Датчик давления SDE5

advertisement
Датчик давления SDE5
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
+49 711 347 0
www.festo.com
Руководство по эксплуатации
8002847
1202d
Оригинал: de
2
Принцип действия и применение
Датчик давления SDE5 предназначен для контроля давления в системе напорных линий. SDE5 преобразует значения давления пневмооборудования в пропорциональное давлению напряжение. В зависимости от конструктивного типа
датчика давления этот сигнал преобразуется в цифровой сигнал переключения
(SDE5-…-P-…/SDE5-…-N-…) или – для аналогового выхода (SDE5-…-NF-…-V) –
усиливается.
Контролируемые значения давления принадлежат либо относительному давлению, либо перепаду давлений (SDE5-…-Z-…).
Датчик давления с коммутационным выходом замыкает либо размыкает электрическую цепь при достижении переключающего давления. Функция переключающего элемента задана предприятием-изготовителем и может быть изменена только для SDE5-…-FP-…. SDE5 поставляется с разнообразными
функциями переключения/обучения (Fig. 2).
Блок подготовки воздуха серии MS с датчиком давления SDE5
В состоянии при поставке датчик давления SDE5 уже смонтирован и пневматически подключен на блоке подготовки воздуха серии MS. Соответствие между
блоком подготовки воздуха MS и монтируемым датчиком давления показано
на Fig. 3.
Блок подготовки воздуха серии MS
Монтируемый датчик давления
MS4/6-…-AD7
SDE5-D10-O-…-P-M8
MS4/6-…-AD8
SDE5-D10-C-…-P-M8
MS4/6-…-AD9
SDE5-D10-O3-…-P-M8
MS4/6-…-AD10
SDE5-D10-C3-…-P-M8
Fig. 3
1
Описание изделия
1.1 Обзор
SDE5, установленный на блок
подготовки воздуха серии MS
1
2
3
4
3
5
2
1
1
2
Электрическое подключение
Светодиодный индикатор
(проблесковая передача сигналов светодиодной индикации
за счет волоконно-оптического
световода)
3
4
5
Кнопка Edit (Редактирование)
(не для SDE5-…X)
Канал 2 для сжатого воздуха или
вакуума
Канал 1 для сжатого воздуха или
вакуума
Fig. 1
1.2 Параметры
Код для
Паразаказа
метр
Тип
Диапазон
измерения
давления
Вход для
давления
Функция
выхода1)
Пневматическое соединение
Электрический выход
Электрическое подключение
Точка обучения Teach-In
1)
SDE5
-V1/-B2/-D2/
-D6/-D10
Исполнение
Датчик давления
глава 10, “Технические характеристики”
-Z
-FP
-O
-C
Относительное давление
Перепад давлений
Свободно программируемый
Замыкающий контакт (NO), гистерезис фиксирован, режим 0
Размыкающий контакт (NC), гистерезис фиксирован, режим 0
-O1
-C1
Замыкающий контакт (NO), гистерезис фиксирован, режим 1
Размыкающий контакт (NC), гистерезис фиксирован, режим 1
-O2
-C2
-O3
-C3
Замыкающий контакт (NO), гистерезис можно задать посредством
Teach-In, режим 2
Размыкающий контакт (NC), гистерезис можно задать посредством
Teach-In, режим 2
Замыкающий контакт (NO), гистерезис фиксирован, режим 3
Размыкающий контакт (NC), гистерезис фиксирован, режим 3
-NF
-Q4/-Q6/
-T532/-T14
Аналоговый выход 0 … 10 В
С обеих сторон для стандартных шлангов с внешней калибровкой
-N-4 мм/-N-6 мм/-N-Â ”/-N-¼”
-Q4E/-Q6E/
-T532E/-T14E
С одной стороны для стандартных шлангов с внешней калибровкой
-N-4 мм/-N-6 мм/-N-Â ”/-N-¼”
-P/-N
-V
-K
Коммутационный выход PNP/NPN
Пропорциональное давлению напряжение 0…10 В
Кабель, длиной 2,5 м, 3-жильный
-M8
Штекер M8х1, 3-полюсный
-X
-Y
Точка обучения X фиксированно задана
Точка обучения Y фиксированно задана
Диаграммы сигналов, функции переключения и режимы работы Fig. 14 и Fig. 15
Fig. 2
3
Условия применения изделия
• Используйте изделие в оригинальном состоянии без внесения каких-либо
самовольных изменений.
• Соблюдайте предельные значения (например, рабочей среды, давления,
усилия, температуры).
• Учитывайте окружающие условия в месте применения.
• Соблюдайте действующие региональные предписания (например,
профсоюзов, государственных ведомств).
• Удалите все элементы транспортной упаковки, такие как защитный воск,
пленка, колпачки, картон. Упаковка пригодна для утилизации по виду
материала (исключение: промасленная бумага, утилизируется как
“остальной мусор”).
• Устройство предназначенo для использования в сфере промышленности.
В жилой зоне могут потребоваться мероприятия по устранению радиопомех.
• Удалите посторонние частицы из подводящих линий, продув сжатым
воздухом трубы и шланги. Так вы защитите устройство от преждевременного
отказа или повышенного износа.
Область применения и разрешения (недействительны в отношении SDE5 на
блоке подготовки воздуха серии MS)
В связи с наличием знака UL на изделии информация данного раздела
действительна в отношении соблюдения условий сертификации Underwriters
Laboratories Inc. (UL) для США и Канады. Соблюдайте нижеприведенные указания UL на английском языке:
This device is intended to be used with a Class 2 power source or Class 2
transformer in accordance with UL1310 or UL1585.
As an alternative a LV/C (Limited Voltage/Current) power source with one of the
following properties can be used:
– This device shall be used with a suitable isolating source such that the
maximum open circuit voltage potential available to the product is not more
than 30 V DC and the current is limited to a value not exceeding 8 amperes
measured after 1 minute of operation.
– This device shall be used with a suitable isolating source in conjunction with a
fuse in accordance with UL248. The fuse shall be rated max. 3.3 A and be
installed in the 30 V DC power supply to the device in order to limit the available
current.
Note that, when more than one power supply or isolating device is used,
connection in parallel is not permitted.
