ТЕАТР ЧУДЕС

реклама
Издание осуществлено
при финансовой поддержке
Министерства культуры Российской Федерации.
Учредители Государственный академический
Центральный театр кукол
имени С.В. Образцова
Российский центр UNIMA СТД РФ.
Журнал зарегистрирован Министерством РФ
по делам печати, телерадиовещания
и средств массовых коммуникаций.
Регистрационное свидетельство ПИ № 77-7469
от 5 марта 2001 года.
Главный редактор В. Шеховцев.
Номер подготовили:
М. Ильина, Н. Монова, Г. Салтыков, Е. Шестакова
Консультант Н. Кострова.
В номере помещены фотографии
А. Гребляускайте, А. Иванишина, А. Лыскина,
Д. Макарова, В. Шульца, а также фотографии,
предоставленные авторами материалов.
Использованы материалы и фотографии
из архива Музея театральных кукол
ГАЦТК имени С.В. Образцова.
Редакционная коллегия:
Б.П. Голдовский –
доктор искусствоведения,
О.Л. Глазунова –
зав. Кабинетом театров для детей
и театров кукол СТД РФ,
Л.Н. Духанина –
президент образовательного холдинга
«Наследник», доктор педагогический наук,
М.А. Бушуева —
президент «Центра С.В. Образцова»,
кандидат экономических наук,
Л.П. Попов – президент UNIMA Украины,
А.А. Лучин, директор ГАЦТК им. С.В. Образцова,
А.П. Кулиш – профессор СПбГАТИ,
Н.В. Монова – член исполкома UNIMA,
М.А. Шавель –
руководитель UNIMA Республики Беларусь.
Адрес редакции:
127473, Москва, Садовая-Самотёчная, 3.
Телефон, факс: (495) 699-55-53.
E-mail: teatr-chudes@yandex.ru
Мнение редакции может не совпадать
с мнением авторов.
Рукописи не возвращаются
и не рецензируются.
При перепечатке ссылка обязательна.
Тираж 500 экземпляров.
Номер подготовлен к печати
информационно-издательским отделом
ГАЦТК им. С.В. Образцова.
2012
№ 3-4 (16), 2012
Журнал основан в ноябре 2000 года.
34
ТЕАТР
ЧУДЕС
Колонка редактора
В. Шеховцев Театр и его музей …………………………………………… 2
ГАЦТК им. С.В. Образцова
Премьеры
«Маугли» …………………………………………………………………… 3
«Старый сеньор и…» ……………………………………………………… 4
Мастер-класс, выставки, ect…
Интервью с Эриком де Сарриа (Франция).
«Преобразуя старое, открывать новое» …………………………………. 5
Г. Заславский. Уроки лепки и прочие превращения …………………….. 6
Г. Салтыков, Е. Шестакова. Волжское турне ……………………….……. 10
И. Корчевникова. «Играем в куклы» ………………………………….….. 11
И. Гергель.
«Сказка» из Балашихи и «Антошка» из Люберец ………………………. 12
С. Гнутикова.
Две выставки: Арт-центр «Ветошный» и московское метро…………… 14
Портреты корифеев
А. Крынкин, А. Кусов. 120 лет со дня рождения………………………… 17
Диалог с актёром
В. Рябов. 50 лет в театре …………………………………………..……… 19
Панорама. Россия
Премьеры, фестивали, ect…
Знакомьтесь, «Альбатрос» ………………………………………..……… 23
А. Кононов. Песня о кукольниках ……………………………….………. 24
Новая жизнь Московского театра кукол ……………………….………. 26
Юбилеи
60 лет С. Железкину, 20 лет театру «Огниво» (Мытищи) ………….……. 27
А. Гончаренко. Театр кукол в 2012 году ……………………………….…. 29
М. Шумилова (Санкт-Петербург). «Театр не должен быть пошлым»…… 30
Театры мира
Диалог с режиссёром
Рейн Агур (Эстония). «Три кита: Правда, Любовь, Красота» …………… 31
Катя Петрова (Болгария). За чистоту пространства, формы и души … 33
Проблемы и исследования
Б. Голдовский. Кукла как Посредник …………………………………… 35
С. Судоплатова. Тайна двух Полишинелей: Петрушка и Арлекин .……. 38
Театральные истории
Е. Рубановская. Сперанский …………………………………….………. 41
Технология
Т. Рева. Маска из папье-маше ……………………………………….……. 42
Книжная полка……………………………………………………………. 44
«Человек и кукла: pro et contra».
Материалы VI научно-практической конференции. Омск 2012 год
К. Черкасская. «Путешествие в обратно»
Л.В. Шапорина. Дневник
Драматургия
А. Федотов. Таинственный клад …………………………………………. 45
З. Гердт. Пьеса в стихах без названия ……………………………………. 47
Е. Сперанский. На скале Совета в 2002 году …………………………… 48
Мемуары
Л. Шпет. Молодые режиссёры театра кукол
(о Республиканских курсах, 1944 – 1946 гг.) …………………………… 50
Наша почта ………………………………………………………………. 52
9 июня 2012 года состоялась премьера спектакля
«Маугли». Это уже третья постановка пьесы известного драматурга Н. Гернет в ГАЦТК. В 1945 году
С. Образцов и В. Громов поставили спектакль, ставший легендой театра кукол. Его художниками были
Б. Тузлуков и В. Андриевич. В 1987 году режиссёр В. Кусов
и художник В. Гарбузов вновь поставили «Маугли». Обитателей джунглей играли куклы, окружающий их мир
дикой природы был воплощён в видеопроекциях. Новая
сценическая редакция спектакля – наше посвящение этим
знаменитым образцовцам.
Рассказывает художник-постановщик Евгения Шахотько:
- Куклы спектакля «Маугли», неподвижно висящие на
складе театра, казались мне огромным богатством. Замечательные, выразительные, потрясающе технически сделанные
под руководством В. Гарбузова, они «просились» на сцену.
Но, приступая к работе над восстановлением спектакля, мне
пришлось преодолеть сильное внутреннее сопротивление. Я
думаю, с этим сталкивались все, кто пытается продлить жизнь
спектакля с долгой историей.
Как найти баланс между чистой реставрацией, к которой
вроде бы обязывает безусловное уважение к авторам, и
желанием сделать спектакль ближе современному зрителю?
Осуществить реставрацию с полным почтением к легендарному прошлому – и со сцены повеет музейной пылью. А если
режиссёр и художник восстановления начнут самовыражаться
– это будет уже другой спектакль на руинах прежнего. Лучше
было бы поставить новый!
Хотелось бы верить, что режиссёру Ф.В. Виолину и всем
нам, кто участвовал в восстановлении «Маугли», удалось приблизиться к желанной золотой середине. А для меня работа
над «Маугли» стала бесценным профессиональным опытом,
за который я очень благодарна нашему театру.
ОБРАЗЦОВА
С.В.
Маугли
имени
До недавнего времени театр и музей были едва ли не антиподами. Худшим ругательством считалось сравнение театра
с музеем. Театр занимался творчеством, выпускал спектакли.
Музей хранил наследие, память о традиции.
Однако в театре кукол, в этом «странном жанре», по выражению знаменитого актера и драматурга Евгения Сперанского,
ситуация складывалась иначе. Начиная с середины ХХ века, в
связи с многочисленными гастролями Театра Образцова началась выставочная деятельность музея. К настоящему времени
выставки театральных кукол не менее востребованы, чем
спектакли. Заметными стали недавние выставки, посвященные
двум юбилеям: 110-летию со дня рождения С.В. Образцова и
80-летию театра, им основанного, такие как: «Пространство
кукол» в Малом Манеже, оригинальная по концепции –
в Арт-центре в Ветошном переулке, неожиданная по месту –
в Московском метро, на станции метро «Ленинские горы» (подробнее см. «Театр чудес» №№ 3-4, 2011 и 1-2, 2012). О выставке
в Политехническом музее, совместной с Галереей Анастасии
Чижовой «А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!» «Комсомольская
правда» писала: «Такого Гоголя вы еще не видели!».
И вот теперь на наших глазах ГАЦТК предлагает новую
форму существования музея, весьма далекую от академической. Первые опыты в этом направлении относятся к началу 2000-х годов, когда два музейных спектакля по сказкам
Андерсена: сначала «Принцесса на горошине» в исполнении
Ольги Беленковой, а позднее «Дюймовочка» - заслуженной
артистки России Екатерины Бабаевой, дополнявшие экскурсии
по музею, вошли в репертуар театра. В этом году спектакль
«Снеговик», рожденный и идущий в музейном пространстве
ГАЦТК, номинирован на «Золотую маску-2013» сразу по четырем позициям – работа режиссера, художника, актера, лучший
спектакль. «Снеговик» был одним из лучших на Международном фестивале театров кукол «Образцовфест-2011». Кстати,
постановки в новом музее театра кукол «NUKU» в Таллинне
тоже вызывают большой интерес у зрителей.
Новые грани взаимодействия кукольных театров и их
музеев открылись в начале XXI века, когда кукольный театр
вслед за драматическим оценил потенциал камерной формы
и смог предложить публике то, что может дать только театр:
заразительность и полноту живой, «здесь и сейчас», сиюминутной эмоции. То, что было и остается вечным преимуществом театра в его конкуренции с другими видами искусства,
в данном случае – с кино, телевидением и интернетом,
в том числе с новейшими симбиозными формами ТВ и интернета.
Камерность в преломлении к театру кукол приобрела
новое качество. Пространство музеев театров кукол с его
и его музей
Премьеры, мастер-класс, выставки, ect…
ГАЦТК
редактора
Колонка
2
Театр
Владимир Шеховцев
предметной погружённостью в историю жанра легко вписывает спектакль и его зрителей в богатый национальный
и международный театральный контекст.
Музей ГАЦТК им. С.В. Образцова, отметивший в 2012 году
свое 75-летие, – самый крупный музей в России и один из
самых лучших в мире, обладает в этом плане особыми возможностями. ГАЦТК и его музей играют здесь роль первой
скрипки.
Для театров кукол с большой историей, а таких в России
немало, чуткость к живой традиции может стать и уже стала
источником новых импульсов к саморазвитию.
3
Идея, постановка и сценография – лауреат Национальной
театральной Премии «Золотая Маска» Виктор Никоненко
Авторы пьесы для театра кукол – лауреаты Национальной
театральной Премии «Золотая Маска»Виктор Никоненко и
Сергей Плотов; Нина Монова
Композиторы – лауреат международных конкурсов народный артист России Алексей Козлов, Николай Шамшин
Режиссер по пластике – Владимир Ананьев
Художник-технолог – Александр Лигусов
Ассистент режиссера-постановщика – заслуженный артист
России Дмитрий Чернов
Соло на саксофоне – лауреат международных конкурсов
Иван Дыма
Вокал – Моника Санторо (актриса Московского театра
«Мастерская П.Н. Фоменко»)
Представляет спектакль его автор Виктор Никоненко:
– Я не хотел пересказывать эту историю. В «Старом сеньоре
с большими крыльями» мне важно было сохранить дух великого Маркеса, не следуя подробностям сюжета. Таким образом
родилась история Ангела и Ребенка. Без слов. Без разговоров.
Очень простая. Чтобы каждый зритель мог почувствовать,
пережить и подумать: как хорошо, что мы не одиноки...
Но одного рассказа для придуманного мною спектакля
оказалось недостаточно, и тогда добавился второй, тоже
один из любимых, – «Самый красивый утопленник в мире».
Эта притча и печальна, и смешна, и, что очень важно, удивительно добра. Так родилась Старая сеньора, которой нет
в рассказе Маркеса, но которая была мне необходима. Весь
монолог Старая сеньора говорит на придуманном языке.
Непонятном нам. Но кто-то должен был донести смысл ее
слов до зрителей. Поэтому возник Переводчик: с соавтором
Ниной Моновой мы позвали на помощь поэта и сценариста
Сергея Плотова, лауреата Премии «Золотая Маска», который
написал монолог Переводчика, синхронно озвучивающий «за
кадром» колоритный рассказ сеньоры.
старое,
открывать новое
Интервью с Эриком де Сарриа (Франция)
Третья история – «Негритенок Набо, заставивший ждать
ангелов», о встрече Ребенка и Ангела – бывшего музыканта,
который когда-то, в земной жизни, играл на саксофоне. И в
спектакль вошла тема саксофона, объединившего три притчи,
а Музыкант стал одним из важных персонажей. Так и возник
спектакль для четырех кукол и саксофона.
О спектакле – один из авторов пьесы Нина Монова:
– Три истории о том, как в обыкновенной жизни случается
счастье. Волею случая или по жребию судьбы каждый из героев становится счастливым. А начинается все с необычной
встречи – загадочной, мистической, головокружительной…
Эти притчи о разных героях играют четыре уникальные
куклы. Сделанные как марионетки, пропорциональные человеческим размерам, они очень реалистичны, но при этом
не скрывается их «кукольная» природа: все сочленения и
суставы марионеток обнажены. Управляются куклы не нитями,
а тростями или руками актеров.
Так театр кукол воплощает метафору о человеке – кукле
в руках божественной судьбы. Творческий мир своей метафоричностью, соединением поэтичности, гротеска и юмора
созвучен миру «магического реализма» Маркеса. И магическая
реальность превращается в зримое волшебство.
Мнение зрителя:
– Уважаемые сотрудники Театра кукол им. Образцова, хотела бы выразить свою зрительскую благодарность всем принимавшим участие в создании спектакля «Старый сеньор и...».
Спектакль как нельзя лучше передает стилистику произведений великого колумбийского писателя, отражает основные идеи и «дух». Я – испанист, писала научные работы по
произведениям Г. Гарсия Маркеса и несколько лет работала
с колумбийцами, поэтому мне особо приятен был глубоко
академичный (и классический – благодаря колоссальному
опыту постановщиков и традициям Театра) и в то же время
новаторский и актуальный подход к прочтению рассказов
Габо. Прекрасная игра света, музыкальное сопровождение,
очень оригинальная интерпретация монолога старухи. Достоинства спектакля можно перечислять бесконечно (о виртуозной работе кукловодов я даже не говорю, это очевидно).
С пожеланиями дальнейших творческих успехов,
Галина Лепилина
- Ваш первый мастер-класс в Театре Образцова
в сентябре 2011 года прошёл, по отзывам его участников-актёров, на «ура». А каковы Ваши впечатления?
У актёров театра кукол им. С.В. Образцова большой
творческий потенциал и большое желание учиться и осваивать новые формы и концепции сценического пространства. Они осознают свою привилегию работать в театре с
таким огромным творческим наследием, переданным им в
руки, и где у них есть возможность встречаться и работать
с режиссёрами и педагогами всего мира, которые могут
донести до них свои уникальные навыки и возможность
расширить и углубить знания в профессиональной области.
- В чём суть нынешнего, второго мастер-класса?
Основная задача данного мастер-класса состоит в освоении различных элементов сценического языка, таких
как пространство, движение, близкое танцевальному, свет,
материалы различной фактуры, которые могут стать даже
основой некоей сценографии. В конечном итоге, такая
работа способствует расширению возможностей артиста-кукловода. Также метод предусматривает постоянное
обращение к личным воспоминаниям для того, чтобы добиться искренней вовлечённости актёра в предлагаемую
им интерпретацию, будь то актёрская игра, фрагмент сценического движения или вождение куклы или предмета.
Эти два ярко выраженных направления характеризуют
работу Филиппа Жанти и Мари Ундервуд и их компании.
- Коллективные формы работы Вы сочетаете с индивидуальными. Каким образом? Что значит «выстроить
драматургию» как итог индивидуальной работы?
В мастер-классах, которые проводят Филипп Жанти и
Мари Ундервуд, актёры отталкиваются в своей работе от
своих личных воспоминаний и своего ощущения материала
той или иной фактуры – необработанной (бумага, пластмасса, глина…) или подвергшейся обработке (ткань, макароны,
крупа, мука…). Это, прежде всего и с самого начала, работа
индивидуальная, к которой затем подключается вся группа
с тем, чтобы помочь солисту проверить сильные моменты,
найти новые идеи и контрапункты. Затем актёр продолжает
свою индивидуальную работу, которую теперь он может
обогатить находками других. Таким образом, каждый в
какой-то момент, – «солист», а в другой, – «хорист», то есть,
участник группы. Выстраивание драматургии опирается на
эту двойную работу – индивидуальную и коллективную.
Однако существуют ещё и ограничения во времени – 14
дней исследования и поиска, в течение которых мы должны собрать и представить индивидуальные работы, что,
конечно, не позволяет создать общую драматургию показа.
Отсюда – ощущение дробности спектакля, показанного
публике по окончании мастер-класса 19 июля 2012 года.
Мастер-классы Филиппа Жанти и Мари Ундервуд длятся
20-25 дней.
- Филипп Жанти и Вы сочетаете различные театральные языки. Как сложился такой «инструментарий»?
Использование различных театральных языков связано
с тем, что актёр «идёт» от материала и от своих воспоминаний, которые толкают его к выбору того или иного
выразительного средства, и для этого актёр должен обладать палитрой этих средств. Мы спрашиваем себя, что
материализует нашу мысль наиболее точно, и мы стараемся
не замыкаться в рамках одного стилистического языка.
Разные виды искусства сегодня проникают друг в друга и
взаимно обогащаются, и искусство театра кукол не стоит
в стороне от этого пересечения и взаимообогащения с
другими сценическими и пластическими искусствами,
кино, даже с новыми технологиями.
Главным остаётся требование искренности и правдивости в каждой работе. Таким образом, мы предоставили
артистам возможность выбрать свою форму выражения,
или комбинировать различные формы: игру, движение,
кукловождение…
- Возможно ли продолжение Вашего сотрудничества с Театром Образцова и в каких формах?
Конечно, такое сотрудничество возможно, и оно может
оформиться в спектакль. Но оно было бы более эффективным, если бы развивалось с самого начала как система
интенсивных мастер-классов, как тот, который закончился
летом 2012 года. Мне кажется, что интенсивная педагогическая деятельность должна предварять работу над новыми
спектаклями, или, по меньшей мере, сопровождать её.
В самом деле, даже если актёры этого театра обладают
огромным профессиональным потенциалом, нужно понимать, что некоторые современные театральные концепции
опираются на иное понимание сценической игры. Одно не
существует без другого. Речь идёт, по моему мнению, не о
том, чтобы новое создавалось старыми средствами, а о
том, чтобы преобразовать старое, потому что в этой
перестройке откроются современные элементы, которые
в нём, старом, таятся. Таким образом, перемены в театре
станут реальными, если он воспримет новое не как маску,
чтобы казаться современным, но если изменение форм
и стилей будет сопровождаться подготовкой тех, кто их
реализует на практике.
Вопросы задавал В. Шеховцев
Перевела с французского И. Верле
ОБРАЗЦОВА
Преобразуя
С.В.
16 ноября 2012 года состоялась премьера спектакля
«Старый сеньор и…».
Автор спектакля – лауреат Национальной театральной
Премии «Золотая Маска» Виктор Никоненко. Более тридцати
лет он работает в театре в качестве художника, ему принадлежит сценография более 80 спектаклей по Шекспиру и Платонову, Вампилову и Шергину в драматических, музыкальных,
кукольных театрах России и мира. Спектакль «Медведь» по
водевилю Чехова, художником которого он является, отмечен
Национальной театральной премией «Золотая Маска-2011» и
многократными наградами на международных театральных
фестивалях в России, Финляндии, Сербии.
Творческий мир, создаваемый Виктором Никоненко, своей метафоричностью, соединением поэтичности, гротеска
и юмора созвучен миру «магического реализма» Маркеса.
Уникальные куклы раскрывают «реальность чудесного» в
мире Маркеса.
4
сеньор и...”
имени
Старый
ГАЦТК
ОБРАЗЦОВА
С.В.
имени
ГАЦТК
“
5
…Мастер-класс скорее всего ставил целью попытку найти
какие-то точки соприкосновения, актёры Образцовского театра
кукол показывали свои умения извлекать музыку из ничего, то
есть – из любого подручного материала. По части «одушевления»
чего угодно актёры-кукольники – мастера.
Приметы театра Жанти узнаваемы, и самое, пожалуй, замечательное, что какого-то усилия, тем более насилия над собой,
преодоления в этих легких номерах совсем не чувствуется,
хотя в мастер-класс попали и молодые, и актёры постарше.
Показать итоги двухнедельных встреч с хореографом Ирэной
Понизи и режиссёром Эриком де Саррия из Компании Филиппа
Жанти захотели они сами, поскольку сам Жанти считает, что
любая работа обязательно должна быть показана зрителю. Ну,
в общем, вполне рыночный подход – если что-то сделано, незачем скрывать от посторонних то, что вполне может доставить
кому-то удовольствие.
Какие-то из номеров, таково было желание режиссёра, напоминают о великом прошлом Образцовского театра, скажем,
музыка макаронного оркестра под управлением Оксаны Чабанюк,
очевидно, отсылает к оркестру с водобачковым инструментом из
«Необыкновенного концерта». В других случаях сам материал заставлял артистов выйти за пределы понятных и знакомых «стен»,
недаром мастер-класс проходил под девизом «Неожиданные
метаморфозы». [Объединяющим мотивом стало стихотворение
П. Вяземского «Прощание с халатом», звучавшее в начале показа – ред.] Среди запомнившихся и, вероятно, лучших номеров,
которые, вполне возможно, так и останутся достоянием лишь
мастер-классов, – сцена с водой, которую ведёт Андрей Нечаев,
и «Сизифов труд», он же – «Гамлет» Дмитрия Чернова. Чернов
появляется на сцене, неся на спине некий груз, камень, который
скоро оказывается мягкой, мнущейся глиной. Из неё он выщипывает куски и бросает их в стороны, коротко давая имя каждому:
отец, мать, дядя, друзья... любимая девушка, её придурочный
отец... Наконец, в оставшемся куске «обнаруживается» подобие
головы, черепушка: «Бедный Йорик!» – и в это мгновение история
приобретает законченность сюжета о принце Датском. Нечаев,
который в этом сезоне начал играть в музее театра спектакль
по сказке Андерсена о снеговике, выходит на сцену с тазиком
воды. Пока вокруг люди, уборщицы, посторонние, он – никто,
маленький человечек, возможно – один из этой «клининговой
команды», но едва все другие уходят, в одиночестве он начинает
какой-то невообразимый танец с водой, которая оказывается
для такого случая подходящим строительным материалом. Живо
откликаясь на поэтическое настроение «кукловода». Тому, кто
видел, эти танцы воды напомнят фотографии и видео японского
фотографа Шиничи Маруямы. Этот номер как будто нарочно
адресует к созерцательности Востока. Кажется, в итоге довольны
остались и французы, и наши…
«Независимая газета», 26.07.2012
ОБРАЗЦОВА
С.В.
В Государственном академическом театре кукол имени
Сергея Образцова состоялся показ итогов мастер-класса,
который на протяжении двух недель проводил Эрик де Саррия,
режиссёр из знаменитой и любимой в России Компании Филиппа
Жанти. Если всё сложится благополучно, в следующем году
из этого первого опыта вырастет спектакль, возможно, по
Гоголю [по повести «Нос» – ред.].
