы, однако описание двух мужчин, которые, как утверждают, проникли в автобус, заставляет у с о м н и т ь с я в ФОМ, что все н а п а д а в ш и е были а р а б а м и . Тот ф а к т , что в п р е с т у п л е н и и участ­ в о в а л и а р а б ы , ни в коей м е р е не о з н а ч а е т , что п р е с т у п н и к и я в л я ю т с я ж и т е л я м и той или иной а п р е д е л е н н о й с т р а н ы . Д а н н а я С м е ш а н н а я ко­ миссия по п е р е м и р и ю н и к о г д а не с м о ж е т осу­ д и т ь то или иное п р а в и т е л ь с т в о , не имея д о с т а ­ точных д о к а з а т е л ь с т в . То, что я в о з д е р ж а л с я при г о л о с о в а н и и по э т о м у вопросу, не долл^но р а с с м а т р и в а т ь с я к а к отсутствие сочувствия по о т н о ш е н и ю к тем, кто п о с т р а д а л во в р е м я этого п р е с т у п л е н и я . Н а ­ п р о т и в , к э т и м л ю д я м я и с п ы т ы в а ю с а м о е глу­ бокое сочувствие. П о м о е м у т в е р д о м у у б е ж д е ­ нию, д а н н а я С м е ш а н н а я к о м и с с и я по п е р е м и ­ р и ю д о л ж н а считать своей о б я з а н н о с т ь ю и в п р е д ь неустанно п р е д п р и н и м а т ь у с и л и я к то­ му, чтобы о т д а т ь в руки п р а в о с у д и я в и н о в н ы х в э т о м п р е с т у п л е н и и . Я б у д у н а д е я т ь с я , что д е л е г а ц и и И о р д а н и и и И з р а и л я будут сооб­ щ а т ь К о м и с с и и о всех новых ф а к т а х , с в я з а н ­ ных с этим п р е с т у п л е н и е м . В н а с т о я щ е е в р е м я очень в а ж н о , чтобы сто­ р о н ы в о з д е р ж а л и с ь от к а к и х - л и б о опрометчи­ вых действий и з а я в л е н и й , к о т о р ы е т о л ь к о усу­ г у б я т и без того н а п р я ж е н н у ю о б с т а н о в к у . Вы д о л ж н ы п о н и м а т ь , что те, кто с о в е р ш и л это п р е с т у п л е н и е , я в л я ю т с я в р а г а м и не т о л ь к о ва­ ших д в у х с т р а н , но и всего ч е л о в е ч е с т в а . Вы д о л ж н ы о б ъ е д и н и т ь свои у с и л и я в п о и с к а х э т и х убийц». XIII. ВЫХОД Д Е Л Е Г А Ц И И И З Р А И Л Я ИЗ СОСТАВА С М Е Ш А Н Н О Й КОМИССИИ ПО П Е Р Е М И Р И Ю После заявления председателя глава делега­ ции И з р а и л я о б ъ я в и л о выходе д е л е г а ц и и И з р а ­ и л я из с о с т а в а С м е ш а н н о й комиссии по пере­ мирию, заявив следующее: «Я д о л ж е н в ы р а з и т ь мое к р а й н е е с о ж а л е ­ ние и о з а б о ч е н н о с т ь по поводу того, к а к и м образом голосовали Иордания и председа­ тель. Такое голосование противоречит уликам, и м е ю щ и м с я в р а с п о р я ж е н и и С м е ш а н н о й ко­ миссии п о п е р е м и р и ю , и с а м о м у с у щ е с т в у де­ л а , а т а к ж е л ю б о й д р у г о й и н ф о р м а ц и и , по­ с т у п а в ш е й от н а б л ю д а т е л е й в ходе р а с с л е д о ­ вания. Н а д е л е р е ш е н и е д о л ж н о б ы л о бы с о д е й с г в о в а т ь обеспечению того, чтобы в б у д у ш е м не повторялись инциденты п о д о б н о г о р о д а , но проведенное голосование фактически поощря­ ет или п о о щ р и т и о р д а н с к у ю с т о р о н у совер­ шать и впредь акты агрессии и нападения. щий обязанности ющее: посредника предложил следу­ «Ввиду существующего положения дел в П а л е с т и н е С о в е т Б е з о п а с н о с т и мог бы посчи­ тать целесообразным сделать обзор обстанов­ ки... и п р и н я т ь с о о т в е т с т в у ю щ и е м е р ы . В ч а ­ стности, м о ж н о б ы л о бы о б ъ я в и т ь о т о м , что нет н е о б х о