кон Монголии о АВТОРСКИХ ПРАВ ГЛАВА ПЕРВАЯ Общие положения Статья 1. Цель закона Цель этого закона заключается в регулировании вопросов, связанных с защитой авторского права и Использование объектом авторского права. Статья 2. Законодательство об авторском праве 1. Законодательством об авторском праве состоит из Конституции Монголии, настоящим Законом, и других соответствующих законодательных актов, что согласуется с ними. 2. Если международным договором Монголии партия не соответствует этому закону, то Положения международного договора. Статья 3. Предмет авторского права 1. Объекты авторского права должно включать следующие работы независимо от их содержание, цели, формы, заслуги, способ создания и доступности для общественности: 1) литературные произведения в научной или литературной области в устной или письменной; 2) музыкальные произведения; 3) графические работы и произведения декоративно-прикладного искусства; 4) произведения архитектуры и строительное проектирование; 5) хореографические произведения, произведения акробаты и пантомимы; 6) драматические произведения; 7) кинематографические произведения и все произведения, выраженные способом, аналогичным кинематографии; 8) фотографические произведения и все произведения, выраженные способом, аналогичным фотографии; 9) планы, эскизы, рисунки и модели по отношению к научно-технической области; 10) компьютерных программ; 11) [Энциклопедии, словари, другие компиляции базы данных, которые составляют интеллектуальное создание по своему содержанию и целям. Тем не менее, авторские права на оригинальное произведение должно не будут затронуты. 12) производные произведения, такие как адаптация, перевод, аранжировки музыкальных и других художественные произведения, основанные на уже существующие произведения.] ** 13) любые работы, выразив интеллектуальной творческой деятельности автора. Объекты авторского права в дальнейшем должны быть отнесены к "работе". [2. Ниже приведены не охраняются авторским правом; 1 / законодательства и других правовых документов; 2 / решение суда, официальные документы; 3 / выступления в суде и политических собраний; 4 / перевод документов, указанных в (1), (2), (3) настоящего пункта; 5 / Новости 6 / идеи, процедуры, методы работы или математические концепции. 3. Авторские права на произведения, созданные с поправками, внесенными в исполнении, составленный на основе фольклора или кино-и фонографических работ или аналогичным созданы производные произведения должны быть защищены этим законом. 1 Страница 2 4. Защищенные авторским правом работы, должны быть защищены с момента его создания и автор может зарегистрировать свою работ или договором о передаче прав или сделки их, если того пожелает.] ** Статья 4. Авторы 1. Создатель работа должна быть consideredto быть автором этой работы. 2. Два или более лиц, которые сделали совместную работу как единое целое и которая неотделимо на независимые части должны считаться соавторами. Совместное авторы право на пользование авторским правом совместно. 3. Два или более лиц, которые сделали коллективную работу, в которой количество взносов являются независимыми и отдельные части сами по себе, считается он коллективных авторов. Коллективные авторы могут авторское право совместно или каждый автор может при соглашением, заключенным с другими коллективными авторами, независимо принадлежит авторское право на отношении его или ее contributionto коллективной работы. Статья 5. Лица, имеющие право на авторское право 1. Следующие лица имеют право на авторское право: 1) граждане Монголии, иностранным гражданам или лицам без гражданства, имеющие постоянное место жительства в Монголии, и которые авторы работы; 2) иностранным гражданам, чьи работы были впервые доступны для общественности в Монголии. Работа иностранного гражданина должна рассматриваться как будто они были впервые появилось в общественности в Монголии, если она была предоставлена общественности в течение 30 дней с даты смерти когда он был впервые представлен публике в любой другой стране; 3) Авторы графических произведений, включенных в скульптуре, архитектуре или в зданиях постоянно находится на территории Монголии; 3) юридические лица, которые имеют право на авторское право на условиях и в пределах объем предусмотренных законодательством об авторском праве. 4) [иностранный гражданин или юридическое лицо или лицо без гражданства, имеет право на защиту в соответствии с международный договор, к которому Монголия является участником. 