имени
УРОКИ ЛЕПКИ
И ПРОЧИЕ ПРЕВРАЩЕНИЯ
ГАЦТК
ОБРАЗЦОВА
С.В.
имени
ГАЦТК
6
Григорий ЗАСЛАВСКИЙ
7
Центром выставки стало многометровое полотно театра
ваянг бебер, воспроизводящее уникальный свиток XVIII века,
на котором изображены приключения юного князя Панджи и
его возлюбленной Секар Таджи. Некоторые из наших кукол –
Деви Субрада, царица Кунти и Зелёный Бута – выставлялись в
Москве впервые. Кукла «Зелёный Бута», по словам научного
консультанта выставки Г. Сорокиной, представляет демоналюдоеда, персонаж, часто встречающийся в пьесах ваянг голек
(мастер изобразил, очевидно, европейца-колонизатора). Кукла
происходит с Восточной Явы, из района Поногоро. Темами
для спектаклей здесь служат не только древние эпические
сказания и легенды, но и события из современной жизни.
Мария Ильина,
Елизавета Шестакова
ОБРАЗЦОВА
С.В.
Выставка посвящалась Международному женскому дню, и
музей представил женских персонажей, а также показал все
известные системы управления куклами. Куклы выстроились
в некий ряд «от ангела к бесу» между Паминой («Волшебная
флейта»), о которой в спектакле говорится: «Мне радостью
наполнил сердце/Небесный образ божества», Дишперандой
из «Чёртовой мельницы» и Бабой Ягой («Морозко»).
В выставке участвовали также небольшие театры (например, «Котофей») и мультипликационные студии.
Девять тростевых кукол ваянг голек
из собрания Музея ГАЦТК им. С.В. Образцова
на выставке «Андакен Пенурат –
юный принц Панджи. Мир индонезийского
театра» во Всероссийском музее
декоративно-прикладного и народного
искусства, приуроченной к саммиту АТЭС,
с 28 августа по 23 сентября 2012 года.
имени
В 2011 году театр отмечал сразу две юбилейные даты –
собственное 80-летие и 110-летие со дня рождения своего
основателя, выдающегося кукольника XX века Сергея Владимировича Образцова. Спектакль «Великий пересмешник»,
основанный на автобиографической книге мастера «По
ступенькам памяти», был поставлен заслуженной артисткой
России Екатериной Образцовой в 2001 году к его 100-летнему
юбилею. Куклы из этого спектакля, выполненные по эскизам
народного художника России Сергея Алимова, напоминают
нам о времени и о людях, которые окружали великого артиста.
Среди кукол, задействованных в спектакле, представлены
копии из первой редакции «Необыкновенного концерта»,
который в 2011 году также отметил 65-летний юбилей. Кроме
кукол, на выставке представлены эскизы к легендарному
спектаклю, выполненные в разные годы художниками-постановщиками Валентином Андриевичем, Верой Тереховой
и Борисом Тузлуковым.
Первая персональная выставка
театрального художника Евгении Шахотько
в фойе большого зала ГАЦТК,
с 8 марта по 6 июля 2012 года.
ГАЦТК
ОБРАЗЦОВА
С.В.
имени
ГАЦТК
Куклы из спектакля
«Великий пересмешник»
и эскизы к «Необыкновенному концерту»
на ежегодной отчётной выставке СТД
«От эскиза до спектакля»,
с 21 по 28 февраля 2012 года.
Куклы из собрания Музея ГАЦТК
на международной выставке «Кукла-актёр»
в московской галерее «Беляево»,
с 8 марта по 9 апреля 2012 года.
Мария Ильина
Гордий Салтыков
Куклы С. Образцова
в Эстонском кукольном
и молодёжном театре Nuku,
с 22 марта по 27 мая 2012 года.
8
Тангисты. Эскиз В. Андриевича ко 2-ой редакции «Необыкновенного концерта». 1960-е гг.
Выставка, в которой приняли участие куклы из концертных номеров С.В. Образцова, была приурочена к 60-летнему
юбилею театра и Международному кукольному фестивалю
«NUKU», проходившему с 24 по 27 мая 2012 года.
От России на этом фестивале выступали А. Греф с представлением «Петрушка на ярмарке», Большой театр кукол
(Санкт-Петербург) со спектаклем «Покаяние и освобождение»
и студенты Ярославского Государственного театрального
института с постановкой «Клоунада».
Евгения Леонидовна Шахотько окончила Школу-студию
МХАТ им. А.П. Чехова, курс В.Я. Левенталя (1993). Училась у
С.А. Алимова, Э.П. Маклаковой. Как художник-постановщик
и художник по костюмам оформила тринадцать спектаклей
в драматических и детских театрах: «Экспромт», «Школа современной пьесы», Театре им. Моссовета и др.; со многими
режиссёрами, в том числе В. Салюком, С. Юрским, В. Игнатьевым, Б. Константиновым и др. Она (член МОСХа с 1995 года)
- участница «Пражской квадриеннале», выставок московских
«Итогов сезона».
Игровая, поэтичная, окрашенная в лирико-драматические тона сценография Е. Шахотько представлена эскизами
и макетами декораций, костюмами и куклами к спектаклям
разных лет. В ГАЦТК Е. Шахотько оформила такие спектакли,
как «Конёк-горбунок» (2008, режиссёры Е. Рубановская и
В. Беркун), «Снеговик» (2011, режиссёр Б. Константинов).
Капитально возобновила «Маугли» (2012, режиссёр Ф. Виолин).
9
К весне 2012 года «Образцов» был готов к плаванию: на
стенах появились стенды с фотографиями великого кукольника и актёров его театра, каждая каюта была названа в честь
спектакля или какого-либо персонажа из спектакля ГАЦТК,
на средней палубе расположился мини-музей с куклами
и плакатами из собрания Музея театральных кукол ГАЦТК.
3 мая 2012 года под бравурные звуки оркестра на борт теплохода торжественно взошли куклы – герои легендарного
«Необыкновенного концерта». Красуясь перед многочисленными телекамерами, бессменный Конферансье «Концерта»
Апломбов объявил – не без помощи Народного артиста России
Г. Большакова – о начале первого гастрольного плавания
нового теплохода-театра. Зазвучала музыка из спектакля и
в небо устремились десятки воздушных шаров. Протяжный
гудок теплохода и… «Волжское турне» началось.
Первым пунктом назначения театра-теплохода стал
Нижний Новгород. Здесь в салоне верхней палубы утром
была проведена пресс-конференция с участием деятелей
культуры Нижнего Новгорода, дирекции и актёров театра.
Пресс-конференцию открыл директор ГАЦТК А. Лучин, который специально для этого прибыл в Нижний. Журналисты
осмотрели теплоход, сотрудники Музея ГАЦТК познакомили
их с экспозицией мини-музея. Вечером, при полном аншлаге,
Г. Салтыков,
Е. Шестакова
Самый первый спектакль мы играли у себя в театре, просто пригласили ребят к себе. И это так легло на сердце, что
решили развивать программу, стали сами ездить в детские
дома. К концу прошлого сезона мы объехали около тридцати
детских домов Московской, Тульской, Калужской областей. И
в конце апреля 2012 года побывали в Ленинградской области
и в Санкт-Петербурге.
Для нашего театра сезон 2011-2012 года – сезон двух
юбилеев: 80-летия театра и 110-летия со дня рождения его
основателя Сергея Образцова. А в ноябре 2011 года своё
170-летие отметил Сбербанк РФ. Таким образом, на стыке
трёх юбилеев зародилась добрая традиция.
Каждый детский дом – это общение с детьми, обделёнными
любовью родных, особенно если это коррекционный детский
дом или интернат. Актриса Ольга Беленкова показывала
спектакль «Принцесса на горошине», а Екатерина Бабаева
– «Дюймовочку». После спектакля – мастер-класс по работе
с театральной куклой: лес рук с просьбой попробовать подержать куклу да и пройтись с нею по рядам своих друзей
и даже что-то сыграть.
По окончании театрального действа – разговор по душам
и подарок от театра для библиотеки детского дома – книжки
от Театра Образцова. Радость всегда была безмерной.
Во время гастролей региональные отделения Сбербанка
РФ всегда привозили своих подопечных на спектакли нашего театра.
С началом нового театрального сезона акция продолжается.
Рассказывает Ольга Беленкова:
«Рассказывать о благотворительных спектаклях в детских
домах можно много: печального, горького, смешного и трогательного, но хочу остановиться на двух историях, недлинных,
но, на мой взгляд, очень глубоких.
Приехали в один из детских домов (в Тульской области).
Дети, в основном подростки, лишь немного малюсеньких,
трёх-пяти лет. И, надо сказать, ребятишки непростые – олигофрения... В общем, нам сказали, что уровень развития этих
подростков соответствует уровню развития двух-пятилетних
малышей.
Начинаю что-то рассказывать о куклах, о театре – очень
просто и наглядно (с куклой в руках), даю им поиграть – старательно пытаются, смотрю: улыбки на мордашках появились,
потом смех! Я немного приободрилась, продолжаю… И вдруг
одна девочка схватила куклу и стала жадно засовывать её
себе в рот. Я говорю: «Зачем ты это делаешь? Девочкам нужно
Более подробную информацию об акции можно получить
на сайте театра www.puppet.ru, нажав баннер Сбербанка..
ОБРАЗЦОВА
руки целовать». Кое-как, с помощью воспитателя справились.
(Нужно сказать, что в зале их было порядка 60 человек, это те,
которые могли сидеть и хоть как-то общаться. И воспитатель
был на каждые 8-10 человек.) Ну, в общем, идём дальше, им
понравилось, робость прошла, каждый уже хочет попробовать
сам с куклой поиграть. Полтора часа пролетели и я стала
прощаться. И вдруг боковым зрением вижу, встал юноша
лет 18, очень серьёзного и даже агрессивного вида – а они
в глаза практически не смотрят, вбок куда-то, и от этого както не по себе делается. Так вот, идёт он ко мне, а я грешным
делом думаю, что-то сейчас будет… А он подошёл, схватил
мою руку… и стал целовать. Потом к руководителю нашей
группы с тем же! В общем, трогательно до невозможности –
слёзы, сердце щемит и радость, что они откликнулись, эти
большие-маленькие дети…
И другая история, это уже в Ленинградской области. В
детском доме почему-то почти одни мальчики-подростки,
лишь небольшая часть (человек двадцать) малышей-даунят.
И вот входят эти мальчики в зал, и мне становится жутко.
Когда один из них (кстати, наш главный герой) отправил воспитателя по известному адресу, а воспитатель развернулся
и вышел, мне стало по-настоящему страшно. Но деваться
некуда, надо играть спектакль. Собрала волю в кулак и самозабвенно, с придыханием (как для ангелочков) начинаю: «Я
расскажу вам сказку…» – и, о ужас! – слышу из зала: «…как дед
на… в коляску…». Я переждала хохот и как ни в чём не бывало,
продолжила, только теперь уже играю практически только
для нашего главного героя, как потом выяснилось, для Коли.
Спрашиваю у него о чём-то, обращаюсь к нему. Поняла, что
если он примет, то и другие тоже, его просто-напросто боятся.
Закончила. После спектакля обычно небольшой мастер-класс:
даю детям в руки кукол, они пытаются что-то простое показать
– поздороваться, поклониться и т.д. Подходит Коля, говорит:
«Можно мне-то попробовать?», – и я вижу перед собой не
монстра, а обычного ребёнка, как будто дождь смыл грязь
со стекла оконного. Маленький мальчишка, недолюбленный
и никому не нужный. А с каким усердием он тащил потом
сумку с декорациями в машину! И стоял на дороге, провожая
нас, дольше всех стоял».
В конце апреля 2012 года, как уже упоминалось, актёры
побывали в гостях у ребятишек из детских домов СанктПетербурга и Ленинградской области, курируемых СевероЗападным банком ОАО «Сбербанк России» в рамках корпоративной благотворительной программы.
«Приезд театра очень важен для нас. Мы стараемся уделять больше внимания эстетическому развитию детей, они
рисуют, шьют, вышивают, ходят в театры и музеи. Мы очень
благодарны Сбербанку и Театру имени Сергея Образцова за
устроенное представление, ведь в стенах детского дома каждый ребёнок, вне зависимости от состояния здоровья, смог
посмотреть спектакль», – сказала директор Петербургского
коррекционного детского дома №7 Светлана Быкова.
С.В.
В 2011 году на свой юбилей и на юбилей своего
основателя театр получил особый подарок – «Мостурфлот» дал одному из своих круизных теплоходов
имя Сергея Образцова.
Когда внутри ГАЦТК возникла идея познакомить с искусством театра кукол тех, кто не может сегодня самостоятельно приехать к нам в театр, а тем более находится
в дальних регионах страны, мы обратились в некоторые
финансовые структуры с целью найти поддержку возможности выезжать в регионы – в детские дома и интернаты.
Результатом стал совместный проект Сбербанка России и
ГАЦТК им. С.В. Образцова – показ спектаклей и мастер-классов
«Играем в театр кукол» непосредственно в детских домах
российских регионов.
в куклы
имени
турне
Играем
Ирина КОРЧЕВНИКОВА, заместитель директора ГАЦТК
ГАЦТК
ОБРАЗЦОВА
С.В.
имени
ГАЦТК
10
Волжское
был сыгран «Необыкновенный концерт». Так же радушно принимали «Сергея Образцова» и его пассажиров в Ульяновске,
Казани и Ярославле. Причём в турне поучаствовала вся
труппа – в Казани одна актёрская группа сменила на борту
другую. Кроме «Концерта», в Ярославле актриса О. Беленкова
сыграла для детей столь полюбившийся маленькому зрителю
спектакль «Волшебный клубок» по сказкам С. Козлова.
Для воспитанников детских домов Нижнего Новгорода и
Казани сотрудники Музея театральных кукол ГАЦТК провели
благотворительную экскурсию с показом документального
фильма о С. Образцове «Рыцарь Ордена Улыбки» и видеоверсии спектакля ГАЦТК «Таинственный гиппопотам».
Во время многодневного плавания участники турне не
скучали: по вечерам смотрели классику мирового кино,
играли в «крокодила» (один показывает загаданное слово
жестами, без единого звука, все остальные угадывают), шили
кукольных зайчиков из забытых в гардеробе бесхозных
детских перчаток, снимали на фотоаппарат живописные
волжские берега, даже организовали экспресс-курсы по
изучению английского языка.
Команда новоназванного теплохода отнеслась к своим
первым пассажирам с исключительной теплотой и заботой.
Каждый день по радиосвязи методист круиза Людмила
Васильевна увлекательно и подробно рассказывала об
окрестностях, которые проходил теплоход. На память о турне
Музею ГАЦТК была передана сувенирная фуражка с надписью
«Сергей Образцов».
Вечером 8 мая, в день 20-летия со дня смерти Сергея
Владимировича Образцова, участники турне почтили память
мастера минутой молчания. О великом кукольнике вспоминали его внучка, режиссёр ГАЦТК Е. Образцова, и актёры театра.
По окончании турне музейные куклы остались на теплоходе. Возвращая их в конце навигации, старший помощник
капитана сказал: «Жалко, что вы наших друзей увозите. Привозите их весной».
Это турне стало возможным исключительно благодаря
спонсорской поддержке Сбербанка России.
11
Кавалеру Ордена Улыбки посвящается
24 марта в городе Краснознаменске Московской
области собрались четырнадцать детских любительских кукольных коллективов, чтобы показать
свою работу не только сверстникам, но и взыскательному жюри. Конкурс прошёл в рамках областного фестиваля детского и юношеского творчества
«Юные таланты Московии». Коллективы, победившие в городских и районных конкурсах, показали себя
в двух номинациях: концертный номер и отрывок
из спектакля.
Выступали актёры-любители от пяти до восемнадцати лет:
те, кто только делают свои первые шаги в искусстве театра
кукол, и те, кто уже что-то узнал и освоил. Концертные номера были разнообразны по тематике: коротенькие истории
(например, о гусенице, поедающей яблоки), и серьёзные
работы – о земном шаре, о месте человека на нём, о душе.
Не менее разнообразными были и отрывки из спектаклей.
«Образцовый» коллектив «Сказка» из Балашихи (руководитель Л.И. Козакова, художник и мастер кукол А.И. Козаков)
– самый «взрослый» кукольный любительский театр Московской области, ему уже тридцать восемь лет. На фестивале
коллектив показал отрывок из спектакля «Считаю до пяти…»
по пьесе М. Бартенева. В репертуаре театра есть спектакли и
концертные номера со всеми системами кукол: марионетки,
планшетные, тростевые, ростовые, перчаточные. Здесь в куклы
любят играть не только дети, но и папы с мамами.
Театр «Забава» из Видного Ленинского района (театр художника и педагогов С.С. Фомичёва и Н.В. Белоцерковской)
показал два концертных номера – «Игры света» и номер,
поставленный по скульптуре Александра Николаевича Бурганова. Здесь все куклы выполнены очень тщательно и умело,
образны куклы-предметы, серьёзны сюжеты этих номеров.
Кукольный театр «Антошка» из Люберец сохраняет традиции работы с тростевой куклой. Ребята показали отрывок из
спектакля «Морозко». Началось действие с весёлого, озорного
сражения между двумя петухами, искусно сделанными из
павло посадских платков.
«Образцовый» коллектив, кукольный театр «Волшебники»
из Краснознаменска (руководители И.Н. Гергель и Н.В. Федотова) показал отрывок из «Снежной королевы» по Е. Шварцу.
В коллективе более шестидесяти учеников в возрасте от
четырёх до восемнадцати лет. Младшая группа открывала
фестиваль, средняя – сыграла отрывок из спектакля. Фести-
валь завершился премьерой спектакля «Снежная королева»,
сыгранной старшей группой. В репертуаре театра – концертные номера и спектакли для всех возрастных групп.
Украсила фестиваль выставка кукол. Эта выставка была
посвящена Сергею Владимировичу Образцову и называлась
«Кавалеру Ордена Улыбки посвящается» (кавалером этого
ордена, как известно, он стал в 1974 году). На этой выставке
свои работы представили коллективы из Балашихи, Железнодорожного, Люберец, Краснознаменска, Электростали,
Раменского, Волоколамска, Клина, Истры, Климовска, Лотошино и Ступино. Экспонировались куклы и декорации к
спектаклям. Куклы различных систем были представлены в
трёх номинациях: куклы, выполненные детьми, педагогами
и коллективные работы педагогов и детей.
ГАЦТК им. С.В. Образцова, продолжая традицию, идущую
от своего основателя, уделяет большое внимание любительским театрам кукол. Уже много лет в театре проводятся
семинары, мастер-классы, просмотры спектаклей, встречи
и круглые столы с актёрами, режиссёрами, художниками и
мастерами-кукольниками. Здесь нас, педагогов Московской
области, всегда встречают радушно, мастера делятся опытом,
дают творческие советы, оказывают помощь и поддержку.
Но на этом связь театра с любительскими коллективами не
заканчиваются.
В 2012 году получил официальный статус «Фонд развития
детских кукольных театров», исполнительным директором
и одним из учредителей которого является выпускница
детского кукольного театра «Волшебники» Наталья Гергель.
В действительности, Фонд работает уже не первый год,
организуя концерты и образовательные программы для
педагогов. С 2009 года Фонд инициировал ряд фестивалей, семинаров, мастер-классов для педагогов. Фонд издаёт иллюстрированный буклет на русском и английском
языках, рассказывающий о детских кукольных театрах и о
деятельности фонда. В настоящее время разрабатывается
информационный сайт Фонда.
Официальный статус Фонда даёт возможность привлекать
материальные средства, расширять взаимосвязи коллективов
разных городов и регионов России, наращивать издательскую
и образовательную работу. В Попечительский совет Фонда
вошли: доктор искусствоведения Б.П. Голдовский, сотрудник
Музея театральных кукол ГАЦТК Н.А. Кострова, член Исполкома Международного UNIMA, Президент Комиссии по Европе
Н.В. Монова, заслуженный артист России Р.А. Ляпидевский. Задача попечительского совета – направлять и координировать
работу новой организации.
18 апреля 2012 года в Центральном Доме актёра
им. А.А. Яблочкиной прошёл вечер из цикла «Мы их знали»,
посвящённый 100-летию со дня рождения актёра ГАЦТК народного артиста РСФСР Семёна Соломоновича Самодура.
Среди выступавших на вечере были художественный руководитель театра «Волшебная лампа» М. Грибанова, актёры ГАЦТК
Р. Ляпидевский и В. Рябов. Особый интерес вызвал рассказ
В. Рябова о театре «ТРИ ЭС», который Самодур организовал
после ухода из ГАЦТК на пенсию. Рассказывает В. Рябов:
- Семён Соломонович снял помещение в Школе-студии
МХАТ. Помню, как он делал «Ромео и Джульетту»: две головы
без краски и вуали, всё действие – на музыку И.-С. Баха. Вылилось всё в кабаре из пяти актёров. Ширмы у нас не было.
Художник Солдатов придумал металлические кронштейны,
между ними рейка. Люди играли на столике. В мае 91-го
Самодур скончался. Спектакль был доделан, один раз мы
его сыграли. Вдова Самодура, Ирина Панярская, продала
весь реквизит в театр «Жар-птица», на том дело и кончилось.
Семён Соломонович часто говорил: «Актёров у нас много,
но кукольников – раз-два, и обчёлся!»
ОБРАЗЦОВА
С.В.
балашихи
люберец...
В рамках программы «ГАЦТК им. С.В. Образцова – регионам России» на сцене ГАЦТК 20-23 сентября 2012 года
прошли гастроли Самарского театра кукол. Гастроли были
приурочены к 80-летнему юбилею театра. Московским зрителям были показаны спектакли «Каштанка» (инсценировка
В. Шутяева в постановке В. Гусарова) и «Карлик Нос» – яркий
и необычный спектакль, поставленный А. и И. Игнатьевыми
по сказке Вильгельма Гауфа.
имени
“ казка” из
и “ нтошка” из
В рамках Года китайской культуры в России 30 сентября
2012 года на сцене ГАЦТК им. С.В. Образцова впервые в Москве
прошли гастроли Гуандунского театра кукол, одного из самых
знаменитых в мире кукольного искусства. В репертуаре театра
сказки, легенды, притчи – всего более 300 спектаклей. Спектакль «Шедевры кукольного искусства» основан на китайском
фольклоре: эпизод из оперы Юэцзюй «Принцесса-цветок»,
сценки «Рыболов и журавль» и «Тоска Дунпо при лунном
свете», кукольные аттракционы и танцы, демонстрирующие
исключительное мастерство китайских кукловодов.
«Большое путешествие: драконы, демоны, герои»
ГАЦТК
ОБРАЗЦОВА
С.В.
имени
ГАЦТК
12
С
а
Ирина ГЕРГЕЛЬ
Все предыдущие годы в программу фестиваля «Встречи
в Одессе» включали спектакли только взрослого, вечернего
репертуара. Нынешние «Встречи в Одессе» порадовали и
юную зрительскую аудиторию – ведь на фестиваль приезжал
один из лучших в мире детских театров – легендарный Центральный академический театр кукол имени С. Образцова.