In determining the acceptability of the combination, the following details should
be examined:
– The mounting suitability shall be determined in the end-use.
– These devices shall be mounted in an enclosure having adequate strength and
thickness.
– The devices have not been investigated for field-wiring. The suitability should be
determined in the end-use application.
UL approval information
Product category code
NRNT2 (USA) or
NRNT8 (Canada)
File number
E253738
Considered standards
UL 508, 17th edition,
C22.2 No.14-95
UL mark
Fig. 4
4
Назначение контактов и схемы электрических соединений
Кон- Назначение
Цвета жил 1)
Штекеры
такт
Монтаж
Примечание
В состоянии при поставке датчик давления SDE5 уже смонтирован и
пневматически подключен на блоке подготовки воздуха серии MS.
4.1 Механический монтаж
• При использовании нескольких
настенных держателей: введите
профиль “ласточкин хвост”
настенного держателя 1 в
соединительный паз соседнего
настенного держателя (нажмите и
отодвиньте выступ 2).
• Закрепите первый и последний
настенный держатель, используя по 2
винта соответственно (Ø 4 мм) на
предусмотренном месте.
• В случае более 3 настенных
держателей: дополнительно
закрепите каждый второй настенный
держатель, используя по 2 винта
соответственно (Ø 4 мм).
• Задвиньте SDE5 в настенный держатель. При правильном монтаже все
четыре защелкивающихся захвата 3
фиксируются с отчетливым щелчком.
2
1
Рабочее напряжение +24 В пост. тока
Коричневый (BN)
2/4
Коммутационный выход A (Out A) или
аналоговый выход
Черный (BK)
3
0В
Синий (BU)
1)
При использовании соединительного кабеля из принадлежностей электрооборудования
Fig. 10
1
Схемы электрических соединений
Fig. 5
Fig. 6
SDE5-…-P-…-K
Коммутационный выход, кабельное
соединение
SDE5-…-P-…-M8
Коммутационный выход, штекерный разъем
SDE5-…-N-…-K
Коммутационный выход, кабельное
соединение
SDE5-…-N-…-M8
Коммутационный выход, штекерный разъем
SDE5-…-V-…-K
Аналоговый выход, кабельное соединение
SDE5-…-V-…-M8
Аналоговый выход, штекерный разъем
3
При одиночном монтаже язычок настенного держателя 4 можно отломить движением изнутри наружу. Это обеспечивает расширенную область обзора
проблескового светодиода ( Fig. 1).
4
Fig. 7
4.2 Пневматический монтаж
Штуцер под шланг на одной стороне
• Подключите шланг к пневматическому
каналу 1.
Fig. 11
5
Ввод в эксплуатацию
На Fig. 12 представлен обзор вариантов настройки и индикации.
Соответствующие процедуры описаны в приведенных ниже разделах.
Режим Run (Выполнение)
P1
Fig. 8
Штуцер под шланг на обеих сторонах
• Проверьте соотношение величин
давления.
В случае датчика давления для перепада
давлений (SDE5-…-Z-…) на канал 1
должно подаваться более высокое
давление. Действует следующее правило:
перепад давлений = p1 – p2.
• Подключите шланги к пневматическим
каналам 1 и 2.
P2
P1
(A)
Fig. 9
4.3 Электроподключение
Предупреждение
Применяйте только такие источники тока, которые обеспечивают надежную
электроизоляцию рабочего напряжения согласно IEC/DIN EN 60204-1. Также
должны соблюдаться общие требования к электрическим цепям защитного
сверхнизкого напряжения (PELV) в соответствии с IEC/EN 60204-1.
(B)
(C)
Примечание
Большая длина сигнальных линий снижает помехоустойчивость.
• Обеспечьте, чтобы длина сигнальных линий всегда была меньше 30 м.
Момент затяжки для колпачковой гайки на штекере составляет макс. 0,3 Н·м.
Обеспечить электропитание в течение минимум 10 с
(A) Индикация режима
(B) Выбор режима
(C) Настройка переключающего давления
Fig. 12
Индикация настроенного режима
(только для …-FP)
Выбор между режимами 1 – 3 (только для …-FP)
Настройка с помощью функции обучения
(Teach-In) переключающих давлений TP1 и TP2
(режим 0 … 3)
Осторожно
После настройки Teach-In значения записываются во внутреннюю память.
Если вызов процесса сохранения в памяти неожиданно прерывается
(например, из-за перебоев в подаче напряжения), описание запоминающего
устройства невозможно осуществить полностью, и оборудование становится
непригодным для эксплуатации.
• После процедуры обучения обеспечьте электропитание устройства в
течение минимум 10 с.
Примечание
Случайное нажатие кнопки Edit может привести к нежелательному
изменению предварительно заданного переключающего давления
(например, настройке SDE5 при отсутствующем рабочем давлении на
переключающее давление, равное 0 бар).
Определения:
– Давление p: относительное давление или перепад давлений
(также вакуум для SDE5-V1/B2).
– Переключающее давление SP: давление p, при котором переключается SDE5.
– Давление обучения Teach-In TP1, TP2: давление p в момент
программирования.
5.1 SDE5-…X без кнопки Edit
SDE5-…X без кнопки Edit поставляется с предприятия-изготовителя с предварительно заданными фиксированными значениями переключающего давления.
SDE5-…X не требует последующей настройки для ввода в эксплуатацию.
5.2 SDE5-…-NF-…-V с аналоговым выходом
1. Включите подачу рабочего напряжения.
Светодиод загорится зеленым светом.
2. Подайте на SDE5 необходимое давление p.
На аналоговом выходе, независимо от диапазона измерения давления,
присутствует измеренное значение давления в виде электрического
сигнала, пропорционального величине давления, в диапазоне 0 … 10 В
(Fig. 13).
Диапазон сигнала, аналоговый
0В
…
5В
…
10 В
выход
Диапазон измерения давления
[бар]
SDE5-V1
0
…
–0,5
…
–1
SDE5-B2
–1
…
0
…
1
SDE5-D2
0
…
1
…
2
SDE5-D6
0
…
3
…
6
SDE5-D10
0
…
5
…
10
Fig. 13
5.3 SDE5-…-O/C-…-P/N с коммутационным выходом
Настройка переключающего давления SP с давлением обучения TP1
1. Включите подачу рабочего напряжения.