2. В отношении работы, созданные автором в ходе своей занятости, экономического право принадлежит, если иное не предусмотрено в договоре, к автору.] ** Статья 6. [Интеллектуальной собственности] * [Ведомство по интеллектуальной собственности, в соответствии с рамками функций Министр юстиции, будет орган, ответственный за решении вопросов, касающихся авторского права и будет выполнять следующие функции: 1) прием заявлений в связи с авторским правом на произведения и принятии решений по них; 2) предоставление сертификатов в отношении произведений; 3) публикации информации, касающейся работы; 4) составление единой базы данных, защищенных авторским правом работ; 5) предоставление рекомендаций с целью тревожные споров об авторских правах вопросам; 6) принятие мер, связанных с месторождения, охране и использовании любых работ в соответствии с переговоров, проводимых по просьбе автора; 7) принимает меры по обеспечению соблюдения закона об авторском праве в пределах полномочий, возложенных на него; 8) защита и представление, в Монголии и за рубежом, права авторов или владельцев определенных произведений, охраняемых авторским правом; 9) ведение Государственного реестра работ и переговоры, касающиеся работы; 10) определение дизайна свидетельства о регистрации; 2 Страница 3 11) установление значение для работ, связанных с авторским правом; 14) установление и проведение экзаменов на, и утверждение, любой гражданин или юридическое лицо, , который намерен на практике, как авторское право поверенного; 15) [о создании Государственной инспекции по интеллектуальной собственности для выполнения государственных постовой службы национального законодательства по интеллектуальной собственности.] ** 2. Ведомство по интеллектуальной собственности, финансируются за счет доходов, полученных при выполнении своих функций.] * [3. Правило Государственной инспекции службы по интеллектуальной собственности должны быть одобрены Правительства.] ** [Статья 6 / 1 Коллективное управление 1. Авторы и исполнители могут создавать неправительственные коллективного управления в целях для защиты своих прав. 2. Организации коллективного управления должны заключить договор с интеллектуальной Недвижимость Управления выполнять свои функции для защиты copyright.the центрального публичного Администрация отвечает за интеллектуальную собственность устанавливает правила процедуры coopperation между коллективного управления и интеллектуальной собственности. 3. Организации коллективного администрации имеют право осуществлять следующие обязанности в отношении защиты интересов своих членов: 1. заключить контракты на использование своих произведений, 2. заключать контракты от имени своих членов, с физическими или юридическими лицами с Что касается использования произведений, 3. исправить, в сотрудничестве с ведомством интеллектуальной собственности, размер вознаграждения использования работ, 4. собирать или распространять плату за использование произведений, 5. провести экспертизу и принять необходимые меры в сотрудничестве с Ведомство по интеллектуальной собственности, в соответствии с информацией о нарушении прав человека. 4. Организации коллективного управления должны оставить десять purcent из доходов от использования работы своих членов ведомства по интеллектуальной собственности.] ** ГЛАВА ВТОРАЯ Права авторов Статья 7 Права авторов Автор пользуется неэкономические личные неимущественные права и исключительной (экономические) права в отношении его или ее работы. Статья 8. Неэкономические моральные права Автор пользуется следующими неимущественные личные права в отношении его или ее работы: 1) право на использование имени. Автор имеет право принимать его или ее работы доступны для общественности под его или ее собственным именем или под фиктивными (под псевдонимом) имя или как анонимной работы. Запрещается изменять или раскрывать имя автора без его или ее согласия; 2) право авторства. Автор имеет право требовать его или ее имя будет упомянуто всякий раз, когда его или ее работы становится доступным для общественности; 3) неприкосновенность произведения. Запрещается изменять работу или его имя в любом виде или fortn без согласия автора. 3 Страница 4 Статья 9. Эксклюзивные (экономических) прав в защищенных авторскими правами работ 1. Автор пользуется следующие исключительные (экономических) прав в отношении его или ее защищенных авторским правом работ: 1) право на воспроизведение. Автор имеет исключительное право на публикацию, рисовать, вырезать, плесени, фотографии, производить аудио-и видеозаписях, или воспроизводить его или ее оригинальные работы в любом другом виде или форме; 2) право изменять, исправлять и переводить. Автор имеет исключительное право вносить изменения, правильно, переводить или изменить название своей работе; 3) право на произведение доступным для публики. Автор имеет исключительное право сделать свою оригинальную работу или воспроизведение его доступным для публики путем продажа или передача / лицензии; 4) право на публичное сообщение работу. Автор имеет исключительное право на публичное сообщение своего произведения любым способом, кроме Передача авторских прав. 5) [аренду право. Автор пользуется исключительным правом разрешать коммерческий прокат для общественности свои произведения.] ** 2. Исключительные права, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, могут быть переданы, но только с согласия автора. 