д и м о с т и в п р о д л е н и и перемирия, предусмотренного резолюцией Совета Безопас­ ности от 15 и ю л я 1948 года. В то ж е в р е м я м о ж н о б ы л о бы п о д т в е р д и т ь п р и к а з , с о д е р ­ ж а щ и й с я в этой р е з о л ю ц и и и о б р а щ е н н ы й к о всем з а и н т е р е с о в а н н ы м п р а в и т е л ь с т в а м и в л а ­ с т я м , с о г л а с н о статье 40 У с т а в а О р г а н и з а ц и и О б ъ е д и н е н н ы х Н а ц и й , о т о м , чтобы в о з д е р ж и ­ в а т ь с я от всех д а л ь н е й ш и х в р а ж д е б н ы х д е й ­ ствий, а т а к ж е п р и з в а т ь стороны, у ч а с т в у ю ­ щ и е в споре, п р о д о л ж а т ь с о б л ю д а т ь п р и к а з о б е з о г о в о р о ч н о м п р е к р а щ е н и и огня. Т а к о г о ро­ д а д е й с т в и я о т в е ч а л и бы р е а л ь н о с л о ж и в ш е й ­ ся о б с т а н о в к е и в то ж е в р е м я п о л н о с т ь ю бы о б е с п е ч и в а л и с о б л ю д е н и е основного требова­ ния С о в е т а Б е з о п а с н о с т и о т о м , что военные д е й с т в и я в П а л е с т и н е не б у д у т в о з о б н о в л е н ы ни п р и к а к и х о б с т о я т е л ь с т в а х » . При данных обстоятельствах делегация Из­ р а и л я не м о ж е т п р о д о л ж а т ь у ч а с т в о в а т ь в р а ­ боте И о р д а н о - и з р а и л ь с к о й с м е ш а н н о й комис­ с и и 'ПО п е р е м и р и ю » . С 23 м а р т а 1954 года п р а в и т е л ь с т в о И з р а и л я п о р в а л о все о т н о ш е н и я со С м е ш а н н о й комисси­ ей по п е р е м и р и ю . Е г о п р е д с т а в и т е л и т а к ж е пе­ рестали посещать совещания местных команди­ ров, предусматриваемые отдельным соглашени­ ем м е ж д у Израилем и Иорданией. Сообщения Израиля, касающиеся так называемых наруше­ ний со стороны И о р д а н и и О б щ е г о с о г л а ш е н и я о п е р е м и р и и , были а д р е с о в а н ы на и м я Гене­ рального Секретаря Организации Объединенных Н а ц и й с п р о с ь б о й р а с п р о с т р а н и т ь их с р е д и чле­ нов С о в е т а Б е з о п а с н о с т и . Н а ч а л ь н и к ш т а б а О р ­ г а н а по н а б л ю д е н и ю з а в ы п о л н е н и е м у с л о в и й перемирия в Иерусалиме ставился в известность о п о д о б н ы х , я к о б ы и м е в ш и х место, н а р у ш е н и я х О б щ е г о с о г л а ш е н и я о п е р е м и р и и , т о л ь к о полу­ ч а я из Н ь ю - й о р ' к а д о к у м е н т С о в е т а Б е з о п а с н о ­ сти. О т к а з п р а в и т е л ь с т в а И з р а и л я от с о т р у д н и ­ чества не д а л в о з м о ж н о с т и р а с с л е д о в а т ь эти я к о б ы и м е в ш и е место н а р у ш е н и я в соответствии с полол^ениями О б щ е г о с о г л а ш е н и я о п е р е м и р и и . В р е з о л ю ц и и от 11 а в г у с т а 1949 года Безопасности далее предусматривал: Совет «Предлагает Г е н е р а л ь н о м у С е к р е т а р ю при­ н я т ь м е р ы к обеспечению п р о д о л ж е н и я с л у ж ­ бы т е х с о т р у д н и к о в н а с т о я щ е г о О р г а н а по наблюдению з а выполнением условий переми­ р и я , к о т о р ы е могут о к а з а т ь с я н е о б х о д и м ы м и д л я п р и м е н е н и я и п о д д е р ж а н и я в силе п р и к а ­ з а о п р е к р а щ е н и и огня, а т а к ж е с о д е й с т в и я п о д п и с а в ш и м с о г л а ш е н и я о п е р е м и р и и сторо­ н а м в н а б л ю д е н и и з а п р и м е н е н и е м и соблю­ д е н и е м у с л о в и й этих соглашений...». Д л я р а с с м о т р е н и я той п л и иной ж а л о б ы И о р ­ д