Театр представил один из лучших своих спектаклей – «Конёкгорбунок» по знаменитой сказке Петра Ершова в постановке
заслуженного артиста России Владимира Беркуна… Спектакль
стал театральным подарком юным одесситам ко Дню рождения
города: его показ состоялся в праздничный день 2 сентября.
«Фестивальный сюрприз детям». – «Одесские известия»,
1.09.2012.
В 2012 году персональные юбилеи отметили:
Евгения Ильинична Рубановская,
актриса, заслуженная артистка России.
Аркадий Матвеевич Минаков,
актёр, заслуженный артист России – 75-летие.
Роберт Анатольевич Ляпидевский,
актёр, заслуженный артист России – 75-летие.
Виктор Васильевич Рябов,
актёр, народный артист России – 70-летие.
Маркус Хаймович Шмулевич,
художник-исполнитель – 65-летие.
Вера Ивановна Чернецова,
художник-исполнитель.
Ольга Владимировна Жарченкова,
помощник режиссёра.
Анатолий Валентинович Николаев,
заведующий монтировочным цехом.
Адиль Искендер (Мамедов),
актёр, заслуженный артист России – 40 лет работы в ГАЦТК.
Фёдор Владимирович Виолин,
актёр, заслуженный артист России – 40 лет работы в ГАЦТК.
Ольга Николаевна Алисова,
помощник режиссёра – 20 лет работы в ГАЦТК.
Константин Анатольевич Дубичев,
актёр – 20 лет работы в ГАЦТК.
13
в арт-центре «Ветошный» и в московском метро
Новое в экспозиционно-выставочной деятельности
Музея театральных кукол ГАЦТК им. С.В. Образцова
Сегодня музейное сообщество работает над построением
современных музейных экспозиций, активно используются
мультимедийные средства, внедряются интерактивные программы и так далее. Статичное музейное пространство уходит
в прошлое. Экспозиция воспринимается как целостный художественный образ. Для создания подобного эффекта к работе
привлекаются сценарист, режиссёр, используются элементы
театрализации. Новые возможности в подаче материала и
воздействия на зрителя рождаются как результат соединения
средств музея и театра. Многие компоненты музейной экспозиции – «и направленная подсветка, и цветные «задники»
и «кулисы» – всё это очень напоминает театр» (2, с. 107).
«Для того чтобы это соотношение было нормальным, музею
хорошо бы иметь свой собственный театр, как это делает
Эрмитаж.…» (3, с. 5).
Музей театральных кукол ГАЦТК им. С.В. Образцова имеет
«свой собственный театр», а точнее сам находится в нём и
имеет счастливую возможность постоянно взаимодействовать
с «живым» театральным искусством.
В 2011 году Театр Образцова отметил два юбилея: 110-летие
со дня рождения С.В. Образцова и 80-летие созданного им
театра кукол. В рамках праздничных мероприятий прошли
выставки театральных кукол из собрания музея на разных
экспозиционных площадках Москвы. Новый опыт экспонирования наш музей получил в работе над выставками в артцентре «Ветошный» и на станции метро «Воробьёвы горы».
Большая экспозиция «Пространство кукол» была развёрнута с июля по сентябрь 2011 года в новом выставочном
комплексе «Ветошный» (в самом центре Москвы, недалеко от
Кремля) и была построена на различных материалах музея.
В оформлении пространства были использованы изобразительные и фотоматериалы по истории мирового кукольного
искусства, элементы декораций, реквизит и, конечно, куклы
из России, Чехии, Италии, Великобритании, Румынии, Польши,
Японии, Вьетнама, Китая, Индии, Индонезии, Египта, США,
Канады, Аргентины и других стран.
Задачи выставки заключались в том, чтобы показать
не только географическое, но и историческое, и жанровое
разнообразие мира кукольного искусства, его прошлое и
настоящее, смену стилей и образов на богатом и разнообразном материале из фондов Музея ГАЦТК. Выстроенные в
логической последовательности, экспонаты дали возможность
познакомиться с традиционными представлениями Европы,
Азии и Африки, профессиональными театрами кукол второй
половины ХХ века, новациями последних лет.
Центр экспозиции составили не отдельные предметы,
рассматриваемые как самоценность, а комплекс музейных
артефактов. Только вместе они могут отразить разные черты театрального процесса в специфической ауре музейного
пространства: «в процессе «раскладок» пасьянс экспонатов
в определенный момент складывается так, что информация от
групп экспонатов становится больше, чем сумма информаций
от каждого из экспонатов в отдельности» (4, с. 109). Главная
задача выставки заключалась в воссоздании связей между
отдельными объектами театрального искусства, человеком
и его окружением. Погружение в среду бытования (город,
село, театр, дом) нашло выражение в разделении выставочного пространства на три основных смысловых поля: «Кукла
и город», «Кукла и театр», «Кукла и интерьер».
Первый зал «Кукла и город» был посвящён истории бытования куклы в городской среде. Прослеживается цепочка
от ритуально-обрядовых, религиозных и традиционных народных представлений к карнавалам и массовым шествиям.
Материалы, представленные в этом разделе выставки, дают
возможность оценить тот путь, который прошло мировое
кукольное искусство от ритуальных игр первобытных людей,
религиозных мистерий и традиционных представлений до
наших дней.
В этом разделе были представлены обрядовые маски, куклы традиционных вертепных представлений. Традиция проведения в городской среде театрализованных празднеств,
сочетающих в себе разные народные традиции и обычаи,
имеет глубокие исторические корни. Во многих городах
мира на центральных площадях разжигались костры, водись хороводы, устраивались различные костюмированные
соревнования и конкурсы. В эту канву удачно вплетались
выступления народных кукольников и фольклорных коллективов. В разделе уличного сатирического балагана были
представлены куклы народных представлений: Кашпарек из
Чехии, Панч и Джуди из Великобритании, Пульчинелла из
Италии, Тодор из Сербии, Василаке из Румынии и, конечно,
русский Петрушка. С традиционными героическими представлениями стран Европы и Азии познакомили персонажи театров кукол Италии (сицилийский рыцарь), Индии
(танцовщица и стражник в национальных костюмах), Китая
(персонажи классического романа «Путешествие на Запад»),
Японии (самураи).
Второй экспозиционный зал «Кукла и театр» был посвящён различным воплощениям куклы на профессиональной театральной сцене. Кукла рассматривается здесь как
феномен мировой сценической культуры, как основное
средство выразительности театрального пространства. Задача экспозиции — продемонстрировать куклы различных
Выставка «Пространство кукол» в арт-центре «Ветошный».
Июль-сентябрь 2011 г.
ОБРАЗЦОВА
С.В.
выставки:
имени
Две
ГАЦТК
ГАЦТК
имени С.В.
V фестиваль
С.В. ОБРАЗЦОВА
Образцова
14
Светлана ГНУТИКОВА,
главный хранитель изофондов Музея театральных кукол ГАЦТК им. С.В. Образцова,
кандидат культурологии
театральных систем из разных уголков земного шара, рассказывающие о становлении и развитии профессионального
театра кукол мира.
В конце XIX века многие режиссёры и художники начали
использовать изобразительные и пластические возможности
куклы в сценическом пространстве – начался активный процесс профессионализации театра кукол. В течение ХХ века
театр кукол прошел длинный извилистый путь, покрыв весь
мир сетью театров кукол. Америка и Западная Европа отличаются наличием камерных, большей частью любительских
коллективов, которые отличаются повышенной компактностью и мобильностью; в России и странах Восточной Европы
существуют профессиональные театры кукол со стационарным помещением, сценой, мастерскими, репетиционными
залами и обширным репертуаром.
На основе материалов выставки можно проследить историю мирового кукольного искусства, заметить, как меняются
используемые системы театральных кукол. Здесь представлены куклы известного чешского кукольника Й. Скупы, создателя
Маппет-шоу Дж. Хенсона, куклы профессиональных театров
кукол стран Европы, Азии, Америки, первых кукольных фильмов А. Птушко. Особое внимание уделено спектаклям нашего
театра. На выставке отражены постановки театра разных лет:
«Необыкновенный концерт» (1946), «Мой, только мой» (1958),
«Дон Жуан» (1975), «Полоумный Журден» (1985), «Комедия
ошибок» (1998), «Жирофле-Жирофля (2001) и другие.
В третьем экспозиционном зале «Кукла и интерьер»
кукла предстала как элемент оформления, украшения дома.
Владелица частной галереи Анастасия Чижова отмечает
Выставочный проект ГАЦТК в Московском метрополитене.
Сентябрь 2011 г. – февраль 2012 г.
15
В последнее время отмечается увеличение количества
выставочных проектов, проводимых в городской среде (в
музеях под открытым небом и публичных местах, уличное
и парковое экспонирование). Мероприятия подобного типа
имеют важный социальный аспект. Они направлены на
привлечение в музейную сферу новой аудитории, которая
по разным причинам не может или не хочет прийти в музей.
Важную роль играет доступность места, экономия времени
на проезд до места экспонирования и денежных средств на
музейный билет.
С сентября 2011 по февраль 2012 года Музей ГАЦТК
им. С.В. Образцова принял участие в уникальном выставочном
проекте в Московском метрополитене. Куклы из спектаклей
«Дон Жуан» (1975), «Полоумный Журден» (1985), «Комедия
ошибок» (1998), «Жирофле-Жирофля» (2001), «Великий пересмешник» (2001) и др. были выставлены в десяти стеклянных
витринах, расположенных в центре вестибюля станции метро
«Воробьёвы горы». Витрины вращались, пассажиры имели
возможность, не выходя из вагона поезда, увидеть экспонаты в динамике.
Выставка имела большой успех, пассажиры специально
приезжали на станцию, чтобы увидеть кукол. Помимо эсте-
1. Драничкина О., Майстровская М. Под открытым небом//
Мир музея. 2012. № 1.
2. Калугина Т.П. Художественный музей как феномен
культуры. Спб., 2001.
3. Пиотровский П. Великие Дионисии и Эрмитаж// Музы
и маски: Каталог выставки. Спб., 2005.
4. Розенблюм Е. Время и пространство в музейной экспозиции// Музейная экспозиция. Теория и практика. Искусство
экспозиции. Новые сценарии и концепции. М., 1997.
5. Чижова А. К читателю// Б. Голдовский. Хрупкий образ
совершенства. Куклы Олины Вентцель. М., 2007.
В фойе большого зала ГАЦТК им. С.В. Образцова осенью
2012 года развернута выставка «Театр и музей: 75 лет по обе
стороны кулис», посвящённая 75-летию Музея театральных кукол ГАЦТК. Выставка состоит из двух «информационных полей».
В витринах разместились куклы «звёздных» спектаклей театра
«Волшебная лампа Аладдина», «По щучьему веленью» и «Под
шорох твоих ресниц», а на стенах – своеобразный журнал
«Живая история музея».
120 лет со дня рождения
Александр Сергеевич Крынкин (1892-1967),
певец, артист эстрады, хормейстер.
В Театре Образцова Александр Крынкин, личность легендарная, был хормейстером. Многим обязан Крынкину самый
знаменитый спектакль ГАЦТК – «Необыкновенный концерт».
По словам Образцова, «в истории хора, как и в истории всего
спектакля, А.С. Крынкин сыграл огромную роль. Хор так бы
не пел и не принимался, если бы не он. Он научил хор петь
правильно, отсюда абсолютный серьёз и усиление пародийности». (Это были времена спектаклей с «живой» сольной и
хоровой музыкой.)
Приглашённый на спектакль «Необыкновенный концерт»
(до 1949 года – «Обыкновенный концерт»), А. Крынкин проработал в ГАЦТК более двадцати лет (1946 – 1967). Здесь он
разрабатывал вокальные партии хора и солистов в спектаклях «Кошкин дом», «Чёртова мельница», «Сармико», «Краса
ненаглядная», «Буратино» и других. В них музыка, песня были
продолжением, выражением действия, а не отдельными
номерами. Крынкину театр обязан безупречной вокальной
культурой своих знаменитых спектаклей. «Человек-хор»,
Крынкин, с азартом и упоением репетировал и вёл занятия
с актёрами по вокалу всегда и везде: в коридоре, в курилке,
в купе поезда по дороге на гастроли.
В Крынкине всё было неординарно. Крупный человек в
старомодных очках с железными дужками, с зычным голосом
и неуёмным темпераментом, унаследованными от отца, он
был способен заразить своей любовью к музыке, к хоровому
пению и отдельных людей и огромные массы. Он воплощал
собой игровую стихию жизни, в нём жил «дух бесцеремонного
веселья» (В. Лакшин). Говорил он громко, смеялся ещё громче.
Всех знал, со всеми на «ты». В театре только он один говорил
Образцову «Серёня, ты», мог похлопать его по плечу и ходить
с ним в обнимку. Любил дарить подарки («маленькие подарки
делают больших друзей», – говаривал он), любил анекдоты.
Любил рассказывать о преимуществах хора цыган из «ресторана Крынкина» перед знаменитым хором цыган из «Яра».
Родители Крынкина из бывших крестьян владели знаменитым рестораном-трактиром на Воробьёвых горах.
Писатель Иван Шмелёв в своей книге «Лето Господне» посвятил трактиру Крынкина целую главу. Это был ресторан
с крытой галереей и лёгкими арками по фасаду – на самом
откосе Воробьёвых гор с изумительным видом на «золотую
Москву». Здесь бывали актёры, музыканты, писатели: Михаил
Садовский, Иван Бунин, историк Москвы Иван Забелин. Здесь
пели Фёдор Шаляпин, Вера Панина и лучшие цыганские хоры.
Сам владелец трактира не гулял, не пил, был строгим отцом
и богобоязненным главой дома. Дети воспитывались в строгости. Крынкин окончил Московскую духовную семинарию
(1912), учился в университете, закончил консерваторию по
классу пения и дирижирования (1918). В 1914 – 1936 годах
Крынкин – артист-вокалист и хормейстер МХАТа и 2-й студии
МХАТа. Он нашёл музыку для хоров к спектаклям «Горячее
сердце», «Декабристы», «Воскресенье» и другим. С 1942 по
В Музее-квартире С.В. Образцова в октябре 2012 года
начала работу музейно-педагогическая программа «По ступенькам памяти».
Программу разработали студенты Санкт-Петербургского
государственного университета культуры и искусств
Н. Михайлова и Л. Россиков на основе актуальных музейно-педагогических идей. Путешествие по Музею-квартире
С.В. Образцова – это путешествие в мир цельной личности,
где всё, что она делает, пробуждает фантазию и любовь
к искусству, помогает осознать себя.
Программа предназначается для детей от 6 до 12 лет.
В неё входят обзорные экскурсии, практическое занятие по
составлению и оформлению коллекции (с домашним заданием
на эту же тему), моноспектакли актёров театра, показ кукол
различных систем и самостоятельное освоение их детьми,
рассказ о профессиях в кукольном театре, мастер-класс по
изготовлению перчаточной куклы (на примере Бибабошки
С. Образцова) и составление тематических кроссвордов о
коллекции С.Образцова. Итогом занятий станут конкурс перчаточных кукол и выставка детских рисунков на тему «Что я
увидел и узнал в Музее-квартире С. В. Образцова».
ОБРАЗЦОВА
С.В.
А.Крынкин,А.Кусов.
ПОРТРЕТЫ КОРИФЕЕВ
имени
тической функции выставка имела и важный эмоциональный
аспект, она помогала «снять психологическую напряжённость
у пассажиров, снизить количество негативных эмоций, связанных с пребыванием в общественном транспорте» (1, с. 30).
И это несмотря на отвлекающие моменты: громкий шум транспорта и голоса пассажиров, так как данная экспозиционная
площадка в первую очередь предусмотрена для движения
пассажиров, а не для выставочных целей.
Подводя итоги, хочется отметить, что зачастую экспозиции
театральных кукол весьма статичны, построены, в основном,
по тематико-хронологическому принципу. Выставки в артцентре «Ветошный» и на станции метро «Воробьёвы горы»
– опыт использования современных средств экспонирования
и выход на более широкую аудиторию.
ГАЦТК
ОБРАЗЦОВА
С.В.
имени
ГАЦТК
16
уникальность интерьерной куклы и важность создания для
нее соответствующей атмосферы: «... авторская кукла представляет собой отдельный волшебный мир, подразумевающий
некоторую камерность. Она может «дышать» только в соответствующей среде — небольшом, по-домашнему уютном
помещении, и, конечно, очень важно, чтобы помещение, где
находится кукла, было её достойно» (5, с.7).
Особое место в коллекции музея занимают музыкальные механические игрушки, которые были популярны
в XVIII – XIX веках в Швейцарии, Франции, Голландии, России. Подобные музыкальные автоматы в виде животных
с механизированными частями тела были известны еще
в Древней Греции и на Востоке. Широкое распространение
механические игрушки получили в конце XV века после
изобретения часового механизма. Используя его, мастера
насыщали свои модели сложнейшей механикой: их куклы
рисовали, пели, играли в шахматы, пускали мыльные пузыри
и т.д. Собранные в музее музыкальные автоматы ценны
не только своей оригинальностью и искусной работой
исполнения. Они отражают техническую мысль своего
времени и являются предысторией так популярных сегодня
кукол-роботов. Среди экспонатов, представленных на выставке, – «Птичка в клетке» (Франция, XVIII век), «Мальчик,
пускающий мыльные пузыри» (Франция, XIX век), сувенирные куклы из Кореи, США и других стран.
Среди интерьерных кукол музея есть уникальные – подарок президента СССР М. Горбачева, корейская национальная
кукла, подаренная супругой Президента Республики Корея,
интерьерные куклы в традиционных национальных одеждах – подарки послов и других официальных лиц Венгрии,
Польши, Чехии и др. стран. Все эти куклы — не только
дорогие сувениры из разных стран мира. Они хранят отпечаток личности, вкуса, характера известных людей, среды
бытования кукол.
В рамках выставки в арт-центре «Ветошный» проводились
мастер-классы, проходили выступления профессиональных и
самодеятельных коллективов. Сочетание эмоционального и
интеллектуального переживания, а также активное участие
посетителей в процессе способствовало наиболее гармоничному «общению» с экспозицией.
17
Слева направо стоят В. Андриевич, Г. Теплицкий, А. Крынкин, З. Гердт, сидят С. Образцов, В. Терехова, Л. Шпет, С. Самодур. 40-е гг.
Анатолий Павлович Кусов (1892 – 1976), актёр
18
Анатолий Кусов родился в селе Мурмино Рязанской
губернии. Учился в Московском университете на юридическом факультете (1912 – 1917). Отслужив в армии А. Кусов
с молодой женой вернулся в родные места и стал актёром
Рязанского городского театра. В селе Мурмино он основал
самодеятельный театр при фабрике имени Красной армии,
который работал и после переезда Кусова в Москву. В Москве
он работал в кукольном театре при УМЗП.
В 2012 году актёру ГАЦТК Виктору Васильевичу Рябову исполнилось 70 лет.
В этом же году ему было присвоено почётное звание Народный артист России.
Мы публикуем интервью с ним.
В ГАЦТК Кусов поступил в 1932 году, однако в годы войны
по семейным обстоятельствам временно ушёл в Уфимский
кукольный театр. В 1944 году вернулся в ГАЦТК.
Невысокого роста, полноватый, даже грузный, всегда с
улыбкой, приветливый, всегда готовый помочь, поухаживать,
Тосик, как его ласково звали за кулисами и в мастерских, ходил
вразвалку и косолапил, одевался по-стариковски уютно, подомашнему. Но когда было надо, надевал костюм с бабочкой
и становился импозантным и смешным.
Мне он представлялся типом провинциального актёра
XIX века, да он и сам подыгрывал этому, явно любя подражать актёрам времён Островского. По словам С. Образцова,
А. Кусов пришёл в театр «вполне определившимся актёром
школы Малого театра».
Я видела Кусова в роли Царя в «По щучьему веленью» и
в роли Короля в «Коте в сапогах». Эту роль он очень любил.
Куклу короля художница В. Терехова сделала с него, чем он
очень был доволен и при случае говорил об этом. Помнят в
театре до сих пор, как после спектакля замечательный актёр
Московского Художественного театра Иван Москвин спросил
с интересом:
– А кто у вас играет роль короля? Очень забавно.
Я была очарована его игрой в спектакле «Ночь перед
Рождеством» в роли Старого Чёрта. Эта роль игралась им в
костюме и в маске. Он сидел на авансцене около ширмы и
дирижировал оркестром чертей, а также общался с Чертёнком, которого играл С. Самодур. Оба актёра комедийного
характера, они купались в ролях, часто слегка импровизировали, не выходя за рамки текста роли. Среди других, лучших
премьерных ролей: Генерал («Большой Иван»), волк Акела
(«Маугли»), Добрыня Никитич («Илья Муромец»).
Мы также должны быть благодарны А. Кусову за то, что
он привёл в театр своего сына актера и будущего режиссера
В. Кусова и будущего художника В. Гарбузова.
Уйдя на пенсию в 1958 году, А. Кусов в родной Балашихе
создал любительский кукольный театр на радость детям и
взрослым.
В. Конюхова
Статьи из готовящейся книги «Academia Образцова», т. 2
- Какая роль за 50 лет Вашей работы в театре кукол
принесла Вам наибольшее удовлетворение?
Затрудняюсь ответить. Актёр в театре кукол – не только
создатель образа, персонажа. Наряду с этим ты, как правило,
помогаешь выставить часть декорации, либо убрать её со
сцены. Помогаешь партнёру поработать рукой его куклы, либо
ногами её. Ролей в спектакле у тебя может быть несколько.
Как исполнитель, актёр-кукольник очень плотно включён в
ход спектакля в целом. Получается некое «кукольное многообразие».
Одна знаменитая актриса драмы сказала: «Я никогда не
играла роль, я всегда играла пьесу». Так вот, в театре кукол
это, по сути, закон.
- С кем из режиссёров и художников работалось
интереснее всего?
Отвечу на вопрос о взаимоотношениях с режиссёром, ибо
с художником в стационарном театре кукол актёр почти не
соприкасается. Мне дают куклу уже готовой, и нравится она
мне или нет – не имеет значения, поскольку для художника
важна общая декоративно-постановочная форма. Удобно или
неудобно управление этой куклой – вот что можно выверять.
Но это скорее с мастером, делающим механику этой куклы
(если у куклы есть механика). С режиссёром же спектакль
надо ГОТОВИТЬ. И вот с ним ты находишься в тесном общении до самой премьеры.
Самым интересным режиссёром был Образцов. Между
Сергеем Владимировичем и другими режиссёрами есть принципиальное отличие. Каждый из них ставит свой спектакль. У
них он в голове вроде как готов, и актёру надо сделать так, так
и эдак. И получается, что режиссёр сидит в зале, в микрофон
говорит – у него своя работа, у актёров – своя. Образцов же
создавал атмосферу вашего соучастия в творчестве. Зачастую
он приходил на репетицию как бы вовсе неготовым, и при
всех начинал сочинять и пробовать, тем самым вовлекая вас
в процесс создания спектакля.
- Кого из тех партнёров, с кем Вы работали, Вы цените
больше всего и за что?
Как актёров я больше всего ценю Гердта и Ирину Евгеньевну Мазинг. Их уже нет в живых, но забыть их я не могу.
