АЛКИОНА Х ереф онт, Сократ I. Х е р е ф о н т . Что это за звук донесся до нас, мой Сократ, издалека, со стороны побереж ья и мыса? Как приятен он на слух! К акое сущ ество могло его и спу­ стить? Ведь обитатели вод безгласны. С о к р а т . Мой Х ереф онт, то, верно, некая морская птица, именуемая алкионой; это скорбное сущ ество, источающ ее обильные слезы , и ем у среди людей издрев­ ле посвящ ено предание: говорят, что жила на свете ж ен ­ щина, дочь Эола, сына Эллина, коя в любовной тоске оплакивала своего ум ерш его м уж а, трахинянина Кейка, сына звезды Эосфор — красивого потомка прекрасного отца *. Затем бож ественной волей она была наделена крыльями и превращ ена в птицу, которая, облетая моря, ищет мужа: раньше, скитаясь по всей земле, она нигде его не находила 2. II. Х е р е ф о н т . Да, птица, о коей ты говоришь, именуется алкионой; я никогда раньше не слыхивал ее крика, и мне в самом деле показался он необычным. Право, это сущ ество испускает такой жалобный стон. А велико ли оно, мой Сократ? С о к р а т . Нет, не велико, однако за свою любовь к м уж у оно в большой чести у богов. По гнездам этих птиц Космос устанавливает так называемые «дни ал­ кион», образую щ ие рубеж м еж ду зимним холодом и по­ гожей порою, и сегодня скорее всего один из таких по­ граничных дней. Разве ты не видишь, как сейчас безоб­ лачно небо, а море спокойно и безм ятеж н о и напоминает, если мож но так сказать, зеркало? 3 Х е р е ф о н т . Ты прав. К аж ется, именно сегодня — день алкионы, и вчера был такой ж е. Но, во имя богов, мой Сократ, можно ли верить древним преданиям о том, будто птицы каким-то образом превращ ались в ж енщ ин или женщ ины — в птиц? Все это каж ется в высшей сте­ пени невероятным. III. С о к р а т . Лю безны й мой Х ереф онт, дум ается, мы вообще близорукие судьи того, что возм ож но и что невозм ож но, ведь мы решаем в соответствии с человече­ скими возмож ностями и способностью , а последняя бес­ 612 сильна в познании, неверна и ограниченна; многое ка­ ж ется нам доступны м, хотя оно и малодоступно, и воз можным, хотя оно н евозм ож н о,— в значительной мере по нашей неопытности, а ещ е чаще из-за ребяческого образа мыслей. В самом деле, любой человек м ожет по­ казаться младенцем, даж е если он очень стар, ибо время человеческой ж изни весьма невелико и непродолж итель­ но в сравнении с целой вечностью. Могут ли сказать, доб­ рейш ий мой друг, те, кто не ведает мощи богов и даймо­ нов \ а такж е природы в целом, возможны или невоз­ можны подобные вещи? Ты ведь видел, Х ереф онт, третьего дня, какая была буря; в того, кто вдумается, вселили бы страх все эти молнии, раскаты грома и небы­ валая сила ветров, ведь ем у показалось бы, что руш ится вся Вселенная. IV. А вскоре наступило удивительное затиш ье, по­ года разгулялась и пребывает такой по сей день; не д у ­ маешь ли ты, что куда более тяж кий труд сменить тот неотразимый ураган и см уту на ясную погоду и устано­ вить безветрие во всем космосе, чем превратить ж енский образ в некую птицу? Ведь у нас даж е малые дети умеют ваять различные формы и, когда берут в руки глину или воск, часто с легкостью преображ аю т одну и ту ж е м ассу в разны е виды сущ еств, а у ж бож еству, обладаю щ ему значительным и несопоставимым преимущ еством в срав­ нении с нами и нашим искусством, быть м ожет, все это каж ется сущ им пустяком. Д а и насколько большим тебя самого представляется тебе целое небо? М ожеш ь ты мне сказать? V. Х е р е ф о н т. Но кто из лю дей, мой Сократ, мог бы вообразить или назвать нечто подобное?! Об этом и речь-то немыслима. С о к р а т . Д аж е сопоставляя м еж ду собой лю дей, мы усматриваем у иных из них значительное преим ущ ество по способностям, которые у други х отсутствую т. Зрелый возраст м уж ей по отнош ению к полному младенчеству, к пятому или десятом у году ж изни , дает поразительную разницу по способности или неспособности почти во всех ж изненны х проявлениях — и в том, что изобретается с помощью искусств, и в том, что есть действие тела или душ и: сверш ения зрелых м уж ей, как я сказал, младен­ цам не могут, очевидно, даж е прийти на ум. VI. И сила зрелого м уж а здесь несравнима с силой маленьких мальчиков; первый имеет перед ними огром­ ное преимущ ество, ведь он один мог бы с легкостью по­ 613 бедить многие десятки тысяч младенцев. Ранний возраст лю дей по самой своей природе связан с полной беспо­ мощностью и неумелостью. Но коли человек, как это видно, столь сильно отличается от человека, какой дол ж ­ на показаться сила целого неба в сравнении с нашими силами тем, кто способен все эти вещи охватить ум озре­ нием? Вероятно, многим покаж ется убедительным, что К осмос, насколько его величина превышает размеры Сократа или Х ереф онта, настолько ж е отличен от на­ шего состояния по своей силе, разум у и способности суж ден и я 5. V II. Для меня и тебя и для многих подобных нам с у ­ ществ немы слимо множ ество вещ ей, очень легких для кого-то другого. Ведь и играть на ф лейте немузы каль­ ным людям или неграмотным — читать и правильно писать, пока они этому не обучились, ещ е более невоз­ мож но, чем превращать птиц в ж енщ ин и, наоборот, ж енщ ин в птиц. Природа лепит безногие и бескрылые живы е сущ ества почти как из воска, а такж е придает им ноги и наделяет их крыльями, расцвечивая их многочис­ ленными разнообразны ми красками и узорам и, делает пчелу мастерицей, творящ ей бож ественны й мед, из без­ гласных и бездуш ны х яиц ф ормирует м нож ество родов пернатых, сухопутны х и водных живы х тварей, поль­ зуясь, как говорят некоторые, свящ енным мастерством великого Эфира 6. V III. Мы, смертные и во всех отнош ениях малые с у ­ щества, не имеем средств для обозрения великих воз­ можностей бессмертны х и их как больш их, так и малых деяний: мы ведь недоумеваем в отнош ении многих ве­ щей, касающ ихся нас сам их, и тем более не можем ни­ чего с уверенностью сказать ни об алкионах, ни о соло­ вьях. М ифическую молву, переданную нам отцами, я пе­ редам детям моим, о певучая птица слез! Я расскаж у им о твоих песнях и часто буду славить твою благочестивую любовь к м у ж у перед моими ж е­ нами, Ксантиппой и Мирто 7, говоря среди прочего осо­ бенно о том, какой чести удостоилась ты у богов. Навер­ ное, и ты поступиш ь подобным ж е образом, Х ерефонт? X е р е ф о н т. Так подобает сделать, Сократ мой; ска­ занное тобою — это двойной призыв — к женщ инам и к м ужчинам, касающ ийся их отнош ений. С о к р а т . Встретим ж е алкиону и проводим ее в доб­ рый час из Ф алерской гавани 8 в столицу! Х е р е ф о н т . Р азум еется, сделаем именно так.