а н и и по п о в о д у 'Инцидентов, с е р ь е з н о с т ь кото­ рых подтверждалась наблюдателями Организа­ ции О б ъ е д и н е н н ы х Н а ц и й , ч р е з в ы ч а й н ы е з а с е д а ­ ния С м е ш а н н о й комиссии по п е р е м и р и ю с о з ы в а ­ л и с ь без д е л е г а ц и и И з р а и л я . В сообщении, которое я направил премьерм и н и с т р у И з р а и л я 20 а п р е л я 1954 г о д а , я в ы р а ­ з и л н а д е ж д у , что п р а в и т е л ь с т в о И з р а и л я д а с т у к а з а н и е своей д е л е г а ц и вновь п р и н я т ь у ч а с т и е в работе Иордано-израильской смешанной ко­ миссии по п е р е м и р и ю . Д о сих п о р м о я н а д е ж д а не о п р а в д а л а с ь . О т в е ч а я 9 н о я б р я 1953 г о д а на ч е т в е р т ы й во­ прос, з а д а н н ы й м н е п р е д с т а в и т е л е м Ф р а н ц и и в Совете Безопасности, я сделал следующее заяв­ ление: «В соответствии с р е з о л ю ц и е й С о в е т а Б е з ­ опасности от 11 а в г у с т а 1949 г о д а , п р и н я т о й после з а к л ю ч е н и я н е с к о л ь к и х с о г л а ш е н и й о п е ­ ремирии, персонал Органа по наблюдению за выполнением условий перемирия выполняет д в е ф у н к ц и и . П е р в а я из этих ф у н к ц и й состоит в « н а б л ю д е н и и з а с о б л ю д е н и е м п р и к а з а о пре­ к р а щ е н и и огня», о т д а н н о г о С о в е т о м Б е з о п а с ­ ности 15 и ю л я 1948 года... В т о р а я ф у н к ц и я з а ­ ключается в «оказании содействия участникам с о г л а ш е н и й о п е р е м и р и и в н а б л ю д е н и и з а вы­ п о л н е н и е м и с о б л ю д е н и е м у с л о в и й этих сог­ лашений». Что касается соблюдения приказа о п р е к р а щ е н и и огня, то п о л н о м о ч и я н а ч а л ь н и к а ш т а б а О р г а н а по н а б л ю д е н и ю з а в ы п о л н е н и е м условий перемирия непосредственно вытекают из р е з о л ю ц и и С о в е т а Б е з о п а с н о с т и , и п о э т о м у наблюдатели Организации Объединенных Н а ­ ций, д е й с т в у ю щ и е с о г л а с н о моим и н с т р у к ц и я м , могут п р и н и м а т ь н е о б х о д и м ы е м е р ы в ц е л я х выполнения приказа о прекращении огня. О т к а з о д н о г о из у ч а с т н и к о в К о м и с с и и по п е ­ р е м и р и ю с о т р у д н и ч а т ь , по всей в и д и м о с т и , при­ д а е т е щ е б о л ь ш е е з н а ч е н и е О'дному из р е ш е н и й , п р и н я т ы х С о в е т о м Б е з о п а с н о с т и в р е з о л ю ц и и от 11 августа 1949 года (S/1376, П)^. В у к а з а н н о й резолюции Совет вновь подтвердил впредь до о к о н ч а т е л ь н о г о у с т а н о в л е н и я м и р а п р и к а з о со­ блюдении приказа о «безоговорочном прекраще­ нии огня», к о т о р ы й с о д е р ж и т с я в р е з о л ю ц и и от 15 и ю л я 1948 года (S/902). Это р е ш е н и е б ы л о ш р е д л о ж е н о И с п о л н я ю щ и м о б я з а н н о с т и посред­ ника в П а л е с т и н е в его д о к л а д е Совету Без­ о п а с н о с т и от 21 и ю л я 1949 года о т н о с и т е л ь н о заключения соглашений о перемирии (S/1357). В п у н к т е 2 ч а с т и П1 своего д о к л а д а И с п о л н я ю 2 Тот же текст, что и в документе S/1367 (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятая сессия. Дополнение М 2, стр. 21). 