2. Подайте на SDE5 необходимое давление обучения TP1.
3. Нажмите и удерживайте кнопку Edit (› 2 с) до тех пор, пока не замигает
светодиод.
4. Отпустите кнопку Edit.
Текущее давление обучения TP1 сохраняется как переключающее
давление SP.
5. Обеспечьте электропитание в течение минимум 10 с.
6. Во время тестового запуска с меняющимся давлением проверьте,
переключается ли SDE5 нужным образом. При подаче сигнала переключения
дополнительно загорается светодиод.
Диаграмма сигнала выше уровня приложенного давления p с точками
переключения
NO Замыкающий контакт
NC Размыкающий контакт
Режим
Режим 0:
Однопороговый
компаратор
(пороговое
значение с
фиксированным
гистерезисом)
SDE5-…-O
SDE5-…-C
5.4 SDE5-…-O1/O2/O3/C1/C2/C3-…-P/N с коммутационным выходом
Настройка переключающего давления SP с двумя показателями давления
обучения TP1/TP2
1. Включите подачу рабочего напряжения.
2. Подайте на SDE5 давление обучения, например, для TP1 (вы можете также
начать с TP2, поскольку устанавливаются функции размыкающего или
замыкающего контакта).
3. Нажмите и удерживайте кнопку Edit (› 2 с) до тех пор, пока не замигает
светодиод.
4. Отпустите кнопку Edit.
Текущее давление обучения TP1 будет сохранено.
Светодиод мигает.
5. Подайте на SDE5 другое давление обучения, например, TP2.
6. Нажмите и удерживайте кнопку Edit до тех пор, пока светодиод не
перестанет мигать.
7. Отпустите кнопку Edit.
Текущее давление обучения TP2 будет сохранено.
8. Обеспечьте электропитание в течение минимум 10 с.
9. Во время тестового запуска с меняющимся давлением проверьте, переключается ли SDE5 нужным образом. При подаче сигнала переключения дополнительно загорается светодиод.
Диаграмма сигнала выше уровня приложенного давления p с точками
переключения
NO (нормально разомкну- NC (нормально замкнутый
Режим
тый контакт, замыкатель) контакт, размыкатель)
Режим 1:
Однопороговый
компаратор
(пороговое значение
с фиксированным
гистерезисом,
переключающее
давление
SP = 1/2 (TP1 + TP2)
SDE5-…-O1
SDE5-…-C1
Режим 2:
Компаратор
гистерезиса
(пороговое значение
с варьируемым
гистерезисом)
SDE5-…-O2
SDE5-…-C2
Режим 3:
Двухпороговый
компаратор с
фиксированным
гистерезисом
SDE5-…-O3
SDE5-…-C3
TP = давление обучения, SP = переключающее давление, Hy = гистерезис, A = коммутационный выход
(Out A)
Fig. 15
5.5 SDE5-…-FP-…-P/N с коммутационным выходом
Индикация режима
Миганием светодиодов отображается текущий режим (например 3-кратное
мигание для режима 3). Режим последовательно отобразится 5 раз, прежде
чем SDE5 вернется в режим RUN (ВЫПОЛНЕНИЕ).
Режим 1
Режим 2
Режим 3
Последовательно
сть мигания
светодиода для
настроенного
режима
5x
5x
5x
Последовательность мигания
светодиода при
смене режима
TP1 = давление обучения, SP = переключающее давление, Hy = гистерезис,
A = коммутационный выход (Out A)
Fig. 16
Fig. 14
Примечание
Характер функционирования коммутационного выхода SDE5-B2 и SDE5-V1
будет различным в диапазоне вакуума 0…–1 бар 1).
1)
Пример для точки переключения при – 0,5 бар, входное давление = 0 бар:Состояние переключения SDE5-V1-O-…: выход разомкнут, состояние переключения SDE5-B2-O-…: выход замкнут.
Настройка режима
1. Включите подачу рабочего напряжения.
2. Сначала кратковременно нажмите кнопку Edit 1 раз (š 2 с), затем отпустите
кнопку Edit.
Светодиод отобразит текущий настроенный режим ( Fig. 16).
3. Во время индикации режима снова нажмите кнопку Edit и удерживайте до
тех пор, пока не будет показан желаемый режим для эксплуатации.
4. Отпустите кнопку Edit.
Текущий режим будет сохранен.
5. Обеспечьте электропитание в течение минимум 10 с.
...
9
Устранение неполадок
Неполадка
Возможная причина
Примечание
После выбора или смены режима переключающее давление SP следует
настроить заново.
Нет светодиодной индикации
Настройка переключающего давления с двумя показателями давления
обучения TP1/TP2
Примечание
Светодиодный индикатор или коммутационный выход функционирует не в соответствии с предварительно выполненными настройками
Порядок давлений обучения для настройки переключающего давления
оказывает влияние на функцию переключающего элемента
(размыкатель/замыкатель) SDE5.
• Учитывайте следующую взаимосвязь:
TP1 ‹ TP2: программирование как замыкающего контакта NO
TP1 › (TP2 + 2 % полной шкалы (Full Scale)): программирование как
размыкающего контакта NC
Управление и эксплуатация
Предупреждение
Риск травмы из-за высоких температур.
Экстремальные условия для пневмооборудования (высокая тактовая частота
при большой амплитуде давления) могут вызывать нагрев устройства до
температуры выше 80 ° C.
• Выберите такие условия эксплуатации (прежде всего, окружающую
температуру, амплитуду давления, тактовую частоту), чтобы не
происходило нагрева устройства выше максимально допустимой рабочей
температуры.
• Соблюдайте условия эксплуатации.
• Включите подачу рабочего напряжения.
Устройство работает в режиме RUN (основное состояние).