Гердт был потрясающий актёр-кукольник. Гердт был знаменит прежде всего по кино. Много трудностей преодолел
он, чтобы «отшлифовать» себя в жизни. Это был актёр высочайшей пробы. Всем окружающим он постоянно говорил,
что если бы не его нога, ноги бы его здесь не было. Но когда
ОБРАЗЦОВА
С.В.
В50иктор
Р
ябов.
лет в театре
имени
ДИАЛОГ С АКТЁРОМ
ГАЦТК
ОБРАЗЦОВА
С.В.
имени
ГАЦТК
1947 годы – главный хормейстер Московского музыкального
театра им. Станиславского и Немировича-Данченко. В этом
же качестве он участвовал в отдельных постановках театра
им. Вахтангова, и даже в подготовке физкультурных парадов
на Красной площади.
С Образцовым А. Крынкина связывали давние и близкие
отношения. Оба они в начале 20-х годов были актёрами
Музыкальной студии Немировича-Данченко. В 1923 году, как
вспоминал Образцов в своей мемуарной книге «Моя профессия», артисты студий Художественного театра устроили
капустник под названием «Необыкновенная ночь». Конферировал Михаил Чехов. Разыгрывалась шуточная опера Ильи
Саца «Битва русских с кабардинцами», а в верхнем фойе был
реконструирован «Ресторан Крынкина на Воробьёвых горах»
(к этому времени уже сгоревший). Крынкин и Образцов выступали на эстраде (иногда вместе). Обладая красивым и
сильным баритоном, Крынкин пел в концертах духовной и
светской музыки (иногда танцевал характерные танцы). Его
партнёрам по сцене были уже тогда знаменитые А. Нежданова
и Н. Голованов.
На протяжении всей жизни, параллельно своей профессиональной деятельности, он организовывал и руководил
многими любительскими, в том числе и детскими хорами,
которые были не столько формой досуга, сколько формой
музыкального образования. О нём с восторгом отзывались
и знаменитая драматическая актриса Вера Васильева, и мать
актрисы ГАЦТК Людмилы Бурмистровой.
Для своих музыкальных занятий, в том числе и с многочисленными учениками, Крынкин снимал комнату в Леонтьевском переулке, половину которой занимал большой рояль. На
стенах висели два пейзажа (собрание картин знаменитых русских художников, которое досталось по наследству его жене,
Нине Александровне Арнинг, украшало стены их квартиры
на Арбате). Эта комната, с её очень толстыми стенами, представляла собой ни больше, ни меньше как нумизматический
кабинет майора Николая Мартынова, того самого «Мартыша»,
как называл его Лермонтов. После роковой дуэли Мартынов
доживал в этом доме в полной изоляции, собирая старинные
монеты, медали, масонские знаки.
Бытует легенда о том, что Крынкины, сначала отец, а
позднее и сын, завещали развеять свой прах на Воробьёвых
горах. Действительность оказалась более приземлённой, и
вместе с тем, не менее легендарной. Незадолго до внезапной
смерти, Крынкин успел объявить близким свою волю: он ляжет
в могилу только рядом с отцом на погосте старинной Троицкой церкви на Воробьёвых горах. По тем временам это было
категорически невозможно, там давно никого не хоронили.
Но невозможное свершилось. Крынкин завещал, а «верным
ему душам» каким-то чудом удалось обойти запрет, и он
упокоился на своей земле, на откосе родных Воробьёвых гор.
В. Конюхова, В. Шеховцев.
19
Виктор Рябов в сцене из спектакля «Царь Девица». 2011 г.
22 октября 2012 года в Большом зале ЦДРИ прошёл юбилейный вечер народного артиста России Виктора Рябова.
ПРЕМЬЕРЫ
«Ищу человека. Диоген»
в Рязанском областном театре кукол.
16 марта 2012 года.
Советская пьеса В. Константинова и Б. Рацера оказалась
на удивление современной — авторы, опираясь на историю о
великом мыслителе античности Диогене, ударяются в фантазии и откровенно высмеивают реалии восьмидесятых годов.
Однако, как иллюстрирует современная картинка за окном,
описанные в пьесе проблемы никуда не делись, и в XXI веке
они остаются не менее актуальными, чем в Древней Греции
или Советском Союзе…
Информационное агентство «МедиаРязань».
http://mediaryazan.ru/articles/detail/121436.html
«Пристань алых грёз» в Иркутском
областном театре кукол «Аистёнок».
21 марта 2012 года.
Во Всемирный день кукольника в Иркутском театре кукол
состоялась премьера спектакля для подростков, молодёжи и
взрослых зрителей «Пристань алых грёз» по произведениям
Александра Грина. Это самая масштабная постановка за всю
историю театра. В спектакле с элементами молодёжной субкультуры используются современные спецэффекты, звучит
живая музыка (в постановке принимает участие молодёжная
рок-группа театра). При этом создатели спектакля стремились как можно точнее передать атмосферу произведений
Александра Грина.
Сибирское агентство новостей, Иркутск.
http://www.irk.ru/afisha/20120321/16414/
«Последний день Казановы» по пьесе
М. Цветаевой в Московском театре теней.
20 мая 2012 года.
«1799 год. Германия. Замок Дукс. Ещё два часа, и история
перевернет страницу уходящего века. Века открытий и революций, галантных дам и кавалеров, века Казановы. Рубеж
столетий – время подведения итогов. Любовь и страсть,
верность и предательство, обман и коварство – всё тесно
переплелось в судьбе нашего героя. Тени воспоминаний,
как вихри метели, уносят Джакомо Казанову в прошлое,
сметая границы между сном и явью, действительностью и
вымыслом…»
http://www.teniteatr.ru/
«Вовка в заповеднике» в Башкирском
государственном театре кукол.
16 июня 2012 года.
По словам постановщиков, спектакль на экологическую
тему в театре кукол задумывали давно, и показать его юным
театралам решили в период летних каникул и поездок на
природу. Вовка, оказавшись в волшебном заповеднике, вовсе не собирается соблюдать простых правил поведения и
потому становится причиной больших бед, обрушивающихся
на сказочный лес.
http://www.bashkortostan.ru/news/37792/
«Король Лир» в Воронежском театре кукол
«Шут» имени Валерия Вольховского.
30 июня 2012 года.
Замысел неординарный – ведь речь идет о трагедии короля Лира, воплощенной выразительными средствами театра
кукол. Этой премьеры в Воронеже ждали. И вот под занавес
сезона 30 июня 2012 года в театре впервые сыграют спектакль
по пьесе Уильяма Шекспира «Король Лир».
Ю. Данилов, http://culturavrn.ru/waitingroom/6931
«Дюймовочка» в Санкт-Петербургском
театре кукол «Бродячая Собачка».
4 и 5 октября 2012 года.
россия
Очень много придумал. Ввёл танцы. Спектакль сохранил и
усилил атмосферу розыгрыша, где серьёзное мешалось со
смешным. В этом спектакле нет сюсюканья с детьми, но нет и
заумного отгораживания от детского зрителя. Я вижу в этом
спектакле некий прорыв в новое. Это настоящий авангард
в театре кукол, без скидок на специфику. Здесь ставка на
пробуждение интеллектуального начала в детях, а это мне
кажется характерным для БУДУЩЕГО театра кукол.
- Чем вызваны Ваши работы за пределами ГАЦТК?
Моим чувством неудовлетворённости. С годами я осознал, что труд актёра театра кукол - есть творчество скорее
художника, которое обогащается актёрским мастерством.
Сценический образ должен рождаться и затем воссоздаваться актёром, существуя отдельно от него, и вместе с
тем, одушевляясь этим актёром. В отличие от актёра драмы,
который создаёт образ, так сказать, из «самого себя». Я стал
экспериментировать, сделал четыре миниатюры, раньше это
называлось эстрадными номерами. То, что я делал, тяготело
к философским миниатюрам. «Выжила» лишь одна – композиция «Песнь песней царя Соломона», и я до сих пор её играю
Поиски привели к тому, что я ушёл из театра – это после 28
лет работы в нём! – и три года, с 1991 по 1993 не работал в
ГАЦТК. Поначалу был в числе пяти актёров театра «ТРИ ЭС»,
что организовал С.С. Самодур, ушедший из ГАЦТК на пенсию.
Вместе с Самодуром мы придумывали кабаре, где должны
были действовать разные системы кукол, была трансформирующаяся ширма. Романтика, лирика, пародия были в одном
представлении. Но начав эту работу, Семён Соломонович был
уже болен, и премьера прошла после его кончины. Сыграли
мы спектакль только один раз, и театр распался. Затем
я целый год работал в театре кукол, организованном В.К.
Михитаровым, тогда ещё актёром ГАЦТК. Через год и этот
театр распался. У себя дома я подготовил десятиминутный
спектакль без слов «В лавке антиквара». Денег не было, и всё,
буквально всё я делал сам.
Возвращение в ГАЦТК оказалось очень болезненным (как,
впрочем, и уход из театра). Около четырёх лет я преподавал
без отрыва от службы в ГАЦТК мастерство актёра камерного
театра в Государственном специализированном институте
искусств (ГСИИ), на отделении театра кукол. Александр Кагарлицкий предложил мне поставить в куклах «Тамбовскую
казначейшу» М. Лермонтова. Я нашёл приём, разработал
его и довёл до премьеры в ЦДРИ (2000). Художником была
талантливая Лариса Чуркина.
В Музее-квартире С.В. Образцова по предложению заведующей Н.П. Бут я играю моноспектакль по книге Образцова
«Маленькие рассказы про животных» (2005).
- Каким, по-Вашему, должен быть актёр театра кукол?
На моих глазах большой стационарный театр кукол словно
бы потесняется и даёт возможность проявиться камерному
театру. Актёр-солист нынче не просто выступает со своим
эстрадным номером, как это было раньше, но играет целый
спектакль. Если Вы как актёр-кукольник в большой труппе,
то Вам необходимы талант и терпение. Если Вы ищете положение солиста, то нужен очень большой талант и громадное
терпение, чтобы Вас запомнил зритель. А значит, то, каким
должен быть актёр театра кукол, зависит от обстоятельств.
Беседовал В. Шеховцев
панорама.
ОБРАЗЦОВА
С.В.
имени
ГАЦТК
20
он играл на сцене ГАЦТК, это был просто восторг! Какая
филигранная работа с куклой! Этот божественный баритон,
который одухотворял куклу! Он импровизировал с текстом
Конферансье, словно был живым классиком юмористической
литературы! Люциус в «Чёртовой мельнице» – прямо какой-то
ненашенский актёр за ширмой, столь ювелирно-ироничным
был этот образ! Как это непохоже на тех, кто может десятилетиями быть в театре кукол и говорить, как он не любит этот
театр. И вот он на сцене, и так плохо играет, что ясно – он
действительно не любит театр кукол.
Мазинг не была знаменита. Она пришла к Образцову
из ТЮЗа, переиграла там множество ролей: разных мальчишек, героинь из Мольера, Островского, Бетси из «Анны
Карениной». И я верю: она играла великолепно, потому что
для неё любая роль – это полная отдача самой себя. Она не
вступала в закулисные склоки, только играла. В знаменитом
мультфильме про Крокодила Гену озвучила Шапокляк. Вот и
весь её выход «в свет»!
- Мадам, откуда Вы так хорошо знаете русский язык? –
спросила её француженка в Париже, тогда Театр Образцова
был там на гастролях. - Я русская, – ответила Мазинг. Француженка была ошеломлена. Ирина Евгеньевна говорила как
парижанка, поскольку её бабушка была родом из Парижа,
и внучка, будучи очень музыкальной, на лету схватывала
произношение. Голос! Я больше не встречал актрисы театра
кукол, которая могла бы так модулировать им. От хрипатой
Бабы-Яги до трогательного ребёнка Тигрика Петрика. Каким
бы по счёту не был спектакль, Мазинг играла его словно
премьеру. Я не забыл Евгения Вениаминовича Сперанского,
Семёна Соломоновича Самодура, Еву Ефремовну Синельникову. Но вот подробно рассказал только о Гердте и Мазинг.
- Что Вам дал ГАЦТК? Не жалеете о том, что связали
свою жизнь с театром кукол? Если не в театре кукол, то
где?
Что дал ГАЦТК?... Наверное, путёвку в жизнь, выражаясь
языком советского времени. Мне было двадцать лет, когда
я пришёл сюда. Нас было двое, поступивших по конкурсу в
стажёрскую группу тогда ещё ГЦТК. Я остался. Другой через
несколько лет ушёл сам. Не захотел здесь быть. Была цепь
обстоятельств, по которым я стал актёром Театра Образцова
Однажды, в начале 80-х, Образцов разговаривал с молодыми
режиссёрами-стажёрами. Это было в нашем театральном
буфете. Я сижу неподалёку, ем.
- А какие для Вас нужны актёры? - В принципе, нам нужны
Вити Рябовы.
- Из Ваших премьерных ролей последних лет выделяется роль в ироничной трагедии для марионеток
«Царь-Девица» В.Ф. Одоевского. Как рождалась атмосфера, «нерв» этого незаурядного спектакля?
Режиссёр Николай Юрьевич Шишкин предложил подчёркнуто театральное решение: мы разыгрываем сюжет пьесы
на глазах у зрителя. Николай Юрьевич с первой репетиции
предложил нам прочувствовать пьесу как единое целое, через
эмоциональную захваченность всех одной задачей – воспроизвести дух пьесы и мысли автора о месте России в мире.
Никогда в ГАЦТК не было таких репетиций (а я уж много испытал на своём веку). После трёх репетиций вдруг – у Шишкина
инсульт. Он умирает. Но начатое Николаем Юрьевичем столь
увлекло нас, что мы добились того, чтобы спектакль довёл до
премьеры В. Беркун, уже заявивший себя в «Коньке-горбунке».
Володя как-то остро уловил и подхватил замысел Шишкина.
История маленькой девочки, рождённой из зернышка,
оказывается ирреальным, причудливым сном. Здесь действие
подчинено поэтической логике, герои фантасмагоричны, а
знакомый сюжет преломляется сквозь необычное видение
постановщиков спектакля. По словам режиссёра А. Абдулиной,
эта история о том, как важно найти свой собственный путь, и,
несмотря на страхи и препятствия, сделать правильный выбор. Молодой художник О. Преснякова создала своеобразный
мир богатый ассоциациями и кинематографичными образами,
меняющий традиционное представление о хорошо известной
всем сказке. В спектакле, в котором почти нет слов, важную
роль играет музыка С. Ушакова. Художник по свету Ирина
Пронина выстроила сложную партитуру, которая развивает
идею причудливости, фантазийности происходящего.
Ольга Власова, завлит театра «Бродячая Собачка».
«Влюблённый туфель»
в театре кукол «Пилигрим», Тольятти.
9 октября 2012 года.
Лирическая история с элементами водевиля о трогательной любви и верности одной удивительной пары туфель, и
о любви, которая живет в каждом из нас и вокруг нас Комические нотки, гротеск и аллегория – всё это есть в сюжете
спектакля «Влюблённый Туфель». Спектакль, режиссёр-постановщик и художник которого Амела Вученович (Сербия),
адресован как взрослым, так и детям (от 10-ти лет).
http://www.tlteatrkukol.ru/Tufli.html
«Сказка об украденном имени»
в Архангельском театре кукол.
13 октября 2012 года.
Премьерным спектаклем театр открыл 80-й сезон. Пьесу
по мотивам известной славянской сказки «Терешечка» сочинил
и поставил режиссёр из Санкт-Петербурга, преподаватель
Академии театрального искусства А. Стависский. Кукол и декорации спектакля придумала тюменский художник Т. Батракова.
Сказка для детей от семи лет повествует о том, что за
тёмным бором, в гиблом болоте живёт коварная ведьма Чувчуфкала. Кто к ней попадает, тот доброе имя своё забывает.
А с другим именем и человек другой!
http://www.arhpuppet.ru/shows/dlya_zriteley_7_let_i_starshe/
skazka_ob_ukradennom_imeni/
21
«Фестиваль нефестивальных спектаклей» - так коротко
можно охарактеризовать концепцию данного фестиваля.
В этом году в фестивале приняли участие 13 театральных
коллективов России (Тулы, Волгограда, Оренбурга, Озерска,
Сургута, Ульяновска, Пензы, Кирова, а также театры кукол
Республик Удмуртии и Дагестана). Республику Татарстан
представили Казанский государственный театр кукол «Экият»
и организаторы фестиваля - Набережночелнинский государственный театр кукол.
На протяжении всего фестиваля театрам-участникам удалось показать свои постановки малышам из детских садов
города и выступить на сцене Набережночелнинского театра
кукол и Детской театральной школы для зрителей и экспертного жюри. По итогам конференции, которая состоялась 18 мая,
критики отметили не только профессиональную организацию
фестиваля, но и высокий уровень представленных спектаклей.
Жюри под председательством В. Шраймана распределило
следующие призы.
Приз за «Лучший спектакль» получил Государственный
театр кукол Удмуртской Республики за постановку «Машень-
ка и Медведь»; участники этого спектакля А. Перевозчиков
и А. Пушина были награждены в номинации «Лучшая актёрская работа» и «Лучшая актёрская работа второго плана».
Наград за «Лучший актёрский ансамбль» и «Лучшую
работу художника» удостоен «Айболит» Кировского театра
кукол имени А. Н. Афанасьева (худ. Л. Борисовская). Призом
«Лучшая работа художника по куклам» отмечен художник
Набережночелнинского государственного театра кукол
А. Митрофанов за спектакль «Домок-теремок». За «Лучшее
музыкальное оформление спектакля» награждён Татарский
государственный театр кукол «Экият» - спектакль «Су анасы».
«Приз зрительских симпатий» был присуждён Театру кукол
«Золотой петушок» (г. Озерск), за спектакль «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка». Актриса этого театра С. Ерохина
получила награду в номинации «Лучшая женская роль».
Специальными призами жюри были отмечены работы театра «Проект» (Киров) - «За оригинальное прочтение русских
народных сказок»; театров из Сургута - «За создание яркого
сценического образа» (А. Лупашко), Оренбурга - «За создание
стильного визуального ряда» (М. Ярилова, спектакль «Прыгающая принцесса»), Набережные Челны (Татарстан) — «За
безупречный сценический конферанс» (гл. режиссёр И. Клюев).
Особых наград удостоены актёры О. Швецов из Махачкалы
(Дагестан) - «За мастерство в работе с куклой» и С. Трусов из
Кирова — «За обаяние отрицательного персонажа».
http://www.chelny-puppet.ru/festival/festival_2012/festival_2012.html
VI Международный фестиваль театров кукол
«Петрушка Великий» в Екатеринбурге.
14-18 сентября 2012 года.
22
Этот фестиваль приурочен к восьмидесятому юбилею
Екатеринбургского театра кукол. Тема нынешнего фестиваля:
«Театр кукол – от наивности ребёнка до мудрости философа».
Организаторы попытались собрать лучшие кукольные спектакли от ведущих режиссёров российского и зарубежного
театра. Площадкой фестиваля помимо театра кукол стал
Камерный театр Музея писателей Урала. В фестивале приняли участие театры из 8 стран и 8 городов России. Также в
off-программе фестиваля состоялся спектакль «Супергерой»
– международный проект ASSITEJ (Международной ассоциации театров для детей), в котором были заняты артисты
Екатеринбургского ТЮЗА, а также гости из Японии, Австрии,
Хорватии, Южной Кореи, Гонконга и Тайваня.
ГРАН-ПРИ VI Международного фестиваля театров кукол
«Петрушка Великий» получил также спектакль «Пиковая
дама» Гродненского областного театра кукол (реж. Олег
Жюгжда). Обладателями Специальных дипломов жюри стали О. Гайдамак и А. Леонов за музыку к спектаклю «Гроза»
Театра кукол Республики Карелия, г. Петрозаводск; а также
коллектив Dramatico Vegetale Teatro (Равенна, Италия) за
спектакль для самых маленьких «Брум». Также Специальным
Дипломом жюри фестиваля и Творческой командировкой
СТД РФ отмечен заслуженный артист РФ Г. Варфоломеев,
спектакль «Маленькие трагедии» (Екатеринбургский театр
кукол). Дипломы Лауреатов и статуэтку Петрушки получили:
«За поиск новых сценографических форм» – художник
спектакля «Садко» (Екатеринбургский театр кукол) А. Мелентьев.
«За высокую культуру и профессионализм» – Е. Луценко,
художник спектакля «Каштанка» (Воронежский театр кукол
«Шут»).
«За решение сценического пространства» – З. Давыдов,
художник спектакля «Удивительное путешествие кролика
Эдварда» (Челябинский областной театр кукол им. В. Вольховского).
В номинации «Лучшая актёрская работа» Лауреатами
«Петрушки» стали Л. Микулич и А. Енджеевский (спектакль
«Пиковая дама» Гродненского областного театра кукол).
Екатеринбургский театр кукол принимает заявки на участие в VII Международном фестивале театров кукол «Петрушка
Великий», который состоится в сентябре 2014 года.
Людмила Шегал, пресс-секретарь Екатеринбургского театра кукол.
Фестиваль «Белгородская забава» зарождался в период
распада СССР и его первоочередной целью являлось сохранение творческих контактов и лучших традиций кукольных
театров славянских народов (России, Украины, Беларуси), а
так же расширение информационного и гастрольного пространства. В новом веке круг задач Фестиваля расширился,
включив в себя пропаганду искусства театра кукол как средства общения и взаимопонимания между людьми разных
культур и социальных слоев, и знакомство «компьютерного
поколения» с лучшими работами живого театра кукол.
VI фестиваль состоялся после 7-летнего перерыва. Это
было связано с тем, что с 2005 по 2012 год здание театра
было поставлено на реконструкцию.
На трех площадках – сцене Белгородского государственного театра кукол, в Белгородском дворце детского творчества
и Центре молодёжных инициатив – выступили 20 коллективов
из России, Украины, Белоруссии, Литвы, Франции и Италии,
хозяева открыли фестиваль спектаклем «Аистёнок и Пугало».
На фестивале были представлены спектакли, привлекающие
внимание к проблеме детей-инвалидов. Один из участников
фестиваля, Детский интеграционный театр «Куклы» (СанктПетербург), сопровождает все свои спектакли сурдопереводом для неслышащих зрителей. Спектакль «Мой маленький
братик не такой, как все» Театральной компании XZART под
руководством Мишеля Розенманна (Франция) в сказочной
форме преподносит терпимое и бережное отношение к детям
с болезнью Дауна.
http://bgtk.org/ru/festivali-tury/9-festivali-tury/
38-istoricheskaya-spravka-festivalya-belgorodskaya-zabava
россия
III Международный фестиваль
театров кукол «Рабочая лошадка»
в Набережных Челнах.
13-20 мая 2012 года
VI Международный фестиваль
театров кукол «Белгородская забава».
30 сентября - 5 октября 2012 года.
панорама.
россия
панорама.
ФЕСТИВАЛИ
Знакомьтесь, «Альбатрос»
В 1996 году в Москве, на 4-й Парковой улице возник небольшой
и уютный частный кукольный театр «Альбатрос». Возглавляет его актёр ГАЦТК, заслуженный артист России Владимир
Михитаров.
