Слова одинаковые в русском, но разные в английском языке Russian source (Вы)расти Расти \ растить \ выращивать Высокий (об объектах и людях) Высокий (о людях и объектах) Translation Сomment Grow up Данная глагольная фраза обозначает действие, выполняемое объектом по отношению к себе. Как правило, фраза применяется к одушевленным объектам и обозначает не процесс, а конечный результат. Например: I’ll tell you about him when you grow up - Я расскажу тебе о нем, когда ты подрастешь. Children grow up fast - Дети растут быстро. Grow Глагол имеет широкий спектр значений понятия «роста»: 1. Обозначает рост любого живого объекта (человек, животное, растение…) 2. Рост\увеличение (в размере) – о самых различных понятиях 3. Уход за любой растительностью (даже на лице), животными и пр. с целью их выращивания 1. When fed properly pigs grow to considerable sizes - При должном кормлении свиньи достигают (вырастают) значительных размеров. 2. Our sales have grown by 50% - Наши продажи увеличились на 50%. 3. To survive we had to grow vegetables Чтобы выжить, нам пришлось выращивать овощи; I do not grow a beard, because I hate to look after it/я не отпускаю бороду, потому что не люблю за ней ухаживать. High Несмотря на кажущееся сходство прилагательных Tall и High, существует заметная разница в их употреблении. High обозначает: 1. нахождение предмета (или его части) высоко (или относительно высоко) от поверхности 2. высоту объекта, когда его основание шире, чем остальная часть. The window was very high - Окно было очень высоким (расположено высоко). We were mesmerized by the high mountains Мы были зачарованы высокими горами. Tall Tall употребляется именно для обозначения длины объекта. Обязательным условием для употребления tall является совпадение (полное или практическое) ширины основания с шириной вершины. Про высоких людей всегда говорят Tall. Если человек очень полный, то он уже будет big. Небоскребы, башни… - все это tall. King Kong climbed to the top of the tallest building in the city - Кинг Конг вскарабкался на вершину самого высокого в городе здания. The stranger was a tall man with a scar on his face - незнакомец был высоким человеком со шрамом на лице. Делать (задание), выполнять Do Делать (предмет), создавать Make Эти глаголы очень схожи по своему значению, и различать их для не знатока английского языка достаточно сложно. Облегчает ситуацию то, что существительные, употребляемые с do, не могут употребляться с make, и наоборот. Весь этот список существительных нужно запоминать. Но если вы что-то забыли, то есть одна подсказка, которая поможет вам сориентироваться и "угадать". Если перевести эти два очень похожих глагола, то мы обнаружим у DO значение – делать, выполнять, а у MAKE – создавать. Не даром же Творец – это Maker, а не doer. Like Как сравнительная частица, like имеет значение "наподобие". При помощи like объекты только сравниваются. You are a good man like your father - Ты – хороший человек, как и твой отец. She is dressed like a pricess/она одета как принцесса. As Сравнительная частица as коренным образом отличается от like (в той же функции) тем, что имеет значение "в качестве". То есть I work like a manager here не переводится как "Я работаю здесь в качестве менеджера". Единственный правильный вариант: "I work as a manager here". Dye Глагол употребляется, как правило, только в отношении одежды и волос. Пример: I decided to dye my hair black - Я решила покрасить волосы в черный цвет. Красить (забор) Paint Глагол употребляется, когда речь идет о нанесении краски на стены, заборы, машины, ногти… Также paint переводится как «рисовать красками». It is forbidden for girls to paint nails Девочкам запрещено красить ногти. I want to paint the walls in my room at weekend - Я хочу покрасить стены в моей комнате на выходных. Кроме (в дополнение) Besides I have another bottle of wine besides this one У меня есть еще одна бутылка вина помимо (кроме) этой. Except Everyone was against my plan except for John Все были против моего плана, за исключением Джона. Как (наподобие) Как (в качестве) Красить (волосы) Кроме (не включая\за исключением) Место (конкретная позиция) Place Place употребляется во всех смыслах понятия «место». Но его нельзя употребить при переводе следующего предложения: В комнате не достаточно места для шкафа. There is someone sitting in my place - Кто-то сидит на моем месте. I want to take my pace in the sun - Я хочу занять свое место под солнцем. Место (пространство) Room There is not enough room for a wardrobe in the bedroom - В спальне недостаточно места для плотяного шкафа. Место (сиденье) Грабить Украсть Seat Это означает конкретное место (сидение), на которое можно сесть. You can take my seat - Вы можете занять мое место. Rob Действие часто совершается при помощи оружия или угроз. Three gangsters robbed the bank - Трое бандитов ограбили банк. Steal Действие совершается с целью незаметного (для владельца) завладения ценностями. Someone has stolen all our money/кто-то украл все наши деньги. Примечание: Данный глагол не может использоваться в страдательном залоге в значении "быть ограбленным". We were stolen означает – нас украли, а не нас обворовали. Правильный