Светодиодная ин- Расшифровка
дикация
Отсутствие рабочего напряжения
или отсутствие допустимого рабочего напряжения
Перепутаны местами точки подсоединения (переполюсовка)
Включить рабочее напряжение /
соблюдать допуст. диапазон рабочего
напряжения
Подсоединить SDE5 с помощью кабеля
согласно схеме подключения
Потеря давления
SDE5 неисправен
Короткое замыкание или перегрузка на выходе
Устранить потерю давления
Заменить устройство
Устранить короткое замыкание/
перегрузку
Настройкой обучения задана неверная точка переключения
(например, при 0 бар)
SDE5 неисправен
Повторить процесс обучения
10 Технические характеристики
Тип SDE5
Общая информация
Допуск к эксплуатации
Знак CE ( Декларация о соответствии)
Примечание по материалам
Входной сигнал/измерительный элемент
Диапазон измерения давления 1)
[бар]
Макс. давление перегрузки
[бар]
Рабочая среда
Заменить устройство
SDE5-…-P/-N-… (коммутационный выход): давление p >
переключающее давление
Светодиод не горит
SDE5-…-P/-N-… (коммутационный выход): давление p <
переключающее давление
Светодиод быстро
мигает
Процесс обучения Teach-In (Fig. 12)
Светодиод медленно
мигает
Только SDE5-…-FP: индикация и настройка функции переключения
Светодиод горит
зеленым
Только SDE5-…-V (аналоговый выход): готовность к работе
(режим RUN)
Fig. 17
7
Техническое обслуживание и уход
Очистка SDE5 снаружи
1. Выключите подачу рабочего напряжения.
2. Выключите подачу сжатого воздуха.
3. Очистите SDE5 снаружи мягкой тканью.
Допустимыми средствами очистки являются мыльный раствор (макс. +50 °C)
и все средства, которые не разрушают соответствующие материалы.
8
Демонтаж
1. Выключите подачу рабочего напряжения.
2. Выключите подачу сжатого воздуха.
3. Отсоедините кабели и шланги от SDE5.
4. Открепите SDE5 от настенного держателя.
Для этого вставьте отвертку в паз 1 и
выкрутите SDE5 из настенного держателя.
1
-V1
-B2
-D2
-D6
-D10
C-Tick, c UL us – Recognized (OL) (Признано OL)
согласно Директиве ЕС по ЭМС
соответствуют Директиве RoHS об ограничении
использования опасных веществ
0 … –1
–1 … 1
0…2
0…6
0 … 10
5
5
6
15
15
сжатый воздух согласно ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
возможна эксплуатация с воздухом, содержащим
масло
Температура среды
[°C]
Окружающая температура
[°C]
Выход, общая информация
Точность повторения
[% FS]
Температурный коэффициент
[% FS/К]
Защита от короткого замыкания
Способность выдерживать перегрузку
Коммутационный выход
Погрешность
[% FS]
Время переключения (вкл./выкл.) [мс]
Макс. выходной ток
[мА]
Макс. емкостная нагрузка пост.
[нФ]
тока
0 … +50
0 … +50
Падение напряжения
[В]
Индуктивный блок схемной защиты
Аналоговый выход
Выходная характеристика1)
[В]
Погрешность
[% FS]
[% FS]
Время нарастания
[мс]
Мин. сопротивление нагрузки
[кОм]
Электронное оборудование
Диапазон рабочего напряжения
[В пост.
тока]
макс. 1,8
адаптирован к катушкам MZ, MY, ME
Ток холостого хода
[мА]
Задержка готовности
[мс]
Защита от переполюсовки
Электромеханическое оборудование
Макс. длина линии
[м]
Информация о материале, оболочка кабеля
Информация о материале, корпус штекера
Диаметр кабеля
[мм]
Номинальное сечение
[мм2]
проводника
Светодиод горит
желтым
Fig. 18
Штатное рабочее состояние
( Fig. 17)
Fig. 19
1. Отметьте у себя давления обучения TP1 и TP2.
2. Подайте на SDE5 первое давление обучения TP1.
3. Нажмите и удерживайте кнопку Edit (› 2 с) до тех пор, пока не замигает
светодиод.
4. Отпустите кнопку Edit.
Текущее давление обучения TP1 будет сохранено.
Светодиод мигает.
5. Подайте на SDE5 второе давление обучения TP2.
6. Нажмите и удерживайте кнопку Edit до тех пор, пока светодиод не
перестанет мигать.
7. Отпустите кнопку Edit.
Текущее давление обучения TP2 будет сохранено.
8. Обеспечьте электропитание в течение минимум 10 с.
9. Во время тестового запуска с меняющимся давлением проверьте,
переключается ли SDE5 нужным образом. При подаче сигнала переключения
дополнительно загорается светодиод.
Диаграмма сигнала выше уровня приложенного давления p с точками
переключения
Взаимосвязь между давлением обучения, переключающим давлением и
гистерезисом показана на диаграммах для NO (замыкатель, TP1 < TP2) и NC
(размыкатель, TP1 › (TP2 + 2 % Full Scale)), ( Fig. 15).
6
Способ устранения
Давление p < переключающее
давление SP
±0,3 (кратковременно)
макс. ±0,05
да
имеется
макс. ±0,5
2 (типичн.)/4 (макс.)2)
100
100
0 … 10
±3 (комнатная температура: 20 … 25 °C)
макс. ±4 (комнатная температура: 0 … 50 °C)
5 (типичн.) при омической нагрузке
2
15 … 30
макс. 34
š 10
для всех электрических соединений
30
ПУ
латунь (никелированная, хромированная)
2,9
0,14
Механическое оборудование
Монтажное положение
Информация о материале, корпус
Информация о материале, панель кнопок
Информация о материале, световод
Индикация/управление
Диапазон настройки пороговых значений:
[% FS]
– переключающее давление
0 … 100 (рекомендуем. рабочий диапазон 1 … 99)
– гистерезис (режим 2)
[% FS]
0 … 100 (рекомендуем. рабочий диапазон 1 … 99)
– гистерезис (режим 1, 3)
[% FS]
2 (фиксированно задан)
Загрязнение окружающей среды/выбросы
Температура хранения
[°C]
Степень защиты (согласно EN60529)
Класс защиты (согласно DIN VDE 0106-1)
Ударопрочность (согласно EN 60068-2)
любое, предпочтительно вертикальное 3)
полиамид (полиоксиметилен) армированный
полиамид (полиоксиметилен) армированный
полиамид
–20 … +80
IP40
III
ускорение 30 g при продолжительности 11 мс
(полусинусоида)
Вибрационная прочность
(согласно EN 60068-2)
амплитуда 0,35 мм, ускорение 5 g при 10…150 Гц
Класс коррозионной стойкости KBK
2
(FS= полной шкалы)
1) Начальное значение…Конечное значение.