9 в случае инцидента, связанного с царушением этого п р и к а з е , н а б л ю д а т е л и н е м е д л е н н о на­ п р а в л я ю т с я на место и н ц и д е н т а , у с т а н а в л и в а ­ ется с в я з ь с в л а с т я м и обеих сторон и п р и л а ­ г а ю т с я все у с и л и я к л и к в и д а ц и и инцидента» (635-е заседание, Приложение, стр. 13). Я хотел бы д о б а в и т ь , что н а б л ю д а т е л я м О р ­ ганизации Объединенных Наций, натравляемым н а ч а л ь н и к о м ш т а б а Орг?/на по н а б л ю д е н и ю з а в ы п о л н е н и е м у с л о в и й п е р е м и р и я с ц е л ь ю при­ м е н е н и я и п о д д е р ж а н и я в силе п р и к а з а С о в е т а Б е з о п а с н о с т и о п р е к р а щ е н и и о г н я , по м о е м у мнению, с л е д у е т оказьрвать т а к о е ж е содействие и предоставлять такую ж е свободу передвиже­ ния, к а к и м и п о л ь з у ю т с я н а б л ю д а т е л и , н а п р а в л я ­ е м ы е п р е д с е д а т е л е м л ю б о й с м е ш а н н о й комиссии п о п е р е м и р и ю д л я р а с с л е д о в а н и я той или иной ж а л о б ы в соответствии с п о л о ж е н и я м и О б щ е г о соглашения о перемирии. Д О К У М Е Н Т S/3278 Д о к л а д начальника штаба Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению з а вы­ полнением условий перемирия в Палестине от 1 августа 1954 года на имя Генерального Сек­ ретаря относительно инцидента в Иерусалиме (30 июня — 2 июля 1954 года) [Подлинный текст на английском языке] [6 августа 1954 года] 1. И м е ю честь с о о б щ и т ь С о в е т у Б е з о п а с н о с т и о нарушении приказа о прекращении огня в р а й о н е И е р у с а л и м а , к о т о р о е и м е л о место 30 ию­ ня, 1 и 2 июля 1 9 5 4 года. 2. 30 июня 1 9 5 4 года примерно в 1 7 час. 30 мин. ( 1 9 час. 30 мин. по и о р д а н с к о м у вре­ мени или в 20 час. 30 мин. по и з р а и л ь с к о м у лет­ нему в р е м е н и ) и с п о л н я ю щ и й о б я з а н н о с т и пред­ с е д а т е л я И о р д а н о - и з р а и л ь с к о й с м е ш а н н о й комис­ сии п о п е р е м и р и ю и я у с л ы ш а л и в ы с т р е л ы , р а з ­ давшиеся с о стороны центрального сектора д е м а р к а ц и о н н о й л и н и и , к о т о р а я о т д е л я е т восточ­ ный И е р у с а л и м , к о н т р о л и р у е м ы й И о р д а н и е й , от з а п а д н о г о И е р у с а л и м а , н а х о д я щ е г о с я под конт­ ролем И з р а и л я . З а этими выстрелами (возможно д о них были е щ е в ы с т р е л ы , к о т о р ы х м ы не слы­ шали) последовал залп винтовочных и автомат­ ных в ы с т р е л о в . О б этом были н е м е д л е н н о опове­ щены наблюдатели Организации Объединенных Наций, находившиеся в данном районе, а также делегации И з р а и л я и Иордании, которым было предложено произвести расследование и принять меры к прекращению огня. кац'ионной линии. В с о о б щ е н и я х , п о л у ч е н н ы х от в л а с т е й о б е и х сторон, у т в е р ж д а л о с ь , что силь­ ный огонь в е д е т с я с д р у г о й стороны. П р и м е р н о в 18 час. 4 5 мин. Z б ы л а с л ы ш н а с и л ь н а я пере­ стрелка, сопровождаемая несколькими взрыва­ ми; по всей в е р о я т н о с т и , это б ы л огонь из ми­ нометов. 4. Н а ч а л ь н и к у ш т а б а А р а б с к о г о легиона и премьер-министру Израиля было предложено принять все необходимые меры для прекращения о г н я . С о г л а с н о донесения1М, п о л у ч е н н ы м от на­ блюдателей Организации Объединенных Наций, н а х о д и в ш и х с я по обе стороны д е м а р к а ц и о н н о й линии, с т р е л ь б а в е л а с ь с обеих сторон и б ы л и с д е л а н ы попытки у с т а н о в и т ь с р о к д л я о д н о в р е ­ менного п р е к р а щ е н и я о г н я . П о с к о л ь к у п р и к а з о б е з о г о в