258 дневного разграбления Рима, взятого 24 августа и

реклама
258
ПУБЛИКАЦИИ И ИССЛЕДОВАНИЯ ИСТОЧНИКОВ
дневного разграбления Рима, взятого 24 августа и оставленного Аларихом 27 августа
410 г.
' ' ^ Эпиталамии (έτηΰαλαμιβί)—• род стихотворной
свадебной речи, содержав­
шей (в позднеримское время) восхваление жениха и невесты, их родителей и
предков.
11Э С м . прим. 5 7 . — В 414 г. Аттал, уже сьтгрдвший унизительную роль марио­
нетки-императора прч Аларихе, искал милости и возвышения при дворе его з я т я ,
Атаульфа.
120 Д в т о р подчеркнул своеобразное объединение „варваров" и вошедших в их
среду „РИМЛЯН", примыкавших к кругу лиц около Галлы Плацидии.
121
И м е е т с я в виду кратковременный захват Рима Аларихом в августе 410 г.
122
О префекте города, или впархе, см. прим. 60.
|г (
' Народ определен словом „ ί ή μ ο ς " .
lâ
* Несомненно, что имя Феодосия было дано сыну Атаульфа и Галлы Плациди
в честь знаменитого деда, Феодосия I (379—395). Этим подчеркивалась „ р и м с к а я "
(а не „готская", варварская) ориентация АтаулЈЈфа. См. прим. 127 и 128 о „готской
части", „готской партии" — „P-c-ípct Γοτθική".
183
„£ν λορνβκι òpfupS" (ή λαβναξ 'когчег', 'ящик", 'гроб'). Слово „обитель" условно·
передает выражение „ευχτήριον" букв, 'благочегтирое имение'. Смерть наследника
Атаульфа предвещала крушение политически* идеалов „римской" партии среди веэеготов.
1211
Бариеллона (Βαρχελλων, в лат. форме Barcino)-—Барселона, город в Катало­
нии, на берегу Средиземного моря.
ф
,2
' Под „одним из приближенных готов" (в тексте „ / о м а ш н г х " , , ε ς των oixetoiv
Γότθων") надо подразумевать не простого слугу из состава домашней челяди, а война
вроде дружинника, члена личной охраны. Несмотря на службу Атаульфу, соблюдав­
шему союз с Римом, „дружинник" ДувиЙ, BÎ-ЯТЫЙ Атаульфом р<з отряда убитого им
политического противника, представителя „готской партии" (μοφος Γοτθικής ρήΙ), 6Γ>·Λ
сторонником крепнувшей в готской среде политики самостоятельности и прямой
вражды в отношении империи. Убийство А т а у л ь ф а — м е с т ь за смерть предыдущего
господина (oMirsTvjí) — было вместе с тем и актом более глубокого социально-полити­
ческого з н а ч е н и я . После смерти Атаульфа, его детей и его непосредственного преем­
ника Сигериха (убитого, вероятно, еще боровшимися приверженцами Атаульфа) вла­
дыкой (ήγεμών) чезеготов стал враг Рима, В а л и я .
,2
8 „μο'.ρας l'criliÄ^i pvjii" 'вождь готской части'. Выражением „готская ч а с т ь "
„готская партия" автор определяет ту группу готского общества, как верхушки, так
и низов, которая боролась против союза с империей и особенно против известного
ей подчинения (вероятно, даже в области культуры и быта) за преобладание незави­
симой „готской" политики и за рост своего, „готского", государства. В общих чертах
автор этими словами подчеркнул противодействие (политическое и активно-военное)·
варварства рабовладельческому миру в его последних попытках сопротивления н е и з ­
бежной г и б е л и . — - С Л О В О „ρή?" (rex) еще не установилось в позднейшем значении
„ к о р о л я " ; д л я обозначения 'собственно королей везеготов Олимпиодор употребляет
термины „φυλαρχος" или „ϊίγεμίιιν". ,,'Ρή-" в его употреблении значит предводитель
племени или крупного отряда. С р . прим. 88.
ì2iì
Глаголом „C'.xtwii·" („ωΧΕίι.ιτατο") показано, что названный здесь гот Дувий,
убийца Атаульфа, был им в з я т в число „дружинников", членов ближайшего к королю
отряда его телохранителей и военных спутников (как бы в состав его „familiae").
,а<|
„Την 'Ριιιμακ.ιν φιλιαν". Дтаульф пытался обеспечить и после своей смерти
проримскую политику в государстве веяеготов.
1,11
Унижение Гиллы Плацндии, вдовы Атаульфа, подчеркивает общее недоволь­
ство его политикой союза и дружбы с империей.
1,й
Про Валерия автор сообщает, что он, во-первых, был из числа людей знат­
ных или отмеченных знатностью („T"jv επίσημων") и, во-вторых, управлял Фракией
(„εν τη Θρι^κη. . . άρχοντος"). Β позднеримской империи Фракией называлась и провин­
ция, и целый диоцез, состоявший из шести провинций. Вероятнее, что Олимпиодор,
говоря о Фракии, разумел более широкую область, т. е . диоцез. Управление дио­
цезом осуществлял викарий, который соответственно своему рангу, носил титул „vir
spectabMi.s". Этот титул был вторым в порядке титулов высших должностных лиц
в послеконстантиновское время (viri illustres, viri spectabiles, viri clarissimi). В связи
с этой титулатурой, быть может, допустимо предположение, что Олимпиодор словом
„επίσημοι" определял именно лиц, отмеченных упомянутыми титулами, и указал, что
Валерий относился к одной из трех г р у ш , в данном случае как викарий, к группе
„viri spectabiles". Таким образом, данное место источника позволяет видеть в Вале­
рии викария диоцеза Фракии с титулом „vir speetabilis". В списке должностей
(„Notitia digiiitatiim"}, составленном к началу V в . , отмечено, что к числу viri spec-
Скачать