3. Автор имеет право ценить свою работу и имеет право на вознаграждение за использование его или ее работы. Статья 10. Отметка об авторском праве Владельцем исключительных прав на охраняемые авторским правом произведения могут использовать символа, Латинской буквы С в круге, для того, чтобы уведомить о существовании авторских прав на произведение, которое было доступны для общественности. Символ должен сопровождаться году произведение было впервые доступны для общественности и имя обладателя исключительных авторских прав в охраняемых авторским правом. Статья буду. Передача права собственности на исключительные права на охраняемые авторским правом произведения 1. Право собственности на исключительные права на охраняемые авторским правом произведения могут быть переданы / лицензию в полностью или частично путем письменного соглашения. 2. Соглашения, упомянутого в пункте 1 настоящей статьи, должна содержать: 1) способ, форма и срок использования произведения; 2) права и обязанности автора; 3) права и обязанности umsferee; 4) размер вознаграждения за использование произведения и сроки их оплаты. Статья 12. Владельцы материальных объектов 1. Материальной форме, в которой воплощен труд должны рассматриваться как материальный объект. Осуществление права собственника на материальный объект не затрагивает авторских прав на работу. 2. Если графическую работу или произведение прикладного искусства, которые уже продаются автор аукциона или перепроданы через агента, то автор имеет право на получение 5 процентов роялти от цены перепродажи. Глава третья Реквизиции и Несанкционированное использование работы 4 Страница 5 Статья 13. Реквизиции работы 1 Государства или его компетентные организации могут, в виде соглашения, заключаемого с Автор, купить его или ее работы для немедленного общественного интереса. Если соглашение не достигнуто, то государства или его компетентные организации могут реквизиции произведений. 2. В случае requisitionreferredto в пункте 1 настоящей статьи, государства или его компетентным организации должны оплатить расходы, компенсации и вознаграждения за использование произведения. Споры, возникающие в связи с этим, должны разрешаться в судах. 3. Govermnent устанавливаются правила использования requisitionedworks. Статья 14. Связи с общественностью работ на благо общества 1. В следующих случаях допускается, чтобы сделать на благо общества, без согласия автора и без выплаты какого-либо вознаграждения, связи с общественностью части о работе, которая уже была представлена общественности на смерть, при условии, что упоминание должно быть изготовлены из источника и имя автор: 1) использование для обучения; 2) использование в публичных мероприятий для некоммерческих целей; 3) публичное сообщение на регулярной прессы и вещательных выступлений на должностное лицо или общественных собраний. 2. В случаях, указанных в подпунктах 5 и 7 статьи 16 этого закона, он должен быть Допустимо сделать без согласия автора и без выплаты какого-либо вознаграждения, публичное сообщение работу человека, который воспроизвел работу. Статья 15. Воспроизведения произведений в личных целях 1. Допускается воспроизведение работать исключительно для личного пользования без автора согласия и без выплаты какого-либо вознаграждения, если это произведение уже было сделано доступными для общественности. [2. Разрешение может распространяться на воспроизводство, где она не конфликтует с нормальным использования произведения, а не иначе ущемляют законные интересы владельца авторских прав.] ** Статья 16. Воспроизведение произведений для общественного блага, В следующих случаях допускается, чтобы сделать для общественного блага, без автора согласия и без выплаты какого-либо вознаграждения, воспроизведение часть работы, которая уже были сделаны доступными для общественности, при условии, что упоминание должны быть изготовлены из источника и имени автора: 1) использование произведений как часть коллекции архивов, музеев, библиотек или для некоммерческого цели; 2) использование для обучения; 3) удалены путем внесения поправки 21 мая 1999 4) воспроизведение для использования слепыми; 5) воспроизведение для использования в научных исследованиях и для литературной критики; 6) публикация графических работ и произведений прикладного искусства в периодической печати с целью отчетности текущих событиях; 7) воспроизведение произведений отображается на улицах, площадях и других общественных местах. В случае такое воспроизведение с целью коммерческой выгоды, согласия автора должно надо искать заранее, и размер вознаграждения выплачиваемого ему или ей должны быть согласованы; 5 Страница 6 8) реклама и объявления работ, которые предназначены для продажи или публичный показ; 9) обзоров печати работ, опубликованных в прессе. Глава четвертая Срок действия авторского права и наследования Статья 17. Срок действия авторского права 1. Срок действия авторского права на конкретное произведение считается начинается со дня его решений. 