- Владимир Карпович, в Театре Образцова Вы работали бок о бок с его корифеями – Гердтом, Самодуром,
Мазинг... Чем для Вас стал этот театр?
Для меня Театр Образцова стал настоящей школой, именно
здесь мне привили самое главное – любовь к своему делу. И
вот уже 48 лет я занимаюсь тем, что люблю и что мне бесконечно дорого.
- Как возник собственный театр?
Это произошло случайно. Захотелось что-то сделать самому, как режиссёру. Так возник театр «Альбатрос». У театра не
сразу появилась своя сцена, и на первых порах мы играли
на чужих площадках.
- Каков статус Вашего театра? Он – только детский?
Наша основная аудитория – от 3 до 12 лет. Когда мы захотели, чтобы наши юные зрители побольше узнали о театре
кукол, у нас появилось два интерактивных спектакля: «Поиграем в театр» и «Мастер-класс, или Эти удивительные куклы».
- Вы не только ставите спектакли, но и сами в них
играете. Что для Вас привлекательнее?
Мне нравится и то, и другое. Играть самому необходимо,
нужно передавать молодым артистам культуру кукольного
театра. Этому меня учили корифеи ГАЦТК. Сейчас в труппе
семь актёров.
- Во время спектакля Вы общаетесь с детьми, называя
их по именам…
Дети разные. Есть тихие, есть очень энергичные, которые много говорят, помогают, живут спектаклем. И когда
спрашиваешь: «Как тебя зовут?», он с гордостью называет
своё имя. И тогда весь зал подключается к общению. Дети
начинают тебе доверять. Раскрываются и их родители. Эта
непосредственность очень дорога.
- Времени на семью хватает?
Не всегда. У меня двое детей, трое внуков, и каждый вечер
у меня дома свой театр. Когда-то детям, а теперь внукам, на
ночь нужно рассказывать сказку, причем каждому – свою,
и по сто раз одну и ту же. Так и зрители приходят в наш
театр по многу раз на один и то же спектакль. Став дедом,
я хорошо это усвоил.
- Есть ли сегодня меценаты, готовые поддерживать
кукольный театр?
Есть люди, для которых забота о детях и об их воспитании
является приоритетом. Наши спонсоры действительно поддерживают нас и, должен заметить, делают это очень тактично.
- Чем будете радовать зрителя?
Давно хочу сделать «Принцессу и свинопаса» Андерсена,
думаю о «Бабочке, которая топнула ногой» Киплинга – серьёзное и изящное произведение. Есть желание сделать
«Что такое хорошо и что такое плохо» Маяковского. Давняя
мечта – сказка Лескова «Час воли Божьей». Как мне кажется,
с неё и следует начинать воспитание наших детей.
Беседовал Юрий Бергер
23
Заметки на полях афиши I Международного фестиваля театров кукол «Вятка – Город Детства»
Границы искусства и жизни
Фестиваль театров кукол межрегионального уровня в Кирове был проведён впервые. Целую неделю – с 19 по 21 сентября
2012 года – на сценической площадке театра кукол имени А.Н.
Афанасьева шел показ спектаклей профессиональных театральных коллективов из разных регионов России.
24
Участники и гости фестиваля в количестве более ста
человек прибыли в наш город из Казани, Кургана, Озёрска,
Смоленска, Курска, Оренбурга, Лобни, Ижевска и Вологды.
Авторитетное жюри фестиваля: О.Л. Глазунова, заведующая
Кабинетом театров для детей и театров кукол СТД РФ, А.Н.
Гончаренко, главный специалист Кабинета театров для детей
и театров кукол СТД РФ; В.Н. Шадский, художественный руководитель Рязанского государственного областного театра
кукол и Международного фестиваля театров кукол «Рязанские
смотрины», Н.И. Поспелова, декан факультета философии и
культурологии Вятского государственного университета; Е.Л.
Беляева, театровед, преподаватель Вятского колледжа культуры, распределили следующие награды среди участников.
В номинациях «Лучший спектакль» и «Лучшая режиссёрская работа» не победил ни один из театров. Большинством
голосов членов жюри было решено эти премии, а также
гран-при не присуждать никому. В номинации «Лучшее художественное оформление спектакля» победила М. Зорина,
художник спектакля «Аленький цветочек», Оренбургский
областной театр кукол. Приз за «Лучшее музыкальное
оформление» получил спектакль «Палата №9» (Кировский
театр кукол имени А.Н. Афанасьева). В номинации «Лучшая
актёрская работа» награждены Е. Замула и С. Гальперин (роли
в спектакле «Мамаша Кураж и её дети» Озёрского театра кукол
«Золотой петушок»), И. Семяновский за роль Кощея в спектакле «Кощей+Василиса+?» Курского государственного театра
кукол, В. Овсянников за роли в спектакле «Сказка о попе и
работнике его Балде» Вологодского театра кукол «Теремок».
Специальный приз фестиваля «За оригинальное сценографическое решение спектакля» получилая Леся Лучко за
спектакль «Коняги» (Курганский театр кукол «Гулливер»).
«Любите свой театр! – В заключительном слове сказала
Ольга Леонидовна Глазунова. – Любите куклу. Любовь зрителей
к вам придёт сама».
Слова о «волшебстве театра», о «сказочном мире» театра,
о «чудесах» театра слышишь довольно часто. Режиссёры и актёры, зрители и критики произносят их привычно и легко. Что
стоит за этими привычными шаблонами восприятия театрального искусства: образное преувеличение или реальность?
Границы условностей
Театр – искусство условностей. Что это означает, буквально, без «околоплодных вод» вопроса? Зритель должен
принять ряд условностей, чтобы представление совершилось.
Он должен принять, что допущение условностей есть особый
способ художественного воплощения жизни. На сцене всё
условно: декорации, куклы, действие, занавес, да и сама сцена
тоже. А что не условность? Зритель. Он-то явившийся извне,
Театр – синтез всех искусств. Он как в фокусе собрал
все предшествующие лучи человеческой культуры: музыку,
поэзию, художество, скульптуру, декламацию, танец, костюм
и т.д. – и радуга света осияла сцену. Притом, что целью всех
искусств театр не является, он вобрал в себя все творческие
смысловые точки. Точки перехода с одного уровня понимания
«се человек» на другой. В конечном счете, искусство, кроме
человека, ничего не интересует. Соединив эти точки перехода
вместе, на мировой сцене появился театр, максимально в
своем художественном опыте приблизившийся к человеческой загадке. Поэтому «театр волшебен», «театр демоничен»,
«театр сказочен». Поэтому с самого начала своей культурной
истории он так манит, зовёт и дразнит воплощением несбыточного. Именно в театре тайна о человеке становится
доступна сопереживанию для любого зрителя: юного и
зрелого, простоватого и многомудрого. Истина о человеке
приоткрывается для каждого. Странное сочетание: Истина и
Театр. Нужно к нему привыкать.
Границы между мирами
Снимем чёрный театральный задник. Уберём все границы
между мирами, и этот мир, в котором чистят зубы, готовят еду,
соблюдают режим питания, читают газеты и журналы и вечером ложатся спать, положив голову на подушку – покажется
словно ненастоящим. Убедительным доказательством иного
мира есть театр кукол, который зарождался где-то на небе
среди мистерий богов и пробивался таинственными образами
на землю. Не мог такой театр родиться на земле сам собой.
Слишком много в нем нечеловеческого, первозданно-символического. Платоновский театр идей. Кукла не мертва, она
совершенна. Будущее театра кукол – в «очарованной дали».
Многое ему будет дано. Путь от Неба к балагану и обратно, к
преображенному космосу закономерен для театра кукол. Он
вместил в себя квинтэссенцию искусства театра. Если кто-то
сомневается, то пусть ответит что может быть безжизненней,
условней куклы? Швабра?
Сегодня ясно, что мы присутствуем при становлении
театра кукол, как новой небывалой возможности высказать
«последнее слово о человеке» (Ф.М. Достоевский). Куклы и
люди. Кукла «заговорила» о человеке не потому, что она стала
умней. Она «поняла», что ей в своей изначальной природной
условности дано гораздо больше возможностей особым образом поведать о жизни, чем живым отвлечённостям, которыми располагает классический театр драмы. Почему? Это
совсем другой вопрос. Сегодня театр кукол стремительно
возвращается к своим истокам, но уже не на мифологической
закваске, а на общепринятых дрожжах реалий и нравственности человека «Кремниевой долины». Присмотритесь и
увидите, что этот процесс идёт по всему миру от Европы до
Китая. Петрушка не исчез. Он перестал быть единственным
персонажем в сплошном детском празднике. На сцену пришла
кукла, условно называемая человеком.
Сегодня кинематограф ошалел от возможностей цифровых
технологий. Мы быстро к этому привыкли. Дети привыкают
еще быстрее. Они на экране другого и не представляют. Театр
кукол для современного ребёнка, после бомбардировки его
сознания сотнями мультфильмов типа «Ледниковый период»,
«Шрек» или «Мадагаскар», оказывается полной неожиданностью. Он действительно словно попадает не в кино, а в
ожившую сказку. Привыкший к холоднокровным, опосредованным, сконденсированым энергиям киноиндустрии, ребёнок
становится совершенно «беззащитен» перед теплокровными
личностными, «здесь и сейчас» энергиями театра кукол.
«Волшебство начинается». И он с радостной готовностью открывает свое сердце навстречу «искусству оживающих кукол».
Ему до крайности необходимы эти живые теплые сценические
токи. В мире, эмоционально обеднённом любовью, любое живое творческое проявление отождествляется с этим чувством.
Между «играть-творить» и «любить» ставится знак равенства.
Никогда театру, и не только кукол, не приблизиться к визуально-техническим возможностям кино. Более того, театру
кукол и не нужно всеми силами перетягивать к себе зрителя,
рассчитывая на технические или роботизированные новинки.
Больше всего маленького зрителя привлекает в театре кукол
непосредственное личное участие в тайне «ожившей сказки».
Звучит просто, но, тем не менее, почему эта «сказка оживает»
еще не ответил ни один философ.
россия
о кукольниках
как субъект и есть самый настоящий объект, центральная
фигура, сценического воздействия. Театр не может состояться
без зрителя. Именно зрящий со стороны претворяет полагаемую условность в «жизнь жительствующую», наполняет
театральную искусственность, искусство, своей кровью и
плотью. Отсюда – вечная тайна театра. Отсюда – знаменитое
шекспировские утверждение: «весь мир театр, а люди в нем
– актёры». Зритель-жизнетворец, «волшебник» может любую
высокую и трагическую условность превратить в бутафорский
праздник и любой дешёвый жизненный спектакль – в глубокую сценическую драму. «Всё смешалось в доме Облонских».
Театр жизни. Театр импровизаций. Театр военных действий.
Театр парадоксов. Театр облаков. Театр смерти. Театр теней.
Философ ХХ века Мераб Мамардашвили, дедуктивно описывая
систему человеческого мышления, шире – сознания, в конце
концов, упёрся в логический тупик и дал самое роскошное
определение мышления: это тайна. Эти два простых слова на
излёте его творческой жизни и многолетних размышлений
стоят многих философских томов. Человек – загадка Космоса.
С ним всегда будет сопряжена тайна жизни, тайна мышления
и тайна театра.
панорама.
россия
панорама.
песня
Андрей Кононов
Границы сердца и судьбы
Вернемся к разговору о нездешних творческих мирах.
Не только спектакли на столичных подмостках, но даже те,
самодельные, поставленные в районных театральных кружках,
в прокуренных комнатах с побитыми батареями, являют образы неземного мира. Пространство сцены – это зазор между
мирами. И замираешь порой от страха, что здешний мир,
в котором машины, родные люди, зубная паста и веники –
обман, иллюзия, и если зазор разойдётся чуть пошире, то все
здешнее лопнет, как мыльный пузырь. И кто, как не актёры,
чувствует мировые границы. Играй, твори, и ты там! Многим
из них было дано это пережить. Многим дано было вернуться.
Оттого и не уходят артисты из бедных театров кукол. Театр
как судьба. Не уйдешь, не объедешь. Они прикованы к рампе
невидимыми цепями, открывшейся тайны.
Пройдёт два года. Фестиваль «Вятка – город детства» вновь
откроет художественные горизонты. Сердца наполнятся радостным ожиданием. Будут новые встречи, новые творческие
свершения и спектакли. Будут новые победы и удачи. Свет
рампы литься не перестанет. Граница между мирами не закроется. Дайте мне куклу, и я переверну землю. Скажете, это
слишком? Древние так не считали.
25
С. Железкину,
20 лет театру “Огниво”, мытищи
Московский театр кукол – старейший из ныне действующих
кукольных театров России. Он был создан в 1930 году в системе Госиздата как Театр детской книги с целью пропаганды
детской литературы.
В 1937-1954 годах носил название 1-й Московский кукольный театр, с 1954 года – Московский театр кукол. Настоящий
взрыв популярности театра (1986 – 1991) связан с деятельностью Леонида Хаита, создателя и руководителя знаменитого
«театра на колёсах» «Люди и куклы». За эти пять лет здание
Московского театра кукол, удобно расположенное в историческом центре столицы, стало одной из ключевых точек
на карте культурной жизни Москвы. Коллектив участвовал
в международных фестивалях театров кукол, завоевывал
награды, осваивал не только детский, но и подростковый и
взрослый репертуар. Однако с уходом из театра его лидера
эпоха достижений закончилась.
Необходимость изменений назрела давно. В мировой
практике кукольный театр давно уже синтезирует разнообразные приемы и взаимодействует с самыми разными
видами искусств. Но Россия на этом поле пока проигрывает
– большинство театров кукол у нас до сих пор работают в
рамках давно устаревших традиций, заложенных десятилетия
назад, и не спешат осваивать новые художественные языки.
Причем именно Москва сейчас занимает очевидно отстающие позиции даже в российском кукольном пространстве,
не говоря уже о мировом.
Весной 2012 года руководитель Департамента культуры
города Москвы С. Капков принял решение о модернизации
Московского театра кукол. В театр была приглашена профессиональная продюсерская команда во главе с Г. Папишем,
известным продюсером и менеджером. Введена новая форма
управления, где отсутствие художественного руководителя
компенсируется чёткой концепцией развития. Новое руководство поставило перед собой задачу вырастить коллектив
профессионалов беспрецедентного для столицы уровня.
Одним из важных направлений деятельности театра будет
создание учебной программы для актёров-кукловодов.
Меняется внутренний облик помещений. Необычная организация и оформление пространства не только создадут
комфортную атмосферу, но помогут сделать театр полифункциональным, способным предложить много вариантов
интересного досуга для детей и их родителей.
Таким образом, на базе Московского театра кукол создается современный, многожанровый, высокотехнологичный
центр столичной «кукольной жизни».
Сезон в театре открылся 12 октября. Зрителям представлены сразу восемь новых постановок. Среди них – редкие
у нас спектакли марионеток, интерактивные и обучающие
представления, экспериментальные постановки с использованием необычных художественно-оформительских решений.
Например «Игра в Каракули» Уроки кукольной азбуки для
детей от 5 лет» (режиссёр и художник Е.Ибрагимов) – ревю,
один из номеров» которого посвящен изучению настоящей
азбуки или «Сказка о потерянном небе» по мотивам взрослых и детских сказок Ф.Кривина (режиссёры М. Литвинова и
В. Игнатов), в котором кукольная история одинокого волка
сочетается с интерактивной игрой.
60
лет
Когда кто-то заводит речь о художественном руководителе и
директоре Мытищинского театра кукол «Огниво», народном
артисте России Станиславе Железкине, на лицах собеседников сразу появляется улыбка. Его хорошо знают и любят
не только в России, но и за рубежом. Друзья и сослуживцы
смогли бы рассказать о нём столько, что хватило бы не на
один увесистый том. В этом году мастер – а именно так
уважительно обращаются к нему коллеги, – отмечает сразу
три юбилея: 20-летие театра «Огниво», 45-летие творческой
деятельности и 60-лет со дня рождения.
Кроме того, готовятся программы для детей с ограниченными возможностями. В частности, в новом сезоне начнется
работа над уникальным для России проектом литовского
режиссёра Каролины Зерните (Вильнюс) – спектаклем для
слепых, который можно воспринимать всеми органами чувств.
Запускается также ряд специальных проектов, среди которых – «театральный сериал» в стиле маппет-шоу для взрослых
и детей. Над его созданием по приглашению театра работает
группа LeCirquedeSharlesLaTannes, знаменитая «хип-хоперой»
«Копы в огне». Премьера первой серии под рабочим названием «Дримтим. Апокалипсис» ожидается уже в 2012 году.
Совместно с Театром.doc, Департаментом культуры и Департаментом образования города Москвы театр включился в
проект «Шедевры мировой литературы – российским школьникам», результатом которого станет создание интерактивных
спектаклей, ориентированных на подростков. Эти спектакли
по произведениям классиков мировой литературы войдут
в репертуар театра и будут показываться не только на его
площадке, но и в московских школах.
Одновременно с началом сезона в театре откроются
театральные и анимационные мастерские «ТАМ», где юные
зрители сами станут создателями кукольных спектаклей и
мультфильмов. Их работы будут показаны на сцене театра.
Кроме того, в этом сезоне Московский городской театр
кукол принял очередной передвижной фестиваль театров кукол «Ковчег»... Режиссёр Пензенского театра кукол В. Бирюков
и художник В. Никоненко поставили на сцене Московского
городского театра кукол спектакль «Сказка дождя» по сказке
«Лиса, Заяц и Петух», режиссёр А.Максимычев и художник
Т.Мельникова (Санкт-Петербургского театра «Кукольный дом»)
создали для театра спектакль «Дюймовочка»...
http://www.mosteatrkukol.ru
- Станислав Фёдорович, если объединить все эти
цифры, то получается довольно солидная сумма – 125
лет. Как вы себя ощущаете в таком возрасте?
Мне больше всего нравится, когда вспоминают о 45-летии
моей трудовой деятельности, ведь я начинал, когда мне было
всего 15. А что касается 125-летия, то после 40 я возраст
никакой не ощущаю. Вот что ощущаю, так это общий груз
ответственности перед зрителями, которые нас разбаловали
своим вниманием. Хочется новой постановкой не обмануть
зрителя, который ждет встречи с нашим театром. И второй
груз – это мои звания, которые всегда заставляют волноваться – оправдаешь ты их перед зрителями или нет? Ничего не
поделаешь, ответственность.
- В репертуаре вашего театра сегодня из 39 спектаклей - 28 детских и 11 взрослых. А есть ли среди них
спектакли «долгожители»?
Все наши спектакли находятся в репертуаре. Например,
спектаклю «Огниво», которым мы открывались, ему так же как
и нашему театру, исполнилось 20 лет. Есть спектакли, которые
россия
Юбилеи
панорама.
россия
панорама.
26
Новая жизнь
Московского театра кукол
за эти годы полюбились нашему зрителю. Так, «Шехерезада
– любовь моя» идет уже 17 лет, на аншлагах; «Ревизор» – 9
лет на сцене. Они все долгожители. Правда, такое количество
наименований в один год показать сложно и поэтому мы делаем так: некоторые детские спектакли просто не снимаем из
репертуара, а откладываем на два года, пока подрастёт новое
поколение юных зрителей, и потом снова их показываем.
- Как вам удается сплотить коллектив так, что он
становится единой семьёй?
27
Театр
Алексей Гончаренко
кукол в 2012 году
Високосный 2012 год выдался для театра кукол
в России богатым на сущностные события,
во многом переломным, претендующим остаться
в театральной истории не на один сезон.
Всё начинается с кукол! Провинциальная в этом виде
искусства Москва подарила журналистам новостной повод шумными назначениями новых руководителей. Еще до
скандального входа Кирилла Серебренников в Театр имени
Гоголя, сменилось руководство в Московском городском театре кукол. В марте о его существовании не подразумевали
многие театральные люди, а уже в октябре он открыл сезон
спектаклем Евгения Ибрагимова (в перспективе – постановки Бориса Константинова и Владимира Бирюкова, Марии
Литвиновой и Вячеслава Игнатова), а в ноябре пригласил на
гастроли самые интересные российские коллективы, а также
Дудо Пайву и Алексея Лелявского.
Появление главного режиссёра в Московском областном
театре кукол прошло мирно, без революции. Думаю, и сам
режиссёр – не сторонник резких движений в новом коллективе. Приглашение Алексея Смирнова показалось кому-то
вполне ожидаемым. Пока новый творческий руководитель
работает над спектаклем «Кентервильское приведение», его
манифестом стали считать постановку «Солнечного луча» в
этом же театре.
Действие спектаклей Смирнова часто происходит или
в подвале, или на чердаке, в замкнутом пространстве, из
которого нет реального выхода. Жизнь героев сера и беспросветна, но их воспоминания и мечты – цветные и яркие.
Часто его герои неприкаянны, растеряны в пространстве,
гонимы или всеми забыты. В его лучших спектаклях он рассказывает о жизни после жизни. Беликов из «Человека в
футляре» вспоминает о детстве, Казанова Цветаевой уходит
вслед за старым веком, шергинские герои странствуют против своей воли, а игрушки учатся чувствовать лишь в тот
момент, когда их предают.
Конкурсная программа «Золотой Маски» была признана
одной из самых крепких в сравнении с прошлыми сезонами.
Наконец-то её украсил спектакль большой формы. Режиссёр
Александр Борок и художник Захар Давыдов стали лауреатами, представив жюри «Удивительные путешествия кролика
Эдварда». Новая сказка о том, как неживое существо научилось любить, стала поводом для масштабной постановки,
в которой рядом с марионетками и планшетными куклами
на равных работают живые актёры, тени и даже волшебные
анимационные персонажи. Победителем же стал спектакль
«Вероятно, чаепитие состоится». «Карлссон-хаус» – редкий
пример европейского типа театра для маленьких, где в
камерном пространстве рассказывают поучительные интерактивные истории.
Во внеконкурсной программе «Маска плюс» событием
стал спектакль Руслана Кудашова «Башлачёв. Человек поющий». БТК сегодня стоит особняком в российском театре
кукол. Здесь позволяют себе экспериментировать чаще, чем
коллеги. Молодая труппа равно слаженно, даже соборно,
работает и в спектаклях для маленьких, и в лаборатории.
Летняя премьера – «Екклесиаст», пластический спектакль
по мотивам библейских текстов – ещё одна ступень на пути
самосовершенствования.
На восточном фронте российский театр кукол в мае ждало поражение. Конгресс УНИМА в Китае не принёс победы
Екатеринбургу. Россия не примет следующий Конгресс в 2016
году. Прорыв произошёл на западном фронте. Победила Испания, объединив вокруг себя страны, говорящие на том же
языке, прибавив Сан-Себастьяну к титулу культурной столицы
Европы еще и звание мировой столицы кукольного театра.
Постоянные сетования на уменьшающееся финансирование культуры не мешают появлению новых фестивалей.