2) Значения времени переключения недействительны при активированной дополнительной
функции …-TF (функция фильтрации).
3) Скопление конденсата в модуле измерения давления не разрешается.
Tryckgivare SDE5
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
+49 711 347 0
www.festo.com
Bruksanvisning
8002847
1202d
1
Produktbeskrivning
1.1 Översikt
SDE5 monterad på en luftberedningsenhet ur MS-serien
1
2
3
4
3
5
2
1
Elektrisk anslutning
Lysdiodsindikering (cirkulerande
överföring av lysdiodsindikeringen
med optofibrer)
Edit-knapp (inte på SDE5-…X)
3
4
5
Anslutning 2 för tryckluft eller
vakuum
Anslutning 1 för tryckluft eller
vakuum
Fig. 1
1.2 Specifikationer
Beställningskod
Egenskap
Specifikation
Typ
SDE5
Tryckgivare
Mätområde
-V1/-B2/-D2/
-D6/-D10
Kapitel 10, Tekniska data
Tryckingång
Relativt tryck
-Z
Differenstryck
-FP
Kan programmeras fritt
-O
-C
Slutande (NO), hysteres fast, läge 0
Brytande (NC), hysteres fast, läge 0
-O1
-C1
Slutande (NO), hysteres fast, läge 1
Brytande (NC), hysteres fast, läge 1
-O2
-C2
Slutande (NO), hysteres programmerbar, läge 2
Brytande (NC), hysteres programmerbar, läge 2
-O3
-C3
Slutande (NO), hysteres fast, läge 3
Brytande (NC), hysteres fast, läge 3
-NF
Analog utgång 0–10 V
-Q4/-Q6/
-T532/-T14
På båda sidorna för externt kalibrerade standardslangar
-N-4 mm/-N-6 mm/-N-Â ”/-N-¼”
-Q4E/-Q6E/
-T532E/-T14E
På ena sidan för externt kalibrerade standardslangar
-N-4 mm/-N-6 mm/-N-Â ”/-N-¼”
Elektrisk
utgång
-P/-N
Kopplingsutgång PNP/NPN
-V
Tryckproportionell spänning 0 – 10 V
Elektrisk anslutning
-K
Kabel, 2,5 m lång, tretrådig
-M8
Kontaktdon (hane) M8x1, 3-poligt
Teachpunkt
-X
-Y
Fast inställd X-teachpunkt
Fast inställd Y-teachpunkt
Utgångsfunktion 1)
Pneumatisk
anslutning
1)
Signalförlopp, kopplingsfunktioner och driftlägen Fig. 14 och Fig. 15
Fig. 2
Luftberedningsenhet ur MS-serien med tryckgivaren SDE5
Tryckgivaren SDE5 på en luftberedningsenhet ur MS-serien är redan monterad och
pneumatiskt ansluten vid leverans. Fig. 3 beskriver tilldelningen mellan luftberedningsenheten MS och den monterade tryckgivaren.
Luftberedningsenhet ur MS-serien
Monterad tryckgivare
MS4/6-…-AD7
SDE5-D10-O-…-P-M8
MS4/6-…-AD8
SDE5-D10-C-…-P-M8
MS4/6-…-AD9
SDE5-D10-O3-…-P-M8
MS4/6-…-AD10
SDE5-D10-C3-…-P-M8
Fig. 3
Original: de
1
2
2
Funktion och användning
Tryckgivaren SDE5 är avsedd för tryckövervakning i tryckledningssystem.
SDE5 omvandlar pneumatiska tryckvärden till en tryckproportionell spänning.
Beroende på tryckgivarens konstruktion omvandlas denna signal till en digital
kopplingssignal (SDE5-…-P-…/SDE5-…-N-…) eller förstärks för en analog utgång
(SDE5-…-NF-…-V).
De övervakade tryckvärdena registrerar antingen det relativa trycket eller
differenstrycket (SDE5-…-Z-…).
Tryckgivaren med kopplingsutgången sluter eller bryter en strömkrets när
kopplingstrycket nås. Kopplingsfunktionen är fabriksinställd och kan endast
ändras med SDE5-…-FP-…. SDE5 finns med olika
kopplings-/programmeringsfunktioner ( Fig. 2).
3
Förutsättningar för att produkten ska kunna användas
• Använd produkten i originalutförande utan egna förändringar.
• Under-/överskrid inte gränsvärdena (t.ex. driftmediet, trycken, krafterna och
temperaturerna).
• Ta hänsyn till de rådande omgivningsförhållandena på användningsplatsen.
• Följ bestämmelserna för användningsplatsen (t.ex. bestämmelser från yrkesorganisationer och nationella organ).
• Avlägsna alla transportemballage som skyddsvax, folier, kapslingar och kartongbitar. Förpackningarna kan återvinnas (undantag: oljepapper = restavfall).
• Apparaten är avsedd för industriellt bruk. I bostadsområden kan åtgärder för
radioavstörning vara nödvändiga.
• Avlägsna främmande partiklar i ingående ledningar genom att blåsa ur rör och
slangar. På så sätt skyddas produkten från förtida slitage.
Användningsområde och godkännande
(gäller inte för SDE5 på en luftberedningsenhet ur MS-serien)
I kombination med UL-märkningen på produkten gäller informationen i det här
avsnittet för att uppfylla villkoren för certifiering från Underwriters Laboratories
Inc. (UL). (UL) för USA och Kanada. Beakta följande anvisningar från UL på
engelska:
This device is intended to be used with a Class 2 power source or Class 2
transformer in accordance with UL1310 or UL1585.