вариант – "we were robbed", даже если кража была совершена незаметно. Общий (одинаковый во многих местах \ для многих людей) Common We have common problems, which we must solve together. - У нас есть схожие проблемы, которые мы должны решать вместе. Общий (обобщенный) General My general impression of the concert is very positive - Мое общее впечатление от концерта очень положительное. Shared Unfortunately I do not have shared interests with my children - К сожалению, у меня нет общих (совместных) интересов с моими детьми. Общий (имеемый или используемый совместно) Победить (выигрывать в соревнованиях, спорах, сражениях…) Win Win нельзя употреблять в подобном предложении: Мы не можем победить (побить) наших врагов. Win - выигрывать что-то. Соответственно, фраза «we were won» переводится, как «нас выиграли», а не «нас победили». Our country won the war at the cost of millions of lives - Наша страна выиграла войну ценой миллионов жизней. Our movie finally won the Oscar - Наш фильм наконец-то выиграл Оскара. Победить (обыграть, стать лучше кого-либо в чем-то) Beat Чтобы привыкнуть правильно использовать данный глагол, нужно помнить о его первом значении – (по)бить. The famous boxer was beaten in the second round - Известный боксер был побежден во втором раунде. It is our holly duty to beat the enemy - Наш священный долг - победить врага. Вешать (одежду, предметы) (страдательный Hung залог) My favourite picture was hung on the wall Мою любимую картину повесили на стену. Вешать (преступников) (страдательный залог) Hanged All the rebels were hanged - Все повстанцы были повешены. Поднимать Raise The pupil raised his hand to answer - Ученик поднял руку, чтобы ответить. Подниматься Rise The black smoke was rising from behind the hills - Черный дым поднимался из-за холмов. Пожалуйста (используется Please только в просьбах) Will you please open the window? - Откройте, пожалуйста, окно. Пожалуйста (используется You are в качестве ответа на welcome "спасибо") Oh, thank you so much! – You are welcome Всегда пожалуйста. Последний (завершающий) I think their last concert was the most impressive - Я думаю, что их последний концерт был самым впечатляющим. Last Последний (самый свежий, Latest новый) I need the latest version of this program - мне нужна самая последняя версия этой программы. Принести (пойти, взять и вернуться) Fetch Jane asked her husband to fetch her a drink from the bar - Джейн попросила мужа принести ей из бара напиток. Bring It is great when people bring good news Здорово, когда люди приносят хорошие новости. Принести (прийти, имея с собой) Сдавать экзамен (сам факт, без упоминания Take an exam результатов) This term we are taking five exams - В этом семестре мы сдаем пять экзаменов. Сдать экзамен (факт сдачи Pass an exam экзамена) Finally I passed my last exam - Наконец я сдал свой последний экзамен. Сделан из (сделанный при использовании, переработанный из) Сделан из (состоящий из) Made from Сделанный из материала, который в свою очередь был выработан из другого сырья, и его физические свойства были изменены. This butter is made from milk - Это масло сделано из молока. Made of Сделанный из материала, который не был в свою очередь выработан из другого сырья, то есть его физические свойства не были изменены. This chair is made of wood - Этот стул сделан из дерева. Соответствующий (важный, относящийся к теме) Relevant I don't think that your remark is relevant to our discussion - Не думаю, что ваше замечание соответствует теме нашей дискуссии. Соответствующий (относящийся или связанный с чем-то / схожий с чем-то) Corresponding Company losses were 50 per cent worse than in the corresponding period last year - Потери компании были на 50% больше, чем за соответствующий период в прошлом году. Соответствующий (уместный, подходящий) Appropriate Your jeans and T-shirt are not appropriate to our meeting - Ваши джинсы и футболка не уместны на нашем собрании. Убедить (доказать что-то) Convince Убеждать человека, чтобы он поменял свою точку зрения. The article convinced me that I was right Статья убедила меня в моей правоте. Если человек поменял свое мнение, и это вызвало соответствующее действие с его стороны, то это так же convince. My father’s words convinced me and I quit smoking/слова моего отца убедили меня, и я бросил курить. Убедить (уговорить сделать / побудить к действию) Persuade The child persuaded his parents to buy him a new toy - Ребенок убедил родителей купить ему новую игрушку. Teach In the army they teach how to survive in any situation/в армии меня учили, как выживать в любой ситуации. Учить (преподавать/научить) Учиться (получать знания / Learn опыт) Учиться чему-либо. I like to learn foreign languages - Мне нравится учить иностранные языки. Учиться (посещать учебное заведение / изучать) Study I am studying to become a lawyer - Я учусь, чтобы стать юристом. We are planning to study the history of ancient Egypt - Мы планируем изучать историю Древнего Египта. Я скучаю (скучно / не интересно) To be bored I am often bored with her stories - Мне часто скучно от ее историй. Я скучаю (по кому-то) To miss I shall be missing you - Я буду по тебе скучать.