2. Срок исключительные права на охраняемые авторским правом произведения должны быть жизни автора и пятьдесят лет после его смерти. Терин исключительных прав на охраняемые авторским правом произведения после смерти автора считается начинается с 1 января года, следующего смерти. В При совместном авторстве этого срока считается начинается с 1 января года, следующего Смерть последнего выжившего автора. 3. В случае с псевдонимом или анонимно работ срок действия исключительного права автором в защищенных авторскими правами работ должно быть течение 75 лет начиная с 1 января года, следующего за годом работа кулак доступны для общественности. Если личность автор под псевдонимом или анонимно работы доводятся до сведения общественности, применимых Tenn для исключительных прав автора в защищенных авторскими правами работ определяется в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи. 4. TLE срок, защищенные авторским правом работы, где автор является юридическое лицо должно продолжаться в течение периода 75 лет с 1 января года, следующего за годом изготовления работы. 5. Терин из неимущественные (личные) права автора не могут быть объектом никаких ограничение. 6. [Срок действия авторского права на фотографические произведения и произведения декоративно-прикладного искусства составляет 25 лет с момента заключения такой работы.] ** Статья 18. Декларация работ в качестве государственных сокровищ Работы, срок авторского права истек, может посредством принятия Govermnent, быть объявлен Государство сокровище. Статья 19. Наследование авторских прав 1. Исключительные права автора в защищенной авторским правом работы, переходят к его или ее преемникам соответствии с процедурами, изложенными в Гражданском законе Монголии. Неэкономические Личные неимущественные права автора не подлежит подряд, хотя наследником или преемником обязан защищать эти права и права находятся под защитой государства. 2. Исключительные права на совместные работы, переходят к наследникам каждого автора на В день смерти последнего выжившего автора. До этого времени, вознаграждения за использование совместных работ, где не все авторы умерли, распределяется между наследник (и) умершего автора (ов), и каждый автор сохранившихся в соответствии tertns любого agreementbetween соавторами. ГЛАВА ПЯТАЯ Смежные права исполнителей, производителей аудио-, видеозаписи, Вещательные организации [Статья 20. 6 Страница 7 1. Положения настоящей статьи о защите исполнителей распространяются на: 1. Гражданин Монголии или исполнителей: певицы, актеры, циркачи, дирижеров, танцоров, Музыканты: 2. Иностранный гражданин или лицо без гражданства выступления которого проходят на территории Монголии, записанных на фонограммы, охраняются в соответствии с настоящим законом, не записанных на фонограммы, но включить в вещание организаций эфирного вещания, охраняются в соответствии с настоящим законом. 2. Исполнителей, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, имеют следующие права в отношении их performences; 1) право на использование названия и право атрибуции; 2) неприкосновенность произведения; 3) право разрешать использование произведения в любой форме или форме при условии согласия и оплаты труда; 4) иных прав, переданных им в рамках соглашений, заключенных с автором оригинальной работу. 5) имеют право давать разрешение записи их исполнения и воспроизведения такой фиксации; 6) разрешать сообщение для всеобщего сведения своих исполнений.] ** Статья 21. Права производителей звуковых и видеозаписей 1. Производитель звуковых и визуальных записей, пользуются следующими правами в отношении авторского права: 1) право на воспроизведение своего звука и видеозаписей; 2) право вносить изменения и модифицировать его или ее звук и визуальные записи; 3) право на воспроизведение своего звук и визуальные записи и таким образом сделать их доступными для общественности; 4) право разрешать использование своих звуковых и визуальных записей подлежат договора и оплаты труда; 5) иные права, переданные ему или ей в рамках соглашения, заключенного с автором оригинальные работы. 