As an alternative a LV/C (Limited Voltage/Current) power source with one of the
following properties can be used:
– This device shall be used with a suitable isolating source such that the
maximum open circuit voltage potential available to the product is not more
than 30 V DC and the current is limited to a value not exceeding 8 amperes
measured after 1 minute of operation.
– This device shall be used with a suitable isolating source in conjunction with a
fuse in accordance with UL248. The fuse shall be rated max. 3.3 A and be
installed in the 30 V DC power supply to the device in order to limit the available
current.
Note that, when more than one power supply or isolating device is used,
connection in parallel is not permitted.
In determining the acceptability of the combination, the following details should
be examined:
– The mounting suitability shall be determined in the end-use.
– These devices shall be mounted in an enclosure having adequate strength and
thickness.
– The devices have not been investigated for field-wiring. The suitability should be
determined in the end-use application.
UL approval information
Product category code
NRNT2 (USA) or
NRNT8 (Canada)
File number
E253738
Considered standards
UL 508, 17th edition,
C22.2 No.14-95
UL mark
Fig. 4
4
Stiftkonfiguration och kopplingsscheman
Stift Konfiguration
Montering
Information
Tryckgivaren SDE5 på en luftberedningsenhet ur MS-serien är redan monterad
och pneumatiskt ansluten vid leverans.
4.1 Mekanisk
• Om flera vägghållare används: skjut in
vägghållarens laxstjärt 1 i spåret i
nästa vägghållare (tryck bort
klacken 2).
1
Matningsspänning +24 V DC
Brun (BN)
2/4
Kopplingsutgång A (Out A) eller analog
utgång
Svart (BK)
3
0V
Blå (BU)
1)
2
Ledarfärger 1)
Kontaktdon (hane)
Om anslutningskabeln från det elektriska tillbehöret används
Fig. 10
Kopplingsscheman
1
SDE5-…-P-…-K
Kopplingsutgång kabelanslutning
SDE5-…-P-…-M8
Kopplingsutgång kontaktanslutning
SDE5-…-N-…-K
Kopplingsutgång kabelanslutning
SDE5-…-N-…-M8
Kopplingsutgång kontaktanslutning
SDE5-…-V-…-K
Analog utgång kabelanslutning
SDE5-…-V-…-M8
Analog utgång kontaktanslutning
Fig. 5
• Fäst den första och den sista
vägghållaren med vardera två skruvar
(Ø 4 mm) vid avsedd plats.
• Om fler än tre vägghållare används:
sätt dessutom fast varannan
vägghållare med vardera två skruvar
(Ø 4 mm).
Fig. 6
• Fäst SDE5 i vägghållaren. Vid korrekt
montering hörs ett tydligt klick från alla
fyra spärrklackarna 3.
3
Vid separat montering kan vägghållarens
flik 4 brytas loss. Det innebär att den
runtgående lysdioden syns bättre
( Fig. 1).
Fig. 11
4
Fig. 7
5
Idrifttagning
Fig. 12 visar en översikt av inställnings- och visningsalternativen. Aktiviteterna
beskrivs i de följande avsnitten.
4.2 Pneumatisk
Insticksanslutning på en sida
• Anslut den pneumatiska anslutningen 1.
Run-läge
P1
Fig. 8
Insticksanslutning på båda sidorna
• Kontrollera tryckförhållandena.
Tryckgivaren för differenstryck
(SDE5-…-Z-…) kräver ett högre tryck vid anslutning 1. Följande regel gäller:
differenstryck = p1 – p2.
• Anslut de pneumatiska anslutningarna
1 och 2.
P2
(A)
P1
Fig. 9
4.3 Elektrisk
Varning
Använd endast strömkällor som garanterar en säker isolering av
matningsspänningen enligt IEC/DIN EN 60204-1. Observera dessutom de
allmänna kraven på PELV-kretsar enligt IEC/EN 60204-1.
(B)
Information
(C)
Långa signalkablar ökar risken för störningar.
• Säkerställ att signalkabeln aldrig är längre än 30 m.
Åtdragningsmomentet för täckmuttern på kontaktdonet (hane) är max. 0,3 Nm.
Säkerställ att spänningsförsörjningen är tillgänglig i minst 10 s
(A) Lägesindikering
(B) Lägesval
(C) Inställning av kopplingstryck
Fig. 12
Indikering av inställt läge (endast för …-FP)
Välj mellan läge 1 till 3 (endast för …-FP)
Lär in kopplingstryck TP1 och TP2 (läge 0…3)
Observera
Efter programmering sparas värdena i det inbyggda minnet. Om sparningen
oväntat avbryts (t.ex. p.g.a. strömavbrott), kan inte hela minnet skrivas och
apparaten blir obrukbar.
• Säkerställ att apparatens spänningsförsörjning är tillgänglig i minst
10 sekunder efter att programmeringen avslutas.
4. Släpp Edit-knappen.
Det aktuella programmeringstrycket TP1 sparas.
Lysdioden blinkar.
5. Trycksätt SDE5 med ett annat programmeringstryck, t.ex. TP2.
6. Tryck på Edit-knappen tills lysdioden slutar blinka.
7. Släpp Edit-knappen.
Det aktuella programmeringstrycket TP2 sparas.
8. Kontrollera att spänningsförsörjningen är tillkopplad i minst 10 s.
9. Gör en provkörning och kontrollera att SDE5 kopplar om som den ska genom att
variera trycket. Vid utmatning av kopplingssignalen tänds även lysdioden.
Signalförlopp via det applicerade trycket p med kopplingspunkter
Läge
NO (slutande)
NC (brytande)
Information
Om Edit-knappen trycks in oavsiktligt, kan det leda till oönskade ändringar av det
förinställda kopplingstrycket (t.ex. att SDE5 ställs in på ett kopplingstryck av
0 bar om drifttryck saknas).
Definitioner:
– Tryck p: relativt tryck eller differenstryck (även vakuum för SDE5-V1/B2).
– Kopplingstryck SP: tryck p som SDE5 kopplas om vid.
– Programmeringstryck TP1, TP2: tryck p vid tiden för programmeringen.
5.1 SDE5-…X utan Edit-knapp
SDE5-…X utan Edit-knapp är fabriksinställd på fasta kopplingstryck. SDE5-…X
kräver ingen ytterligare inställning för att tas i drift.