Кажется, скоро редкий театр кукол не отважится провести
фестиваль в своем городе. Но как каждому из них обрести
свое лицо? Своя атмосфера есть у «Муравейника», «Оренбургского арбузника» и «Рабочей лошадки», состоявшихся
в 2012 году. «Петрушка Великий» в Екатеринбурге вновь
доказал свое право называться престижным и уникальным
смотром. В этот раз большинство премий, в том числе и Гран-
россия
номера и отрывки из спектаклей. Для наших коллег это не
только радостная и желанная возможность еще раз познакомить зрителя со своим творчеством, но и встретиться с
коллегами, обменяться новостями и планами и, конечно же,
обсудить возможность обменных гастролей.
- Сколько театров объединяет Ассоциация?
В нашу Ассоциацию входит 21 театр из Чувашии, Дагестана, Удмуртии, Москвы и Московской области, Брянска,
Кургана, Южно-Сахалинска и Рязани. Мы поддерживаем связи
с министерствами культуры Чувашии и Московской области.
- Что удалось сделать Ассоциации за годы своего
существования?
Главное наше достижение, конечно же, в том, что нам
удалось объединить большую группу театров кукол. Уже
на протяжении нескольких лет мы проводим по регионам
ежегодный театральный тур «Майская карусель», когда друг
у друга одновременно работают пять театров. Тура, как
правило, два: первый – в Средней полосе России, второй – в
Поволжье. Кроме того, мы помогаем театрам в укреплении материально-технической базы, в решении вопросов, связанных
с поездками на фестиваль и, в случае возникновения более
серьезных проблем, выходим на руководителей региона или
города. Тогда, как правило, все решается оперативно.
- В последние годы чаще стали приходить сообщения
о сокращении театров, финансирования, о переходе на
автономию. Как удается театрам-членам Ассоциации
выжить в этой ситуации?
Скажу честно, трудно. Где-то ситуация чуть лучше, где-то
чуть хуже, и происходит это потому, что отсутствует государственная политика в области театрального искусства. Это
происходит не только с театрами кукол, но и с драматическими театрами, театрами юного зрителя, но в особенности
с детскими театрами. Проблема еще и в том, что у нас растет
поколение людей, которые воспитываются на Интернете, которые привыкли общаться друг с другом с помощью SMS. Это
серьёзная духовная потеря для будущей России. И я считаю,
что это недопустимо!
- Решения в Ассоциации принимает президент или
работа идёт коллегиально?
Президент вырабатывает только стратегию деятельности
Ассоциации и выносит на коллегиальный совет решения,
которые принимают члены Президиума: заместитель президента Ассоциации Е. Абросимова (Чувашский театр кукол),
Б. Чернышов (театр кукол «Отражение», Москва), актриса
Московского областного театра кукол, заслуженная артистка
России Л. Мартьянова, актёр ГАЦТК им. С. В. Образцова, народный артист России В. Рябов.
- Что может послужить причиной отказа от принятия
в Ассоциацию или исключения из неё?
Только одна причина – нарушение этических норм, когда
тот или иной коллектив неуважительно относится к своим
коллегам из других театров. К счастью, нам не приходилось
сталкиваться с такими ситуациями.
- Каковы ближайшие планы Ассоциации?
Совместно с ЦДРИ и музеем им. М. В. Цифринович, который
создается в г. Соликамске, мы хотим учредить независимую
высшую премию в области искусства театров кукол им. М. В.
Цифринович. Будем проводить лабораторию по правовой и
экономической деятельности «Жизнь театра в новых финансово – экономических условиях».
Беседовал Ю. Бергер
панорама.
россия
панорама.
28
Семья – это дух театра, так как каждый актёр должен
быть эгоистом и преследовать свои цели. Эгоизм двигает
вперед актера при распределении и получении ролей. Что
касается семьи, то мой кабинет не закрывается даже тогда,
когда я в отпуске. И любой, кто входит сюда, ощущает себя
хозяином этого театра. Знаете, из чего складывается семья?
Из чувства партнёра. Если чувствуешь товарища на сцене во
время игры спектакля, если он, твой партнёр, готов подставить плечо на сцене в нужный момент, – значит, это семья.
Недаром говорят, что хороших актёров много, а хороших
партнёров – гораздо меньше.
- Ваш театр знают не только в России, но и за рубежом.
Ведь Вы около ста раз представляли Россию на различных
международных театральных фестивалях, коллеги любят
заглянуть к Вам на чашечку чая…
Мы всегда рады, когда к нам приезжают наши коллеги
из других театров, друзья из разных уголков России и даже
из-за рубежа. Я не без гордости могу сказать, что такое гостеприимство свойственно многим театрам кукол, ведь это
особая планета, где живут кукольники.
- Правда, что за билетами в «Огниво» очередь надо
занимать ночью?
Билеты у нас распространяются только через кассу театра
до 5 числа на детские и до 8 числа на взрослые спектакли.
Также обстоит дело и с билетами на Новогоднее представление. За один день касса продает билеты на все 42 представления. В этом году был побит рекорд: первый записавшийся
на Новогоднюю елку приехал в 5 часов утра. Действительно,
внимание зрителей дорогого стоит.
- У Вас очень плотный график: кроме спектаклей и
постановок в своем театре, Вы ставите у коллег, даёте
мастер-классы в Париже, ведете большую общественную
деятельность. Как Вам удаётся выдерживать такой напряжённый график?
С трудом. Так как я не могу надолго оставить театр, от
проведения мастер-классов в Париже пришлось отказаться.
У коллег ставлю, но исключительно в свой отпуск. В этом году
я ставил сначала в Кишиневе, а потом Ульяновске. В этом же
году я был председателем государственной аттестационной
комиссии в Ярославском государственном театральном институте. Несколько выпускников этого вуза в новом театральном
сезоне вольются в коллектив нашего театра.
- Кроме всего прочего, Вы ещё и Президент Российской Ассоциации «Театр кукол – XXI век». Каковы основные задачи этой организации?
В России произошло разрушение единого театрального
пространства. Это было вызвано сокращением бюджетного
финансирования на гастрольную деятельность. Именно
поэтому главной целью нашей Ассоциации стало восстановление этого самого театрального пространства. Мы решили предоставить возможность театрам кукол, входящим
в Ассоциацию, поближе познакомить московского зрителя
со своей работой. Таким образом, каждый театр-член Ассоциации один раз в месяц имеет возможность представить
свой спектакль не только на суд зрителя, но и на суд своих
коллег в Клубе кукольников при московском Центральном
Доме работников искусств. Там же, уже на протяжении десяти лет, ежегодно, в Международный День кукольника (21
марта), со всех городов России собираются театры кукол,
входящие в Ассоциацию, и мы даём большой праздничный
концерт, на котором представляются лучшие концертные
29
Маргарита Шумилова (Санкт-Петербург)
«Театр не должен быть
пошлым»
В этом сезоне отметила свой 60-летний юбилей мастер
сцены - актриса Маргарита Андреевна Шумилова, которая
пришла в труппу театра кукол «Бродячая Собачка» более
восемнадцати лет назад.
собой актёра, подсказывает состояние. На мой взгляд, это
один из лучших спектаклей не только в нашем театре, но и
в России.
- Каким должен быть театр для детей?
Театр для детей не должен быть пошлым. Красивым – обязательно, потому что театр кукол вообще для глаз, сначала
дети воспринимают визуальную информацию, и только потом
какую-то другую. Во многом это зависит и от художника, который работает вместе с тобой. Я считаю, что в театре кукол
художник – наиважнейший человек, здесь необходим вкус
и внутренняя культура. Воспитывать вкус у детей даже на
уровне цвета необходимо. Объем, цвет, форма кукол должны
быть осмысленными, ребёнку не должно быть страшно. И я
говорю не о «красивеньком», а о действительно красивом.
Может быть страшно, но обаятельно.
- В чём, для Вас особенность театра кукол?
Актёр театра кукол – это серьезная профессия, очень
важная. Невозможно играть в «полсилы», быть равнодушным. Если актёр плохо чувствует куклу, ничего не получится
передать зрителю, потому что у нас всё в пластике и слове.
И очень важно это соединить. И если ты хорошо владеешь
только словом, а куклой плохо – неизбежен провал: вместо
куклы получится «чёлка с глазами». Но у того, кто чувствует
руками, понимает, что это такое, будет работать в руках
любой предмет.
Беседовала Ольга Власова
Дискуссия «О малой форме» (в рамках
фестиваля «Obris Pictus») –
Шампань-Арденны, 25 мая 2012 года.
За время работы в Санкт-Петербурге ею было сыграно
немало ярких, разноплановых ролей, среди которых вздорная Парашка из спектакля «Морозко», озорной Ниф-Ниф в
«Трёх поросятах», Мать Утка в «Гадком утёнке», заслужившем
высокие оценки авторитетных фестивалей, и многие-многие
другие. Маргарита Андреевна внесла бесценный вклад в развитие и творческое становление театра, воспитала не одно
поколение молодых актёров, вложила огромное количество
сил и любви в каждую свою работу. Сегодня актриса раскрыла нам простые секреты сложной профессии, которой
она предана уже столько лет.
- Вы помните, как началась ваша история с театром?
Я с детства связана с театром кукол. Все началось с кружка при Доме культуры. Попала туда и сразу почувствовала,
что мне это нравится. После окончания школы поступила в
Горьковское училище по специальности: «актёр театра кукол»,
закончила его и по распределению оказалась в Ставрополе.
Затем более семнадцати лет проработала в Туле. После переезда в Петербург попала в труппу молодого тогда театра
«Бродячая Собачка», в котором работаю до сих пор.
- Какая работа в «Бродячей собачке» для вас особенно
важна?
Люблю играть в каждом спектакле, мне важны все работы,
но особая тема – это «Гадкий утёнок». Я принимала активное
участие в создании этого спектакля с самого начала, в нем всё
очень дорого. Спектакль эмоционально наполнен, построен
на особенной музыкальной драматургии, которая ведет за
В ходе дискуссии прошли два круглых стола: «Художники и выбор малой формы» (ведущий Ж. Сермон, Лионский
университет), на котором обсуждалось место малых форм,
традиционно считавшихся привилегией кукольного театра,
среди других видов искусства, таких, как танец, цирковое
искусство, уличные шоу; и «Создание и распространение
малых форм» (ведущий С. Плансон), предназначенный для
директоров и посвящённый особенностям включения малых
форм в репертуар традиционных фестивалей и шоу.
Из пресс-релиза.
«Сцена исследователей–2012»
в Шарлевиль-Мезьере, 9 июня 2012 года.
Национальная библиотека в Париже и Институт марионеток в Шарлевиль-Мезьере организуют цикл научных конференций «Цензура. Пропаганда. Сопротивление», цикл, который
планируется завершить международным коллоквиумом в 2014
году. Первая конференция под названием «Сцена учёных» по
теме «Куклы и цензура. Запреты, предписания, навязывание
формата» вписывается в научные исследования, начатые
во время Профессиональных дней марионетки в Клиши в
феврале 2012 года.
Обсуждение ведётся в двух направлениях. Первое касается проблемы контроля и наблюдения за репертуаром для
молодёжи во Франции. Второе направление исследований
посвящается вопросам цензуры в бывших странах соцлагеря.
Из пресс-релиза.
ДИАЛОГ С режиссЁРОМ
Рейн Агур (Эстония)
«Три кита:
Правда, Любовь, Красота»
мира
Юбилей актрисы
театры
россия
панорама.
30
при, завоевала гродненская «Пиковая дама» Олега Жюгжды.
Критики драматического театра этот спектакль не приняли, а
у коллег-кукольников он на каждой встрече собирает комплименты. Заочный спор Пушкина и Чайковского стал поводом
для театральной игры, которая строится по законам игры
карточной. Острые реплики героев, отрывистые движения
веером госпожи фон Мекк, трепетные движения марионеток
на ломберном столике – все это остроумная беседа по поводу
истории Герман(н)а в попытке понять: имя это или фамилия
героя. А значит, понять о нем всё.
2012 год стал годом рождения фестиваля в Кирове, городе,
который ответственно претендует стать на российской почве столицей детства. Фестиваль так и называется – «Вятка
– город детства».
А в Белгороде после семилетнего перерыва возродилась
«Белгородская забава», представив зрителям рекордное
количество спектаклей – 21. Зрительское жюри полюбило
«Аистёнка и пугало» своего любимого Белгородского театра
кукол – спектакль тонкий и честный. Жюри же профессиональное отметило Гран-при «Майскую ночь» Харьковского
театра кукол. Молодой режиссёр Оксана Дмитриева (а в её
биографии были уже трагедии Шекспира и Чехова) сочинила
гоголевский спектакль поэтично и красиво. Нечастый на Харьковской сцене украинский язык звучит так, как будто каждое
слово пропевают. Многочисленные детали, придуманные
художником Натальей Денисовой, не случайны на сцене, они
сами по себе – произведение искусства, а в руках актёров
оживают и, кажется, теплеют.
«Бременские музыканты» Геннадия Шугурова справедливо
стали фаворитом фестиваля в режиссёрской и актёрских номинациях. Медленно открывается занавес. Идет снег. Группа
людей в артистических костюмах, прижав к себе немногочисленный багаж, всматривается в зрительный зал. В чемоданах
путешествующих безошибочно угадывается отсутствие личных
вещей – кукольники идут играть спектакль. Задушевный голос,
знакомый из детства по сказочным пластинкам, объясняет, как
раньше по дорогам колесили трубадуры. В мастерском спектакле Шугурова все – комедианты, и Атаманша, возглавляющая
цирковую банду, и Гениальный сыщик, привыкший работать
в образе смешной старушки. Молодые актёры работают слаженно, в их руках планшетная кукла творит чудеса, утверждая
саратовскую школу одной из лучших.
На «Белгородской забаве» член жюри Станислав Железкин
резюмировал, что за редким исключением, трудно говорить
про актёров во время обсуждения фестивальных спектаклей:
режиссёр и художник о них не думают. Хочется продолжить
его мысль. Дело не том, что средний актёр стал гораздо
ниже, блестящих дарований и сейчас немало. Дело в том,
что хорошим актёрам часто приходится играть в развесёлых
спектаклях, в которых поют под фонограмму и говорят не
своим голосом, в которых апарте и интерактив важнее мысли
автора, а иногда даже и сюжета.
А уж об актёрском мастерстве Железкин знает не понаслышке. 2012 год для него и его театра «Огниво» – юбилейный.
Уникальный репертуар и уникальный актёр – два отличительных знака качества мытищинского театра, имеющего в
своей афише самый представительный список спектаклей
для взрослых. У всех персонажей Железкина нормальная
температура не опускается ниже 38о С. Они всегда хозяева
положения, даже проигравший Городничий и брошенный
Фирс. Герои Железкина знают забытый секрет, каждый свой,
как их исполнитель знает секрет своего искусства. В том числе,
они знают, как сохранить себя при любых обстоятельствах.
Рейн Агур – один из режиссёров-мэтров театра кукол. Окончил
Ленинградский институт театра, музыки и кинематографии
в 1963 году у М.М. Королёва по специальности «актёр театра
кукол». Работал в Государственном театре кукол Эстонии
ассистентом режиссёра, затем – режиссёром. С 1981 года –
главный режиссёр театра. С 1994 года – «свободный художник».
В 1998 году он поставил в Театре Образцова «Комедию ошибок»
Шекспира. На творческом счету Рейна Агура более 120 постановок в театрах кукол и драматических театрах не только
в Эстонии, но и за рубежом. Его спектакли – шекспировские
«Сон в летнюю ночь» и другие, «История одного мальчика»
стали звёздными постановками мирового класса. Почётный
член UNIMA. Награжден призом «За вклад в развитие мирового
театра кукол». В 2011 году Рейн Агур возглавил жюри первого
Фестиваля театров кукол стран Причерноморья.
- По-вашему, режиссёр в театре кукол – это тот, кто…?
Режиссёр в театре кукол? Это тот, кто создаёт спектакль. В
театре кто-то должен это делать. Если режиссёр в спектакле
«не сыграл» свою роль, то кто-либо всё равно это сделает.
Подчас актёр, а иногда – даже музыка… Но спектакль не
получится, если его кто-то не организует. Режиссёр – тот, кто
выбирает, что и как всё будет в спектакле.
- А как же художник?
Художника надо выбирать. Насколько это возможно.
Проблема не в том, что это незнакомый человек. Первый
встречный опасен только в сказках. Можно знать художника
много лет, дружить с ним. Но если в процессе работы моё
и его видение спектакля не совпадает, то помощник оборачивается «камнем на шее». Мысли автора и режиссёра
пропускаются через «фильтр» мозгов художника. Художник
сделает в спектакле то, что он понял и принял из диалога с
режиссёром. К сожалению, подчас художник делает только то,
что режиссёр предложил. Ничего от себя не добавив. И мне,
как режиссёру, это претит, – воспринимаешь работу художника с таким ощущением, как будто сам что-то не доделал.
Создание спектакля начинается с вопроса – зачем тебе
именно этот материал? Чем он интересен? Всё, что дальше,
связано с профессией и интуицией. Интуиция художника подскажет, а профессия – проверит. Надо знать, почему это происходит. И надо знать, как это сделать. Это – те самые Моцарт
и Сальери… Сколько я видел спектаклей, где всё вроде бы
правильно, но не греет. Вероятно, началось с того, что у режиссёра не зажёгся огонек в душе. А у режиссёра обязательно
должно в душе гореть. И тогда, как говорится, руки чешутся!
- Оценивая спектакль, Вы можете сказать, что эта
кукла – мёртвая?
Для меня кукла мертва, если зрителю не позволено
увидеть того, что он сам хочет, и сопереживать этому. Ведь
зрители сопереживают тому, что происходит в спектакле. Но
если художник все изобразил, «разжевал» в подробностях,
это мешает, это как глубокая колея. Зритель лишается про-
31
за
Катя ПЕТРОВА
чистоту пространства
формы и души
мира
для «любых детей». Понимание ребёнка не определяется его
возрастом. Гораздо важнее – из какой он семьи. Правда – это
со скольких лет? А любовь? И любовь – не зависит от возраста.
Уверен, дети чувствуют и переживают любовь еще сильнее,
чем старики. А красота равна для детей доброте.
Что такое спектакль для трёхлетних деток? Важно, понять,
что мы, ставя плохие, формальные, примитивные спектакли,
человека просто портим, делая нечто «громкоголосое», и
тем самым пугаем наших детей театром. И во взрослых спектаклях, и в детских речь идет по существу – об одном! Всё
дело в нюансах. Независимо от возраста зрителей – всегда
нужна правда чувств, правда жизни и правда художественная,
правда искусства! Я бы заметил, что в спектакле ребёнку не
надо навязывать тезисы или сюсюкать с ним, необходимо
больше лирики, настоящей поэзии. Подлинной поэзии. Не
использовать «голый» ритм. Бац-бац-бац. Это привёдет в
тупик! Очень важно в спектакле появление кукол.
- Появление кукол, это, по-Вашему, что?
У каждого человека свой опыт общения с куклами. Он –
уникален. Мишка Тедди, который хранит сны, Барби, которая
даёт возможность о будущем помечтать. В мире есть куклы
добрые и «не-добрые». И есть страшные, злые куклы. Я веду
разговор о куклах-игрушках, которые есть у каждого ребёнка.
Этим куклам дарит характер сам малыш, играя с ними. Он
как бы распределяет роли среди кукол, делит на хороших
и «самых лучших», или плохих, плаксивых и так далее. И это
реальная жизнь настоящего человека. Это – правда и игра
одновременно. В этом случае нет обобщения, нет художественного образа. А театральное произведение, спектакль
невозможен без этих двух составляющих. Когда человек
готов воспринять художественное обобщение, иносказание,
когда он готов понять художественные образы? Позиция в
психологии, генетике, педагогике – «помогите, пожалуйста!»,
всё разжевать и разложить по полочкам – бесплодна. Кредо
театра для детей может быть таким: «Дошкольники в театре
должны играть, а педагоги не должны им мешать». В театре
взрослые должны выполнять пожелания ребёнка, рождённые
во время спектакля.
- В одном из интервью Вы сказали, что идеальная
модель театра – театр Карабаса-Барабаса. Всё должно
замыкаться на одного человека, не на государство,
власть, спонсоров, а именно на одного-единственного
Карабаса-Барабаса, который будет точно знать, что он
хочет сделать. Вы остались при своём мнении?
В Таллинне есть частный театр для молодёжи. Правление
его составляют художественный руководитель, технический
директор и четыре актёра. Худрук подает идеи, остальные
обсуждают. И всё исполняется только в случае единогласного
согласия. Идея может быть и от кого-то другого, но примется
только в случае единогласного решения. Такой маленький театр,
но умный и мобильный! Актёры сказали мне: «Приходите на
ваш спектакль, мы будем вам рады, а за качеством игры мы
сами следим и несём за него ответственность. Спектакль будет
только улучшаться, мы в этом заинтересованы». Театр называется VAT. Так что в жизни существуют две различные системы
ведения театрального дела: позиция Карабаса-Барабаса или
единогласие. И та и другая – оправданны, но самое главное
– какая из них устойчива, а какая со временем меняется, и –
идёт впереди. Теперь я думаю, что чем больше людей думают
про театр, умеют слушать друг друга, тем для театра лучше.
Беседовала Нина Монова
театры
мира
театры
32
стора для полета собственной фантазии. Тогда невозможно
домыслить, как эта кукла смеётся, как она плачет. Мастерство
художника в том, чтобы не «вылизывать» до конца, открыть
простор для зрительского воображения. Кукла с нарисованными глазами выражает всего лишь один эмоциональный
момент. Места для собственного видения у зрителя не остаётся, и кукла становится бессмысленной, мёртвой. По-моему,
фантазию зрителя окрыляет максимальная условность. Если
сценический материал умный, то и мы в зале умнеем. Видя, как
катятся слёзы, публика сама плачет. Когда всё прорисовано,
даны жёсткие рамки, доступна только одна эмоция.
Наивный театр использует других кукол. Но это – другой
театр.
- Как Вы полагаете, почему режиссёру интересно
ставить несколько раз одну и ту же пьесу? Например,
Вы неоднократно обращались к шекспировскому «Сну
в летнюю ночь».
При первой постановке этой пьесы я вдруг понял, что зрители не знают Шекспира. Его комедии не входят в школьную
программу. Шекспировские сюжеты знают только по фильмам.
Мне, например, задавали вопросы: «Сон» – это сказка? Что-то
для детей? Шекспир – очень кукольный драматург! Там есть
всё, что кукольники ждут от пьесы. Образность. Метафоры.
Большие человеческие чувства. Юмор. И удивительный объём! В комедии «Сон в летнюю ночь» – пусть это не покажется
смешным, – обнажаются все проблемы театра «Глобус», и
творческие, и хозяйственные. В труппе было мало актёров
и многие играли по три роли, и эти связки видны. Шекспир
распределил актёров на роли так, чтобы действие не прерывалось. Сам творческий процесс тоже раскрывается. Например,
засилье самодеятельности, горе-любителей!
В Таллинне первым художником «Сна» была Риина Ванханен. Тогда я акцентировал бескомпромиссность молодых.
Юмор в том, что всё это – вечные проблемы, в том числе и
нашего времени. Ущербность везде и всюду – в природе, в
людях. Все всего требуют для себя, и никто не подумает, что
другому – тоже что-то надо.