2. Допускается использовать для некоммерческих целей звук и визуальные записи , которые уже доступны для всеобщего сведения без согласия производителя или выплаты какого-либо вознаграждения за такое использование. 3. Производитель звуковых и визуальных записей, пользуются правом разрешать воспроизведение его или ее работы должны быть сделаны доступными для всеобщего сведения по организации и может Плата за такой доступности. 4. [Срок действия авторского права исполнителей и производителей фонограмм на 50 лет исчисляется со дня, когда была произведена запись или выступление состоялось. 5. Положения настоящей статьи о защите аудио-и видеозаписи распространяются на: 1 / аудио-и видеозаписи производится гражданином Монголии; 2 / аудио-и видеозаписи производится в Монголии; 3 / аудио-и видеозаписи первого доведены до общественности в Монголии.] ** Статья 22. Права в отношении авторских прав организаций эфирного вещания, 1. Вещательные организации имеют следующие права, связанные с авторского права: 1) право разрешать другим вещательным организациям, чтобы одновременное трансляцию своих передач в эфир; 2) право на трансляцию телевизионных по радио и право радио эфире телевидения. 7 Страница 8 3) право на воспроизведение отрывков из своих передач в эфир; 4) Odier прав, переданных им в рамках соглашений, заключенных с авторами оригинальных работ. 2. Срок права в отношении авторского права организаций радио-и телевещания должна длиться в течение 25 лет начиная с 1 января года, следующего за годом вещания Первый из них состоялся. [3. Положения настоящей статьи о защите передач применяется в отношении: 1 / трансляции вещательных организаций, штаб-квартира которого находится на территории Монголии; 2 / передач в эфир, от передатчика, расположенного на территории Монголии.] ** Статья 23. Использование произведений без согласия производителей звуковых и визуальных записей, Авторы производных произведений или вещательным организациям В следующих случаях допускается, чтобы сделать для общественного блага общественности связь части производное произведение или звук и визуальные записи и транслировать без согласия соответствующих лиц и без выплаты какого-либо вознаграждения за такое коммуникации: 1) либо производное произведение или звук и видеозаписи, или 2) использовать его для целей обучения или научных исследований; или 3) использовать выдержки из него для целей представления информации о текущих событиях. Глава шестая Разнообразный Статья 24. Ответственность за нарушение законодательства об авторском праве [1. Если нарушение законодательства об авторском праве проводится не являлось уголовным преступлением, состояние Инспектор навязать обидеть человека штраф в размере до 5000 тугриков или на правонарушения лицом предприятия или организации штраф в размере до 50 тысяч тугриков, судья налагает на обидеть человека штраф в размере до 50000 тугриков или на правонарушения субъекта хозяйствования или организации штраф в размере до 250 тысяч тугриков, или лишением свободы нарушителя на срок до 7-14 дней, контрафактные товары подлежат изъятию.] ** 2. Если мошенническое использование уведомления об авторских правах или изменения такого уведомления проводится не представляют собой уголовное преступление, судья налагает на обидеть человека штраф в размере до 50000 тугриков или на правонарушения лицом предприятия или организации штраф в размере до 250 тысяч тугриков. 3. Компенсация за материальный ущерб, понесенный в результате нарушения исключительных прав на защищенных авторским правом работ оплачиваются в соответствии с гражданским законодательством Монголии. 4. Использование произведений, которые уже были предоставлены в распоряжение общественности, в личных целях без согласия автора и без выплаты какого-либо вознаграждения за такое использование, должны быть считается не является нарушением законодательства об авторских правах. Статья 25. Защита неэкономические личных неимущественных прав авторов В случае нарушения неприкосновенности произведения или другие неимущественные личные Права автора, автор произведения или его наследник или преемник, или [интеллектуальной Недвижимость Office] * (если нет явных наследника или, если такой наследник отказался или был лишен его права наследования) вправе требовать от нарушителя восстановление нарушенных прав и подать в суд, чтобы решить его или ее иска в суды. 8 Страница 9 Статья 26. Вступление в силу закона 1. Этот закон вступает в силу с 1 сентября 1993 года. 2. Этот закон не применяется ретроспективно. [] * С поправками, внесенными 1 февраля 1997 года [] ** С поправками, внесенными 21 мая 1999 года Председатель Государственной LKH хурала Монголии Н. Багабанди Генеральный секретарь секретариата Государственного Их-хурал Монголии Н. Rinchindorj Улан-Батор 22 июня 199