5.2 SDE5-…-NF-…-V med analog utgång
1. Koppla till matningsspänningen.
Lysdioden lyser grönt.
2. Trycksätt SDE5 med önskat tryck p.
I den analoga utgången finns beroende på tryckmätområde tryckmätvärdet
som elektrisk tryckproportionell signal inom området 0 … 10 V ( Fig. 13).
Signalområde analog utgång
0V
…
5V
…
10 V
Mätområde [bar]
SDE5-V1
0
…
–0,5
…
–1
SDE5-B2
–1
…
0
…
1
SDE5-D2
0
…
1
…
2
SDE5-D6
0
…
3
…
6
SDE5-D10
0
…
5
…
10
Läge 1:
Tröskelvärdeskomparator (tröskelvärde med
fast hysteres),
kopplingstryck SP = 1/2
(TP1 + TP2)
SDE5-…-O1
SDE5-…-C1
Läge 2:
Hystereskomparator
(tröskelvärde med
variabel hysteres)
SDE5-…-O2
SDE5-…-C2
Läge 3:
Fönsterkomparator med
fast hysteres
SDE5-…-O3
SDE5-…-C3
Fig. 13
5.3 SDE5-…-O/C-…-P/N med kopplingsutgång
Ställ in kopplingstrycket SP med ett programmeringstryck TP1
1. Koppla till matningsspänningen.
2. Trycksätt SDE5 med önskat programmeringstryck TP1.
3. Tryck på Edit-knappen (› 2 s) tills lysdioden blinkar.
4. Släpp Edit-knappen.
Det aktuella programmeringstrycket TP1 sparas som kopplingstryck SP.
5. Kontrollera att spänningsförsörjningen är tillkopplad i minst 10 s.
6. Gör en provkörning och kontrollera att SDE5 kopplar om som den ska genom att
variera trycket. Vid utmatning av kopplingssignalen tänds även lysdioden.
Signalförlopp via det applicerade trycket p med kopplingspunkter
Läge
NO, slutande
NC, brytande
Läge 0:
Tröskelvärdeskomparator
(tröskelvärde med
fast hysteres)
SDE5-…-O
SDE5-…-C
TP = programmeringstryck, SP = kopplingstryck, Hy = hysteres, A = kopplingsutgång (Out A)
Fig. 15
5.5 SDE5-…-FP-…-P/N med kopplingsutgång
Lägesindikering
Lysdioderna visar det aktuella läget med blinkningar (t.ex. tre blinkningar för
läge 3). Läget indikeras totalt 5x i följd innan SDE5 återgår till RUN-läge.
Läge 1
Läge 2
Läge 3
Lysdiodens
blinkföljd för
inställt läge
5x
5x
5x
Lysdiodens blinkföljd vid byte av
läge
...
Fig. 16
TP1 = programmeringstryck, SP = kopplingstryck, Hy = hysteres, A = kopplingsutgång (Out A)
Fig. 14
Information
SDE5-B2:s och SDE5-V1:s kopplingsutgångsbeteende varierar 0 … –1 bar i
vakuumområdet 1).
Ställa in läge
1. Koppla till matningsspänningen.
2. Tryck sedan kort på Edit-knappen 1x (š 2 s) och släpp sedan Edit-knappen.
Lysdioden indikerar det inställda läget ( Fig. 16).
3. Tryck in Edit-knappen igen medan läget indikeras tills önskat driftläge visas.
4. Släpp Edit-knappen.
Det aktuella läget sparas.
5. Kontrollera att spänningsförsörjningen är tillkopplad i minst 10 s.
Information
1)
Exempel på kopplingspunkt vid – 0,5 bar, ingångstryck = 0 bar:
kopplingstillstånd SDE5-V1-O-…: utgång öppen, kopplingstillstånd SDE5-B2-O-…: utgång stängd.
5.4 SDE5-…-O1/O2/O3/C1/C2/C3-…-P/N med kopplingsutgång
Ställ in kopplingstrycket SP med två programmeringstryck TP1/TP2
1. Koppla till matningsspänningen.
2. Trycksätt SDE5 med ett programmeringstryck, t.ex. för TP1 (du kan även börja
med TP2, eftersom funktionerna brytande resp. slutande är bestämda).
3. Tryck på Edit-knappen (› 2 s) tills lysdioden blinkar.
Kopplingstrycket SP måste ställas in på nytt efter att ett läge har valts eller bytts
ut.
9
Åtgärdande av störningar
Störning
Möjlig orsak
Ställ in kopplingstrycket med två programmeringstryck TP1/TP2
Information
Programmeringstryckens ordningsföljd för inställning av kopplingstryck påverkar
funktionen för SDE5:s kopplingselement (brytande/slutande).
• Var medveten om följande samband:
TP1 ‹ TP2:
programmering som slutande NO
TP1 › (TP2 + 2 % Full Scale):
programmering som brytande NC
1. Anteckna programmeringstrycken TP1 och TP2.
2. Koppla till det första programmeringstrycket TP1 i SDE5.
3. Tryck på Edit-knappen (› 2 s) tills lysdioden blinkar.
4. Släpp Edit-knappen.
Det aktuella programmeringstrycket TP1 sparas.
Lysdioden blinkar.
5. Koppla till det andra programmeringstrycket TP2 i SDE5.
6. Tryck på Edit-knappen tills lysdioden slutar blinka.
7. Släpp Edit-knappen.
Det aktuella programmeringstrycket TP2 sparas.
8. Kontrollera att spänningsförsörjningen är tillkopplad i minst 10 s.
9. Gör en provkörning och kontrollera att SDE5 kopplar om som den ska genom att
variera trycket. Vid utmatning av kopplingssignalen tänds även lysdioden.
Signalförlopp via det applicerade trycket p med kopplingspunkter
Diagrammen för NO (slutande, TP1 < TP2) och NC (brytande, TP1 › (TP2 + 2 % Full
Scale)), ( Fig. 15) beskriver sambandet mellan programmeringstryck,
kopplingstryck och hysteres.