Ставя ранее поставленную пьесу в новом театре, мне интересно поработать с новыми актёрами. Гораздо интереснее,
чем с командой, про которую всё заранее известно. При этом
сама концепция постановки, например «Сна», – не меняется.
Если меняется, тогда это плохо, значит, ничего существенного
не было. Умнеть режиссёр должен во времени. Стоит начать
работать с труппой, как уже на первых читках режиссёру
многое становится ясно. Спустя три-четыре дня уже кое-что
понимаешь про труппу. В последнее время мне интереснее
работать как гастролирующему режиссёру. Я ушел с должности
главного режиссёра Таллиннского театра кукол в 1994 году и
позднее понял, что это правильно. Я делаю, что хочу и с кем
хочу. Пока есть силы, надо работать. Не поддаваться людям, тем
администраторам, для которых главное – продать билеты. Но
это уже нетворческие проблемы. Например, я ставил спектакли
и в драматическом театре VAT – в Таллинне. Зарплата у них
маленькая. Но они заинтересованы в куклах. Они хотят что-то
про куклу узнать. И я с удовольствием работаю с ними. Эти
молодые люди много ездят и играют для молодёжи.
- Зачем, по-Вашему, люди и, прежде всего, дети приходят в театр?
Все люди приходят в театр и ищут самое главное – это
«правда, любовь, красота». Это как три кита. Далее – начинаются нюансы… А режиссёры врут, когда делают спектакли якобы
По окончании НАТФИЗ им. Кристьо Сарафова (режиссёр кукольного театра, класс
Юлии Огняновой, 1989) К. Петрова работает ассистентом професора Атанаса Илкова
(класс актёрского мастерства для кукольников, 1990 – 1991). В 1991 основала кукольный
театр „Перпетуум Мобиле Театр”. Помимо Болгарии, ставит спектакли в Германии.
Среди лучших спектаклей для детей «Мы, воробушки» (играется на шести языках),
для взрослых – «Клаустрофобия» и др. Спектакли Кати Петровой удостоены многих
наград, они представляли болгарский театр в России, Восточной и Западной Европе,
Китае и США, Хорватии. Катя Петрова работает и в кино. Её фильм «Fantasy concerto»
получил приз за лучший анимационный фильм на кинофестивале в Салониках (Греция)
и приз за режиссуру на Columbus Film Festival (США, фильм показали по американскому
каналу PBS). Она – автор документального фильма „Сказка без конца” (для Болгарского
национального телевидения), который показывает 60-летнюю историю Столичного
кукольного театра в Софии. Катя Петрова – член организационных комитетов и член
жюри многих отечественных и зарубежных фестивалей кукольного искусства. Проводит
многочисленные зарубежные мастер-классы, такие как «Альтернативный кукольный
театр», «Театр импровизации». Предмет интересов Кати Петровой-режиссёра – кукла
как символ и как возможность анимации предмета.
- Судя по Вашему выступлению на Международной
конференции в Москве в рамках последнего «Образцовфеста» (тезисы опубликованы в журнале «Театр чудес»
№3-4(14) за 2011 год), Вы объемно видите нынешнюю
театральную ситуацию, трезво оцениваете ее плюсы
и минусы. Это целиком свойство Вашего «психотипа»
или сказывается ещё и некая школа? Кого Вы считаете
своими учителями?
Моё понимание театральной ситуации, возможно, представляет собой сочетание того и другого. Я пытаюсь рассматривать процессы с высоты птичьего полёта. Когда человек
исходит из целого, а не рассматривает вещи фрагментарно,
когда исследуются механизмы, причины и следствия, диагноз
всегда более точный и объёмный.
Своими учителями я считаю профессоров Юлию Огнянову
и Николину Георгиеву – выдающихся болгарских режиссёров,
оставивших неизгладимый след в истории нашего театра.
Профессор Юлия Огнянова из тех мастеров, которые
вносят в сферу искусства болевые проблемы общества и
эпохи, привлекая на свою сторону множество страстных последователей. Поражает масштаб её интеллектуальной мощи.
И, вместе с тем, эмоциональна, искренна, человечна. Всё реже
встречаются такие энциклопедические личности, как она.
Профессор Николина Георгиева – тоже мой учитель, она
с большой любовью поддерживала меня. Её творческие открытия составляют важный элемент эстетики болгарской
кукольной школы.
- Отстаивая позиции высокоинтеллектуального искусства, многообразного по идеям и жанрам, Вы видите
главную опасность в том, что «искусство задыхается под
тяжким бременем всеобщего массового психоза стереотипности». Что с этой точки зрения представляют собой
Ваши спектакли для взрослых? Например, остроактуальная по теме постановка «Царь Замухрышка» (ориги-
нальное название «Цар Шушумига» - ред.) по пьесе современного болгарского драматурга Константина Илиева.
Оказавшись в плену средств массовой культуры, наши
зрители разучились думать. Современный человек как будто
становится всё менее чувствительным к метафорам, он всё
реже прибегает к помощи собственного воображения, превращаясь в пассивного потребителя...
Спектакль «Царь Замухрышка» (на сцене Драматическокукольного театра им. К. Величкова, Пазарджик, 2010) пред-
33
Сцена из спектакля «Царь Замухрышка».
Сцена из спектакля «История чайки и шайки котов».
как
Искусство куклы подобно огромному сверкающему
айсбергу, плывущему в бесконечном океане
времени. Никто еще не смог понять ни размера
этого айсберга, ни то, кем и для чего
он был создан, ни то, куда плывет.
Никто пока не раскрыл тайну
этого созданного человеком много тысяч лет
назад артефакта.
Не зря М.Е. Салтыков-Щедрин утверждал,
что из всех существующих в мире загадок,
тайна куклы - самая загадочная.
Посредник
Ясно одно – как без человека не понять куклы, так
и без кукол, этого овеществлённого парадокса, нельзя
понять окружающий нас мир.
«Параллельный мир» кукол всегда меняется вместе с
нами. Люди смотрят на кукол и видят в них отражение самих себя. А значит, если изменяются куклы, то изменяемся
и мы, люди, ведь человек и сам, подобно кукле, подвержен
преобразованию.
У этого мира, как и у человечества, есть история, география, философия, технологии, есть время и пространство, искусство – театр, кинематограф, литература, есть
меняющиеся понятия о красоте и уродстве …
История кукол, так же как и история человечества –
явление, изменяющееся во времени.
Процесс развития культуры кукол, так же как и сама
история цивилизаций, неравномерен. На нашей планете,
наряду с цивилизациями, живущими в супериндустриальном обществе, есть племена, оставшиеся в первобытных
формах, есть и народы, живущие в средневековье. Так
и с куклами. В современном мире рядом с костяными
и глиняными оберегами, нанайским Акаоном с широко
раскрытыми глазами, существуют механические куклыавтоматы второй половины XIX века Жюля Николаса Штайнера или более поздние автоматические игрушки «Vichy»,
«Fleishmann&Bloedel», «Lambert» и др. Вместе с коллекционными медвежатами Маргарет Стейфф и ее компании
«Steiff», существуют более поздние – фирмы «Aleхander Doll
Company of New York» («Александер»). Древние французские
деревянные крипт-фигуры с подвижными сочлененьями
могут оказаться рядом с куклами БЖД, созданными компанией «Volks»… То есть куклы, созданные в определенный
исторический отрезок времени, как бы вбирают его в себя,
превращаясь в своего рода машины времени, способные
перенести нас в прошлое и стать реальным свидетелем
зрелищ давно ушедших времён.
Мы можем быть зрителями представления традиционного японского кукольного театра дзерури XVII – XVIII веков
или сицилийских марионеток XVI века, которые и сегодня
выглядят, будто живые, даже ростом почти с человека,
и латы, и оружие – все подлинное.
Куклы действительно обладают свойством консервации
времени, вещной сохранности. Это, по существу, своеобразное хранилище информации, традиций, духовных
и материальных ценностей. Все они обладают набором
различных – ритуальных магических, имитаторских, терапевтических, воспитательных, развлекательных, просветительских, художественных, социальных – функций.
Они успешно существуют в качестве языческих идолов,
ИССЛЕДОВАНИЯ
Кукла
И
Борис Голдовский,
доктор искусствоведения, президент Центра С.В. Образцова
ПРОБЛЕМЫ
конца им все объяснять и растолковывать».
Остановлюсь на моем спектакле «История чайки и шайки
котов» по повести Л. Сепульведы «История чайки и кота, научившего её летать» (в Столичном кукольном театре, София,
2008). По сюжету одна красивая чайка попала в огромное
пятно разлившейся нефти и, собрав последние силы, попросила оказавшегося поблизости кота высидеть снесённое ею
яйцо. Кот и его уличные дружки превратились в заботливых
родителей, вскормили маленькую чайку и научили её летать.
Это эмоциональная сказка о толерантности и взаимопонимании во имя спасения от экологической катастрофы. Ведь
критическое состояние климата – проблема планетарного
масштаба, и причиной этого является безответственность
людей. Поэтому я решила, что очень важно деликатно преподнести эту тему детям и привлечь к ней их внимание.
Я и сценограф Мая Петрова долго искали визуальное решение спектакля. В конце концов, мы решили использовать
в качестве материала для изготовления кукол воздухопроводящие трубы. С одной стороны, они составляют часть индустриального городского пейзажа, в котором разворачивается
действие, а с другой – своей гибкостью они напоминают кошек. Благодаря этим трубам удалось добиться выразительных
трансформаций и неожиданных превращений…
Воображение детей оказалось очень восприимчивым к
абстракции, а ясный и трогательный сюжет приобщил юных
зрителей к идее гармонии с природой, дал им точку опоры
для правильного восприятия не только постановки, но и
окружающего мира, в который им придется вступить рано или
поздно. Они совершенно естественно воспринимают историю
кота, который научил чайку летать, радуются и сопереживают
вместе с ними… А взрослым приходиться отвечать на детские
вопросы о безответственном отношении людей к природе.
Но гораздо важнее то, что детские вопросы, порождённые
этим спектаклем, заставляют родителей давать ответы о
причинах разливов нефти и о безответственном отношении
людей к природе.
- Кукла и игра актёра в живом плане. Каковы Ваши
предпочтения?
К каждому спектаклю у меня особый подход. Это зависит
от концептуального решения спектакля, его архитектоники.
Есть спектакли, в которых актёр должен быть скрыт. В других
случаях, несмотря на неограниченные возможности кукол, я
не могу отказаться от динамики живого актёрского исполнения. Если необходимо, - чтобы актёр не только участвовал
в игре вместе с куклой, но и комментировал её поведение,
диалог. В таких случаях зритель воспринимает взаимодействие
между куклой и актёром как возникновение целостного,
единого, обогащённого образа. (Окончание на стр. 52)
Тио, дух шахты. Боливия.
мира
театры
34
ставляет собой политическую сказку о всякого вида диктаторах. Это спектакль, протестующий против обезличивания,
примиренчества, изоляции, невозможности быть непохожим
на других. Государство царя Замухрышки находится глубоко
под землёй, в пещере. Верные слуги зорко следят за тем,
чтобы ни один луч солнца не проник в это тёмное царство,
где всё застыло в извечной неподвижности. Печальный мир,
в котором все вынуждены жить на ощупь. Так было до тех
пор, пока одна маленькая девочка, случайно оказавшаяся в
мрачных владениях этого карикатурного царя Замухрышки,
не сняла с его головы корону, приняв её за некую смешную
шапку. И могущество диктаторской власти рухнуло в один миг.
«Царь Замухрышка» даёт возможность посредством сказки
и с высоты накопленного театрального опыта посмеяться над
человеческой недальновидностью, глупостью, а заодно и над
собственными иллюзиями. Позволяет сказать о том, что за
личную свободу необходимо бороться, а получив её, знать,
что с ней делать. Ибо свобода – не только состояние духа,
но и дефицитная категория.
Несколько слов об изобразительной стороне спектакля.
Мне нужна была образность – не этнографически достоверная, а условная, обобщающая и метафоричная. Требовался
художник, который мог бы превращать яркую образность в
символ, обладающий чувством стилизации. И я остановила
свой выбор на японской художнице Рин Ямамуре, работы
озд
которой были мне известны. При создании
спектакля были
обозначены полюсы:
тьма – свет;
нижняя земля – верхняя земля;
негатив – позитив;
ложь – истина;
незнание – знание;
иллюзия – реальность.
Мы хотели создать ощущение действительности на грани
реального и ирреального миров. Образность спектакля должна была напоминать мрачный, чёрно-белый сон. Так сложился
визуальный стиль спектакля – контрастный, очищенный от
излишеств, с двухмерными плоскими куклами.
Большим плюсом было то, что Рин Ямамура разрисовала все 50 кукол, не рассчитывая на исполнителей. Это был
огромный труд, но куклы получились уникальные.
В спектакле «Царь Замухрышка» мы использовали текст,
двухмерные куклы, актёрскую игру «живьём» и анимацию.
Сочетание всех этих средств воздействует на наши чувства,
преображает и оживляет материальную среду.
- Детей Вы считаете «самыми требовательными и
духовно свободными зрителями». Расскажите о Ваших
просветительско-образовательных спектаклях для детского зрителя.
Дети – самая спонтанная и незакомплексованная публика.
У них обострённое чутье на всякого рода фальшь и ложь.
Если они почувствуют нечто подобное, мы навсегда теряем
их как своих зрителей.
Вместе с ними растёт новое поколение с новым представлением о мире, но играющая кукла по-прежнему остаётся
существенной частью образного мира детей. Это особый вид
переживания, не сравнимый с компьютерными играми, и поэтому важно искать новые темы, имеющие непосредственную
связь с нашим технократическим веком. Случается, что нам,
взрослым, приходится догонять детей… Не зря Экзюпери
писал в «Маленьком принце»: «Взрослые никогда ничего не
понимают сами, и для детей очень утомительно без
35
ИССЛЕДОВАНИЯ
И
гламурная кукла. Барби – не просто кукла, это Медиум,
задавший стиль и программу жизни, мировоззрение, даже
тип мышления значительной части человечества второй
половины XX века. У Барби, как известно, была порочная
предшественница – Бильд Лилли, сексапильная прагматичная блондинка с правильными чертами лица, созданная в
ФРГ по образу героини популярных в то время комиксов
для взрослых; куколка с пышным бюстом и длинными ногами предназначалась для фантазий сексуально озабоченных
взрослых. Правами на идею и производство подобной
куклы и завладела американка Рут Хэндлер. Созданный
ею Медиум по имени Барби, в котором осталась и частица Лили, существенно повлиял на процесс последующего
развития общества и направление его культуры (Всё это
напоминает историю о Еве и Лилит, не правда ли?)
Медиум многолик и сфера влияния его огромна – настоящее, прошлое, будущее, фантастическое и реальное,
высокое духом и подлое. Создатели его поражают своей
оригинальностью и изобретательностью. В связи с этим,
мир кукол постоянно эволюционирует, меняется, обменивается идеями с другими видами искусств. Но есть грань,
уйдя за которую кукла перестаёт быть куклой, потому что
теряет свою основную функцию. Так, например, в Европе
первой трети ХХ века многие художники кукол – импрессионисты, футуристы, дадаисты, сюрреалисты пытались
создать куклу, лишённую подражательных интерактивных
функций. Но чем больше кукла становилась произведением искусства, чем меньше она походила на человека,
тем труднее её было назвать куклой. Она превращалась
в самодостаточный арт-объект, теряла потенциальные
интерактивные свойства и уже не могла полноценно исполнить для человека свою основную функцию.
Эту особенность еще в 1937 году подметил С.В.Образцов,
который писал в журнале «Игрушка»: «Куклы с очень ярко
фиксированным выражением лица очень плохо играют.
Такие куклы могут очень эффектно выглядеть на выставке
[…] Кукла должна иметь характерность типажа, но очень
опасно для нее иметь характерность момента. В какой-то
степени выражение ее лица должно быть нейтральным,
чтобы в зависимости от позы, положения, ситуации она
могла казаться то плачущей, то смеющейся, то злой» (2).
Процессы обмена творческими импульсами между
авторами кукол, их дизайнерскими «художественными»
куклами, театральными, куклами-игрушками, обрядовыми
куклами происходят непрерывно, и сегодня они особенно
форсированы. Эта культура живет в состоянии интенсивной пульсации идей. Иногда они приводят к новизне и
оригинальности, рождают новые произведения искусства,
иногда – отдаляют кукол от тысячелетиями устоявшихся
форм, разрушают Медиума.
Останется ли наш Медиум при нынешней стремительной жизненной динамике куклой, или окончательно превратиться в арт-объект – одна из новых загадок.
А это значит – нам ещё есть что разгадывать.
ПРОБЛЕМЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
И
ПРОБЛЕМЫ
36
обрядовых католических скульптур, магических фигур,
оберегов, детских игрушек, театральных и кинематографических действующих лиц, дизайнерских, художественных
объектов, игрушек народных промыслов, кукол-автоматов,
манекенов, роботов…
А есть ли у кукол главная, стержневая, но ещё отчётливо
не сформулированная функция?
И обрядовая, и ритуальная, и детская потешная, и
игровая театральная кукла, и кукла, созданная художником,
служащая украшением интерьеров, – всегда существуют
ради главного: быть связующим звеном, способным воздействовать на воображение человека, перенести его из
сиюминутного, бытового, реального, материального, в
иные – исторические или фантастические, художественные
или религиозные сферы, одним словом – Посредником.
Данную функцию обычно определяют словом Медиум
(«medium»).
Таким образом, Кукла – созданный человеком искусственный Медиум.
Этот Медиум уже много тысячелетий переносит ребёнка в мир его детских фантазий, со временем превращая
их в реальность. Он же, будучи языческим идолом, или
храмовой скульптурой, помогает верующим общаться с
Миром Горним или с душами ушедших предков. Возникнув
в витрине модного бутика, – уносит прохожего в мир потребительских фантазий. На сцене же театра кукла-медиум
создаёт новый, ранее невиданный волшебный, поэтический
мир театра. Если же этот Медиум создан человеком для
иных целей – негативных или низменных, он и тогда выполняет свою посредническую миссию, порождая негативные
или низменные фантазии, которые, как мы знаем, всегда,
как и любая иная человеческая фантазия, постепенно, со
временем реализуется, так или иначе преображая мир.
Создатели этих медиумов – мастера-кукольники издревле почитались, а во многих азиатских и африканских
странах и ныне почитаются людьми, имеющими связь
с иным, потусторонним миром. Кукольный мастер, как
правило, и жрец, и художник, и скульптор, и философ, и
механик, и модельер в одном лице. Это человек, создающий собственный параллельный кукольный мир, в котором
обитают созданные им Посредники. В них он вложил свой
талант, свой замысел и свою духовную энергию. Может
быть, поэтому, так велика ответственность всякого человека, создающего куклу.
При создании куклы мастер, как правило, просто копирует фигуру, внешность человека, а воплощает определенную задачу.
Что это за задача?
В «Примечаниях на Санкт-Петербургские ведомости»
за 1733 год в статье «О позорищных играх или комедиях
и трагедиях» анонимный автор писал о куклах: «такими
бездушными фигурами естество вещи […] исправно показывается». (1) Создание квинтэссенции, показ «естества
вещи» – вот задача всякого кукольника.
Функция Медиума – важнейшая для куклы, потому что
все остальные «работают» только тогда, когда действует
главная – Посредника.
Примеров – множество. Самый очевидный и банальный – история куклы Barbie, «крипт-фигуры» из винила.
Несущая значительную социальную нагрузку, первая
Куклы-«свёртки».
Цитируемые источники:
1. О позорищных играх или комедиях и трагедиях //
Санкт-Петербургские ведомости. 1733. 4 июня.
2. Образцов С.В. – Кукла-актер, «Игрушка», 1937, №4.
Барби с выставки «Московские грёзы Барби».
Рыцарь. Сицилия.
37
Светлана Судоплатова (род. 1984) –
журналист, искусствовед, педагог.
Окончила исторический факультет
Московского педагогического
государственного университета
(2007) и Институт журналистки и
литературного творчества (тема
диплома «Карнавальная природа
кукольного шута
(на примере Петрушки»).
Работала модератором и
редактором на сайте Первого канала
и русскоязычного сайта радио «Голос
России». В настоящее время работает
над авторскими спецкурсами для детей
«Мифология русской сказки» и «История
русского балагана»
(на основе методов театральной
педагогики).
Арлекин, 1570 г.
Балаганный шут
Петрушка – герой кукольной народной комедии, персонаж позднего городского фольклора, один из символов
балаганной культуры.
Этот персонаж был придуман бродячими кукольниками
только в середине ХIХ столетия.
Однако за полвека своего активного существования на
сцене (к началу ХХ века петрушечная комедия как «живой»
Петрушка И.А. Зайцева. Музей ГАЦТК.
жанр сошла на нет). Петрушка стал не только народным
любимцем, признанным национальным героем наравне со
сказочными и былинными персонажами, такими как Иванушка-дурачок, Василиса Прекрасная, Илья Муромец. Он вырос
до обобщённого, символического образа.
Петрушка, будучи ярмарочным шу том, обладал,
пользуясь терминологией Юнга, способностью выхода
за грань обыденности в сферу человеческого бессознательного.
Зрители петрушечной комедии вне зависимости от возраста и социального положения погружались в особое состояние
коллективной игры, которой руководил Петрушка. Несмотря
на его внешнее асоциальное, аморальное поведение (по ходу
представления Петрушка «ломал комедию» – кривлялся,
сквернословил, воровал, обманывал, бил и убивал не только
своих недругов, но и тех, кто просто под руку попался), он
нравился зрителям.
Петрушка был одним из тех героев, кто помогал людям
видеть подлинную сущность вещей за внешним значением
человеческих слов и поступков. Он мастерски вскрывал
любой обман.
Причём этого эффекта удавалось достичь при помощи простых сценических и языковых средствах выражения, основанных
на приёме контраста. Кроме всего прочего, герой Петрушки подкупал зрителей своей открытостью, смекалкой и неунывающим
нравом. О себе Петрушка говорил: «Я – на все руки, со мной
нет скуки!...Я – малый весёлый: пою, свищу, кричу, шучу, играю,
скачу, прыгаю...Я пришел сюда из Гостиного двора наниматься
в повара – рябчиков жарить, по карманам шарить!»(1)
Второй дзанни
В классической commedia dell’ arte Арлекин – второй дзанни (комический слуга). Он постоянно находится в возбуждённо
приподнятом настроении. Ему всё интересно. Он торопится
жить. Арлекин вечно голоден и похотлив, как кошка. Его ничто не смущает, так как его душа чиста и невинна. Попадая
в неловкие ситуации, он смеётся от души и не держит ни на
кого подолгу зла. А если он и обманывает, то делает это с
искренней, обезоруживающей улыбкой ребёнка.
При этом Арлекин находится в подчиненном положении
у первого, более сообразительного и хитрого дзанни – у
Бригеллы, который превыше всего ценит собственную выгоду,
добытую при этом чужими руками.
Пара комических слуг Бригелла-Арлекин входила в северный квартет масок commedia dell’ arte (Ломбардия, Венеция).
На юге Италии (Неаполь) подобной парой слуг были Ковиелло и Пульчинелла. В процессе создания образа русского
кукольного шута немаловажную роль играл не только образ
Арлекина, но и образ Пульчинеллы, но это тема другого исследования. Коротко скажем, что Петрушка так же уродлив,
как и Пульчинелла.