о р о ч н о м п р е к р а щ е н и и огня, и з д а н н ы й Со­ ветом Б е з о п а с н о с т и , о к а з а л с я н а р у ш е н н ы м на п р о т я ж е н и и н е с к о л ь к и х м и л ь в центре И е р у с а л и ­ ма, к р а й н е т р у д н о д о б и т ь с я у с т а н о в л е н и я с о г л а ­ с о в а н н о г о с р о к а д л я нового п р е к р а щ е н и я о г н я . Соблюдение согласованного срока прекращения огня м о ж е т о к а з а т ь с я н е в о з м о ж н ы м из-за не­ д о с т а т к а времени для передачи п р и к а з о в по в с е м п о з и ц и я м линии ф р о н т а ; так, н е был соб­ л ю д е н первый срок п р е к р а щ е н и я огня, н а з н а ­ ченный на 20 час. 30 мин. Z , а т а к ж е второй, ус­ т а н о в л е н н ы й на 21 час. 10 мин. Z . В третий р а з с р о к п р е к р а щ е н и я огня был н а з н а ч е н на 22 час. 30 мин. Z . В течение 4 5 м и н у т , п р е д ш е с т в о в а в ­ ших у с т а н о в л е н н о м у с р о к у п р е к р а щ е н и я огня, наблюдатели Организации Объединенных Наций были с в и д е т е л я м и сильного м и н о м е т н о г о обст­ р е л а С т а р о г о г о р о д а . П о с л е д н и й срок п р е к р а щ е ­ ния огня, н а з н а ч е н н ы й на 22 час. 30 мин. Z , со­ б л ю д а л с я Обеими с т о р о н а м и в течение н е с к о л ь ­ ких часов. 5. М е ж д у 22 час. 30 мин. Z H 9 ч а с . 00 мин. Z 1 и ю л я б ы л и з а р е г и с т р и р о в а н ы т о л ь к о единич­ ные в ы с т р е л ы , но в 9 час. 00 мин. Z с т р е л ь б а в И е р у с а л и м е в о з о б н о в и л а с ь в д о л ь всей д е м а р ­ к а ц и о н н о й линии. О н а с т а л а о с л а б е в а т ь к 9 час. 4 5 мин. Z , о д н а к о в р е м я от времени в ы с т р е л ы продолжались. 6. В 14 час. 00 мин. Z д е л е г а ц и и о б е и х сторон с о б р а л и с ь по моей п р о с ь б е на с п е ц и а л ь н о е з а ­ седание Смешанной комиссии по п е р е м и р и ю . Я выполнял роль председателя. Ввиду возобно­ в л е н и я п е р е с т р е л к и 1 и ю л я я п р е д л о ж и л им ре­ комендовать соответствующим правительствам: а) з а п р е т и т ь с т р е л ь б у из у к р ы т и й и н а к а з ы в а т ь л и ц , в е д у щ и х с н а й п е р с к и й огонь; Ь) о т д а т ь при­ каз о безо1гаворочном прекращении огня; и с) с о о б щ а т ь н а б л ю д а т е л я м О р г а н и з а ц и и О б ъ е ­ д и н е н н ы х Н а ц и й о всех н а р у ш е н и я х п р и к а з а о п р е к р а щ е н и и огня с целью п р о в е д е н и я н е м е д л е н ­ ного р а с с л е д о в а н и я . Д л я у с п о к о е н и я о б щ е с т в е н ­ ного мнения в И е р у с а л и м е и в д р у г и х р а й о н а х я п р е д л о ж и л т а к ж е , чтобы о б а п р а в и т е л ь с т в а з а я в и л и , что у них нет н и к а к и х н а м е р е н и й во­ з о б н о в л я т ь военные д е й с т в и я , и о т о з в а л и в о й с к а , н а п р а в л е н н ы е 30 июня и I и ю л я к д е м а р к а ц и о н ­ ной линии в качестве п о д к р е п л е н и й . Н а к о н е ц , я 3. П о с л е относительного з а т и ш ь я , н а р у ш а е м о г о о т д е л ь н ы м и в ы с т р е л а м и и о ч е р е д я м и из а в т о м а ­ тического о р у ж и я , п р и м е р н о в 1 8 ч а с . 1 5 мин. с т р е л ь б а из в и н т о в о к и а в т о м а т о в в о з о б н о в и л а с ь вновь и р а с п р о с т р а н и л а с ь к северу, в д о л ь д е м а р ' «Z» представляет собой стандартный эквивалент, ис­ пользуемый в вооруженных силах Соединенных Штатов Америки для обозначения времени по Гринвичу (GMT). 10