6
Manövrering och drift
Ingen
lysdiodsindikering
Lysdiodsindikeringe
n eller utgången
fungerar inte enligt
inställningarna
Normala drifttillstånd ( Fig. 17)
Matningsspänning saknas eller
ingen godkänd matningsspänning
Koppla till matningsspänningen/håll
matningsspänningen inom ett tillåtet
intervall
Felkopplade anslutningar
(polvända)
Anslut SDE5 enligt
anslutningsschemat
Tryckbortfall
Åtgärda tryckbortfallet
SDE5 defekt
Byt ut apparaten
Kortslutning eller överbelastning
av utgången
Åtgärda kortslutningen/
överbelastningen
Fel kopplingspunkt
programmerad (t.ex. vid 0 bar)
Gör om programmeringsrutinen
SDE5 defekt
Byt ut apparaten
Fig. 19
10 Tekniska data
Typ SDE5
-V1
-D2
Godkännande
C-Tick, c UL us – Recognized (OL)
CE-märkning
( försäkran om överensstämmelse)
Enligt EU-EMC-RL
Materialinformation
-D6
-D10
RoHS-konform
Ingångssignal/mätelement
Mätområde 1)
[bar]
0 … –1
–1 … 1
0…2
0…6
0 … 10
Max. överlasttryck
[bar]
5
5
6
15
15
Tryckluft enligt ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
Kan användas med dimsmörjning
Varning
Medietemperatur
[°C]
0 … +50
Omgivningstemperatur
[°C]
0 … +50
Repeternoggrannhet
[% FS]
±0,3 (kortvarigt)
Temperaturkoefficient
[% FS/K]
Max. ±0,05
Utgång, allmänt
Kortslutningssäker
Ja
Överbelastningssäker
Finns
Kopplingsutgång
• Beakta driftförhållandena.
• Koppla till matningsspänningen.
Apparaten arbetar i RUN-läge (grundläget).
LED-indikering
Betydelse
Lysdioden lyser gult
SDE5-…-P/-N-…(Kopplingsutgång): tryck p > kopplingstryck
Lysdioden lyser inte
SDE5-…-P/-N-…(Kopplingsutgång): tryck p < kopplingstryck
Lysdioden blinkar snabbt
Programmeringsrutin ( Fig. 12)
Lysdioden blinkar långsamt
Endast SDE5-…-FP: indikering och inställning av
kopplingsfunktionen
Lysdioden lyser grönt
Endast SDE5-…-V (analog utgång): driftberedskap (RUN-läge)
Noggrannhet
[% FS]
Max. ±0,5
Kopplingstid (till/från)
[ms]
2 (typiskt)/4 (max.) 2)
Max. utgångsström
[mA]
100
Kapacitiv last, maximal DC
[nF]
100
Spänningsfall
[V]
Max. 1,8
Induktiv skyddskoppling
Anpassad till MZ-, MY-, ME-spolar
Analog utgång
Fig. 17
7
Underhåll och skötsel
Rengöra SDE5 utvändigt
1. Koppla från matningsspänningen.
2. Koppla från tryckluften.
3. Rengör utsidan av SDE5 med en mjuk trasa.Tvållösning (max. +50 °C) och alla
materialskonande medel får användas som rengöringsmedel.
8
Demontering
1. Koppla från matningsspänningen.
2. Koppla från tryckluften.
3. Lossa de elektriska och pneumatiska anslutningarna från SDE5.
4. Lossa SDE5 från vägghållaren. För in en
skruvmejsel i spåret 1 för att lossa SDE5
och vrid loss den ur vägghållaren.
1
Fig. 18
-B2
Allmänt
Driftmedium
Skaderisk p.g.a. hög temperatur.
Extrema pneumatiska förhållanden (hög taktfrekvens med hög tryckamplitud)
kan leda till att apparaten blir varmare än 80 °C.
• Anpassa driftförhållandena (i synnerhet omgivningstemperaturen,
tryckamplituden och taktfrekvensen) så att apparaten inte blir varmare än den
högsta tillåtna drifttemperaturen.
Åtgärd
Tryck p < kopplingstryck SP
Utgångskarakteristik 1)
[V]
0 … 10
Noggrannhet
[% FS]
±3 (rumstemperatur: 20 … 25 °C)
[% FS]
max. ±4 (rumstemperatur: 0 … 50 °C)
Stigningstid
[ms]
5 (typiskt) vid ohmsk last
Min. lastmotstånd
[kΩ]
2
Driftspänningsintervall
[V DC]
15 … 30
Tomgångsström
[mA]
Max. 34
Beredskapsfördröjning
[ms]
š 10
Elektronik
Polvändningsskydd
För alla elektriska anslutningar
Elektromekanik
Max. kabellängd
[m]
Material, kabelmantel
30
PUR
Material, kontakthus
Mässing (förnicklad och förkromad)
Kabeldiameter
[mm]
2,9
Nominell area för ledare
[mm2]
0,14
Mekanik
Monteringsläge
Valfritt, men lodrät är att föredra 3)
Material hus
Polyamidförstärkt (POM)
Material knappsats
Polyamidförstärkt (POM)
Material optofiber
PA
Indikering/manövrering
Inställningsområde tröskelvärden:
– Kopplingstryck
[% FS]
0 … 100 (rekommenderat arbetsområde 1 … 99)
– Hysteres (läge 2)
[% FS]
0 … 100 (rekommenderat arbetsområde 1 … 99)
– Hysteres (läge 1, 3)
[% FS]
2 (fast inställd)
[°C]
–20 … +80
Immision/emission
Förvaringstemperatur
Kapslingsklass (enligt EN 60529)
IP40
Kapslingsklass (enligt DIN VDE 0106-1)
III
Stöthållfasthet (enligt EN 60068-2)
30 g acceleration vid 11 ms (halvsinus)
Vibrationstålighet (enligt EN 60068-2)
0,35 mm väg, 5 g acceleration vid 10 … 150 Hz
Korrosionsbeständighet KBK
2
1)
2)
3)
Startvärde…slutvärde.
Kopplingstiderna gäller inte om extrafunktionen …-TF (filterfunktion) är aktiv.
Kondensvatten får inte kunna ansamlas i mätcellen.
Download