Петрушка и Арлекин. Общее
Первое, что объединяет Петрушку из балаганной комедии
ХIХ века и с Арлекином классической comedia dell’arte – это
происхождение. Оба – бывшие крестьяне, оказавшиеся в большом городе и вынужденные «пойти в услужение» к господам.
Прототипами Арлекина были бергамские крестьяне ХVХVI веков, которых жители Неаполя считали недалёкими и
глуповатыми. В России «петрушками» были новоявленные
горожане (мелкие торговцы, приказчики, слуги), сотнями
приезжающие в Москву и Петербург во второй половине ХIХ
века. По обыкновению, смеялись над их поведением, внешним
видом и провинциальным говором.
Герои Петрушки и Арлекина подглядывали за окружающими со стороны, примечая характерные черты своего нового
места жительства, в которое они попали, поэтому, несмотря
ИССЛЕДОВАНИЯ
петрушка и арлекин
Русский Петрушка чрезвычайно похож на европейского
кукольного шута ХVII-ХVIII веков (итальянский Пульчинелла,
французский Полишинель, английский Панч, немецкий Гансвурст), чей образ «списан» c комических слуг-дзанни в классической итальянской commedia dell’ arte ХVI века (Арлекин,
Пульчинелла и др.).
Итальянского Арлекина и ярмарочного Петрушку напрямую никогда не сравнивали друг с другом. Как правило,
героя балаганной комедии сопоставляли либо с персонажами
русских интермедий ХVIII века (Гаер, Герликин, Харликин)
либо с шутовскими персонажами лубочных картинок того
же периода (Петруха Фарнос). Поэтому краткий анализ двух
шутовских образов представляется вполне своевременным.
Нас будет интересовать искромётно весёлый итальянский Арлекин, то есть Арлекин времени расцвета commedia
dell’ arte (ХVI век). В данной статье не рассматриваются
французский Арлекин эпохи барокко, а также романтический
Арлекин рубежа ХIХ-начала ХХ веков. Печальный, умудрённый
жизнью Арлекин А. Блока, А. Белого, П. Пикассо, В. Мейерхольда находится вне исследования.
38
полишинелей:
на свою внешнюю несерьёзность, они много могли рассказать
о людях, что они и делали в своих комедиях.
Второе, что сближает русского Петрушку с Арлекином,
это гротескный приём построения образа, который можно
охарактеризовать как объединение противоположностей(6):
человеческого и животного; страшного и смешного; уродливого и прекрасного; неживого с живым. Об этом нам говорит
внешность, поведение, характер шутов, чьё добродушие доведено до наивности, веселость до идиотизма, смелость до
самодурства, а жизнелюбие до эгоизма.
Внешне Петрушка похож на неуловимого зверька с птичьим клювом. Глаза у него выпучены, как у коровы, голос
неестественно резкий, улыбка похожа на собачий оскал.
Арлекин же со стороны производит впечатление блаженного идиота, с чистой, незапятнанной совестью, который
при этом не гнушается мелким воровством (если что плохо
лежит), сочинительством «небывальщины» в оправдание
своих оплошностей.
И Петрушка, и Арлекин – шуты. Их образы многозначны. В
отличие от других персонажей (в петрушечной комедии – это
цыган, солдат, капрал, невеста; в commedia dell’ arte – пара
влюблённых, пара жадных и сварливых стариков), у Арлекина
и Петрушки нет чётко заданной моральной характеристики –
оба героя находятся словно бы вне этических категорий. Для
них нет запретных тем, поэтому они осмеивают всех и вся.
Этот специфический имморализм связан с изначальным
революционным предназначением шута – изменять, переворачивать с ног на голову всё привычное, устаревшее ради
обновления жизни, которая понималась, как постоянное
движение, круговорот.
Гротеск как нельзя лучше подходил для наглядной демонстрации этой идеи. Ведь сущность этого приёма можно
определить, как контрастное соединение противоположного,
в процессе которого создаётся нечто новое, то, чего ранее
не существовало. Так, в одной из пьес Арлекин оплакивает
свою кончину, будучи ещё живым: «Арлекин увидел свой образ
на земле, испужался, и, видя себя в живых, не зная каким-то
способом тело его, или его стан был мертвый. Чинил игрушку
смешную с духом, и плача о своей смерти пошёл вон». (7)
С одной стороны эта трагикомичная сцена абсурдна, с
другой – серьёзна. Эта странная двойственность показывает
широкие возможности гротескного образа Арлекина, рождает
дополнительный, третий, метафорический смысл (человек,
играющий со смертью, оплакивающий своё «смертное я»), что,
впрочем, относится и к Петрушке. Балаганный шут ограждает
зрителя от стереотипного восприятия окружающей действительности, показывает внутреннюю суть явлений.
Третье, что объединяет образы Арлекина и Петрушки
– это их схематичность. Каждый петрушечник, как и актёр,
играющий Арлекина, сам выстраивал рисунок роли, исходя
из своей индивидуальности и требований публики.
А.Ф. Некрылова пишет, что петрушечники ХIХ века могли
по-разному трактовать своего героя:
а) Петрушка – кудесник, подчёркнуто нереальный, сказочный персонаж, олицетворяющий круговорот жизни-смерти;
б) Петрушка – дебошир из народа, нарушитель общественного спокойствия, а поэтому заслуживающий реального
наказания;
в) Петрушка – хитроумный горожанин, весёлый и находчивый малый, избегающей смерти в конце представления.
В то же время структура образа, кроме постоянно меняющегося индивидуального творческого компонента, который
зависел от способностей кукольника, настроение зрителей,
И
двух
О мифологии шутовского образа Петрушки, о его дальнейшем развитии в культуре ХХ века, писали мало. Косвенно
эту тему затрагивали исследователи смеховой культуры
М.М.Бахтин, Д.С.Лихачев, А.Я. Гуревич.
Петрушка как персонаж кукольной комедии хорошо изучен в рамках исторического театроведения, но не культурологии. К примеру, хорошо исследован балаганный Петрушка
середины – второй половины ХIХ века;(2) «красный» Петрушка
революционной поры. (3) Есть работы, посвящённые техническим особенностям перчаточной куклы «Петрушка». (4) Об
эволюции образа Петрушки материалов практически нет.
Арлекину посвящено множество искусствоведческих работ, связанных с интерпретацией и развитием этого типажа
в мировой литературе, живописи, театре, кино. (5) В то же
время по своему общекультурному значению Петрушка ничуть
не уступает Арлекину.
Петрушечный образ оказал значительное влияние на
развитие русского театра и литературы. Черты кукольного
бунтаря угадываются в шукшинских чудиках, в городских
обывателях прозы М. Зощенко, В. Ерофеева («Москва-Петушки»), С. Довлатова («Заповедник»), А. Иванова («Географ
глобус пропил»). Как и Петрушка, герои всех этих произведений двойственны, неоднозначны и при всей своей
несуразности говорят правду о своем времени, являются
его глашатаями.
ПРОБЛЕМЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
И
ПРОБЛЕМЫ
Тайна
Светлана Судоплатова
39
Список источников и литературы
1. Текст лубочной книжки. Озорник-Петрушка. Пиеска для Театра Петрушки. – М.:, Типо-литография И. И. Пашкова, 1907. Из коллекции музея ГЦТК.
2. Некрылова А.Ф. Русский народный кукольный театр “Петрушка” в
записях XIX-XX вв.: Автореферат диссертации на соискание ученой степени
кандидат искусствоведения. - Л.: ЛГИТМиК, 1973; Некрылова А.Ф. Северорусские
варианты “Петрушки” // Фольклор и этнография русского севера. - Л.: Наука,
1973; Голдовский Б.П. Русский народный кукольный театр: Генезис, функции, образы // Сохранение и возрождение фольклорных традиций. - М.: «Традиционная
культура», 1988. Вып. 8; Кулиш А.П. Петрушка — “лицо неразгаданное, мифическое”: К вопросу о генезисе героя народной уличной кукольной комедии//В
профессиональной школе кукольника. Л.: ЛГИТМиК, 1987. Вып. III. С. 132–138.
3. Цехновицер О., Еремин И. Театр Петрушки: Для работников городских
клубов, школ и кукольных театров. - М.-Л.: Госиздат, 1927; Театр Петрушки
при ГТЮЗе: Сб. статей. Л.: Издание Театра Петрушки, 1927; Степанов В.
Деревенский красный Петрушка: Методика и техника. - М.: Долой неграмотность, 1926;
4. Симонович-Ефимова Н.Я. Театр пятерни: Устройство театра нового
Петрушки и пьесы.- М.: Правда, 1930; Деммени Е.С. Куклы на сцене: Руководство
по устройству сцены и вождению кукол для театра петрушек и марионеток.
- Л.–М.: Искусство. 1949; Некрылова А.Ф. Сценические особенности русского
народного кукольного театра “Петрушка” // Народный театр: Сб. статей.
Л.: ЛГИТМиК, 1974;
5. Миклашевский К. La commedia dell’ arte, Петроград, 1914 – 1917; Дживелегов А.К. Итальянская народная комедия. М., 1954; Скорнякова М.Г. Эволюция
образа дзанни в итальянском театре// Западное искусство XX век: Проблема
развития западного искусства XX века. - СПб., 2001; Зубова М.В. П. Пикассо.
Актеры и клоуны. М, Изобразительное искусство, 1976; Старобинский Ж.
Портрет художника в образе паяца // Поэзия и знание. История литературы
и культуры. М. Языки славянской культуры. 2002. Т. 2; Веденеева Н.О. Маски
комедии дель арте на сцене и в изобразительном искусстве; Чекмарева М.А.
Художник-Арлекин. К истории метаморфозы//Маски от мифа к карнавалу.
Маски научной конференции “Випперовские чтения 2007”, М.2008; Lothar
R. Koning Harlekin. Munich und Leipzig. 1904; Nicoll A. The world of Harlequin.
Cambridge, Cambridge University Press, 1963 и проч.
6. См. Некрылова А.Ф. Закон контраста в поэтике русского народного
кукольного театра “Петрушка”// Русский фольклор. Л.: Наука, 1974. Вып. 14.
7. Комедия. Четыре Арлекина. // В.Н. Перетц. Итальянские комедии и
интермедии, представленные при дворе императрицы Анны Иоанновны в
1733-35 годах. Тексты. – Пг. 1917.
8. Давыдов Н.В. “Из прошлого”. - М.,1913. C.41 – 42.
9. Долгорукий И.М. “Журнал путешествия из Москвы в Нижний 1813
года”. – М.,1870. – С.19, 31.
Сперанский
Евгения Рубановская
Юбилей заслуженной артистки России Евгении Ильиничны Рубановской
журнал отмечает публикацией ее эссе о легендарном авторе и режиссере
Евгении Вениаминовиче Сперанском.
О Сперанском рассказывать непросто. Мало кто удостаивался его доверительного общения. Наблюдать за его работой
— значило видеть недосягаемое. Приходил он на репетицию
и спектакль заранее и шёл к своей повелительнице — кукле. И начиналось волшебство. Он как бы рисовал куклой.
Казалось, что кукла живёт сама по себе, а актёр наблюдает
за этой жизнью. Менялось даже выражение лица у куклы.
Каждый поворот головы, каждый жест были осмысленными.
Ничего лишнего.
– Мама, это настоящий кот? – громко спросила девочка в
зрительном зале на спектакле «Кот в сапогах» первой редакции. Сперанский играл Кота перчаточной куклой, наименее
выразительной в своей пластике.
Его роли в спектаклях просятся в философский анализ.
Каким образом кукла в его руках превращалась в мыслящего
актёра? Просто мхатовский Хмелёв. Пьяница и философ Маус
в спектакле «Под шорох твоих ресниц» размышляет без слов,
переигрывая актёров с текстом. Идет сцена с говорящими
персонажами, а публика смотрит на Мауса, который задумчиво и медленно переворачивает маленькую кисть кукольной
руки; туда – сюда, туда – сюда. Гипноз какой-то.
Замечательный актёр Евгений Миронов хорошо сыграл
Фадинара в «Соломенной шляпке». Но почему-то вспоминается Фадинар Сперанского: такой лёгкий, шаловливый,
грациозный француз наших детских грёз. Образ совершенно
неповторимый. Вот она — кукла, непревзойдённый актёр в
руках настоящего мастера!
Евгений Вениаминович любил обыгрывать детали. Про
кисть Мауса я уже писала. А вот выходит к родителям Принц
в спектакле «Золушка». Голова чуть опущена, длинные волосы
падают на лицо. Король говорит: «Сын мой, тебе сегодня исполнилось шестнадцать лет». И голова Принца рывком поднимается, откидывая назад копну волос. Сколько гордости,
радости, сознания своей значимости в этом коротком жесте.
У Фадинара в «Соломенной шляпке» трость была самостоятельным персонажем. Она приковывала к себе внимание,
смешила, восхищала.
Шутил Сперанский без выражения на лице. Как-то молодой
актёр о чем-то с упоением рассказывал Евгению Вениаминовичу. Видимо хвалился. Тихий голос Сперанского: «Мне не
нравится часто употребляемое местоимение «я», нельзя ли
его чем-нибудь заменить?».
Он не признавал игру актёра под куклой. Смеялся, когда
актёр танцевал вместе с ней: «Постарайтесь это же самое передать наверх, кукле, – говорил он, – а то, лучше идите в живой
театр – там можно без куклы». Говорит актёру Виктору Рябову:
– ...Это как в «Золотом телёнке».
– Я не читал «Золотого телёнка».
– Очень плохо.
– Обязательно прочту.
– Не надо. Сейчас этого никто не читает.
Собрали раз труппу по поводу недостойного поведения
молодой актрисы. Она «в шутку» решила потереть куклой
сапоги. «Да это она просто попалась!» – сквозь общий возмущённый хор раздался насмешливый голос Сперанского.
– «Ведь и Мелиссарато (интеллигентный пожилой актёр)
бросает куклу, когда рассердится». Сам Сперанский обращался
с куклой крайне уважительно.
Где-то в глубине души он был озорным. В спектакле «Ноев
Ковчег» Чёрта сначала играл Сперанский. Чёрт проваливался
в люк, и Евгений Вениаминович делал это кульбитом назад,
через спину. Озорничал. Ни один следующий исполнитель,
а их было несколько, несмотря на молодость, не повторил
этот рискованный трюк. Он любил выйти в фойе, когда там
никого не было, и постоять на голове.
Долго смотрел на рыбок, которых тогда было предостаточно в зимнем саду. Смотрел и воображал у них какой-то
особый мир, особые взаимоотношения. Никакая интеллектуальная новость не проходила мимо Евгения Вениаминовича
до конца его жизни. На его вечере в Доме актёра З. Гердт
стал читать какое-то стихотворение, автора которого никто
из присутствовавших не знал. И вдруг – голос Сперанского:
«Бродский». А ведь этот поэт в то время был известен очень
узкому кругу читателей.
1997 год. Сперанский давно на пенсии. Его навещает актёр
театра. Евгений Вениаминович подстрижен, бодр. Он не просит его развлекать, а сам рассказывает, что он заканчивает
книгу о человеке, которому якобы явился во сне Пушкин, и он
общался с поэтом. Разговорились о религии. «Я верующий», –
сказал Сперанский. (Вспомнился его отказ вступить в партию,
тогда он тоже сказал: «Я верующий»). Актёр Сперанскому: «Но
вы говорили, что не понимаете Триединство: Бог Отец, Бог
Сын и Бог Святой Дух».
– Да, так.
– Значит, вы не христианин и не православный?
В ответ – молчание. Что же за религия такая у него? Не
успели узнать. 29 января 1999 года, в 20 часов 50 минут Евгений Вениаминович скончался.
За день до этого Рябов задал ему вопрос: «В каком приёме Вы видите вашу пьесу «Сказ о российском матросе»?»
– Мне все равно, – ответил Сперанский, – главное, чтобы
она была поставлена.
Попросил отремонтировать свою пишущую машинку. Не
понадобилось. Смерть опередила.
истории
странным образом не соответствует представлениям Петрушки. Вот отчего Петрушка постоянно и активно воздействует
на окружающую действительность, пытаясь дрессировать ее
в соответствии со своим мировоззрением.
Петрушечной комедии чужда композиционная целостность. Второстепенные герои (то есть все, кроме Петрушки),
появляются и задерживаются на сцене на время, необходимое, чтобы получить оценку своим действиям со стороны
Петрушки. Их жизнь не имеет начала и продолжения.
К примеру, Петрушка хочет жениться. Появляется невеста Матрёна Ивановна, которая бесследно исчезнет, едва её
суженый заинтересуется приобретением лошади у цыгана. А
сценическая жизнь цыгана завершается тумаками, знаменующими завершение сделки.
Петрушка – центральный герой. Он дает аттестацию всем
героям комедии. Таким образом, мы видим окружающий его мир
его глазами. А «проделки арлекиновы» в сommedia dell’ arte, и все
злоключения с ним связанные, способствуют развитию интриги
и являются сюжетообразующим фактором, но не более того.
И Арлекин, и Петрушка заставляют зрителей посмотреть
на привычные вещи под другим углом зрения, учат «видеть
выше своей головы» и не бояться быть самими собой, но
делают это по-разному. Один мнит себя хозяином положения,
другой, напротив, подчёркнуто пассивен и зависим от обстоятельств. Образы Петрушки и Арлекина предельно схематичны
и гротескны, а поэтому многозначны.
театральные
ИССЛЕДОВАНИЯ
И
ПРОБЛЕМЫ
40
предполагала наличие неизменной составляющей. Кукольники
обязаны были изображать Петрушку (кем бы он не был –
мифологический герой, разбойник, горожанин) драчливым,
искромётно веселым, добродушным, упрямым, трусливым,
жестоким до кровожадности, так как все эти характеристики
составляли конституциональные признаки кукольного шута
(как и итальянского дзанни), без которых его образ терял свою
целостность. В то же время именно личностная интерпретация
(как со стороны петрушечника, так и зрителя) превращала
жизненный типаж в живой образ.
Отсюда достаточно противоречивые отзывы о Петрушке.
Для одних он – образец пошлости, для других – вершина
лирического высказывания.
Н.В. Давыдов назвал Петрушку личностью «малосимпатичной и чрезвычайно эгоистичной».(8) В то же время князь
И.М. Долгорукий отмечал: «Для меня нет ничего смешнее и
того, кто представляет, и тех, кто смотрит… Гудочник
пищит на скрипке; содержатель, выпуская кукол, ведёт за
них разговор, наполненный чепухи. Куклы между тем щелкают
лбами, а зрители хохочут и очень счастливы.»(9)
Ф.М. Достоевский с восхищением описывал французского
Петрушку – Полишинеля: «Это что-то вроде Дон-Кихота, а
вместе и Дон-Жуана. Как он доверчив, как он весел и прямодушен, как он не хочет верить злу и обману, как он гневается и
бросается с палкой на несправедливость и как тут же торжествует, когда кто-нибудь отлупит его палкой».
В чём кардинальное различие двух шутов?
Арлекина можно сравнить с арабеской, замысловатым
орнаментом, «плодом весёлого легкомыслия» художника,
украшающего свою картину. Петрушка занимает всю картину
целиком. Он – её центр и основное содержание.
В сommedia dell’ arte Арлекин – второстепенный персонаж. Он – связующее звено между влюблёнными, которым
мешают воссоединиться старики (Доктор, Панталоне), он
существует между двух огней. С одной стороны любовники
(олицетворяющие жизнь, веселье, движение), с другой – несговорчивые старики, вставляющие палки в колёса. Причём
каждая сторона использует простодушного слугу в своих интересах. Арлекин вынужден лгать, воровать, изворачиваться
всевозможными способами, чтобы угодить всем и самому не
пропасть. Он выполняет сложнейшую задачу – влюблённые
должны быть вместе, старики – довольны, а он сам не побит
палками. Нередко Арлекин вынужден учитывать интересы
своего старшего товарища – Бригеллы, хитрого слуги, отдающего младшему дзанни (Арлекину) всю «грязную работу»
– неудобные, противозаконные поручения господ, которые
сам Бригелла выполнять отказывается. Шута разрывают на
части в прямом (тянут его через всю сцену каждый на себя,
угрожая его целостности) и переносном смысле слова, поэтому он вынужден быть в постоянном движении (бегает,
прыгает с акробатической виртуозностью).
Арлекин не соответствует требованиям мира в категориях,
что должно и не должно, прилично и не допустимо. Природа
его нелепости в том, что Арлекин не понимает причинноследственных связей, он в плену своих простоватых иллюзий,
отчего не вписывается в реальную картину мира. Как правило,
положительный исход комедии с Арлекином обусловлен не
его хитроумием, а цепью случайностей. Комизм Арлекина
пассивен по своей сущности, но парадоксально гармоничен,
как космический хаос. Арлекин – игрушка в руках судьбы, как,
впрочем, и другие персонажи сommedia dellэ arte.
Петрушка же, в отличие от Арлекина, убеждён в своей
значительности и зоркости своего взгляда на мир. Однако мир
41
технология
технология
маска
Татьяна Рева,
художник-исполнитель ГАЦТК имени С.В. Образцова
из папье-маше
Часто в спектаклях используются маски. Если маска плохо сидит на лице актёра – давит, натирает, –
скорее всего он невольно будет больше думать о маске, чем о роли. Чтобы сделать индивидуальную маску
из папье-маше по лицу актёра, надо снять гипсовый слепок с его лица. Весь процесс можно разделить на
несколько этапов.
Первый этап. Снятие гипсового слепка-негатива. Для
этого нужны будут вазелин, резиновая шапочка и трубочки
для дыхания, без которых не обойтись. Процесс занимает 40
минут, но может и больше – всё зависит от опыта.
Актёра надо усадить в позу, как на приёме у стоматолога.
Наклон головы нужен, чтобы гипс задерживался на лице и
не особо стекал. Бортики для удержания гипса вокруг лица
делаются по-разному. Вырезают овал из картона, из поролона, я делаю валики из махровых полотенец и выкладываю
их вокруг лица. Одежду следует укрыть простыней, чтобы
не испачкать гипсом. Волосы убрать под монтюр, можно использовать резиновую шапочку для бассейна. Если есть усы
и щетина на лице, лучше сбрить. Лицо смазать вазелином.
Брови и ресницы лучше спрятать под папиросную бумагу,
сперва вырезав нужную форму (1). Отнестись к этому надо
6
7
4
2
чтобы не образовывались пузырьки воздуха. После того, как
гипс в форме затвердеет, маску можно извлекать. Постучать
по всей поверхности и аккуратно отбить молотком негативную
форму (5). Гипсовая маска лица актёра готова.
Третий этап. Лепка маски по эскизу. Берём полученную
гипсовую маску актёра и на её основе лепим из глины маску
по эскизу (6).
Четвёртый этап. Снятие гипсовой формы с маски. От
краёв слепленной маски отступить два сантиметра и выстроить вокруг бортики из глины. Смазать поверхность гипсовой
маски актёра вазелином, развести гипс и отформовать (7).
Затвердевшую гипсовую форму освободить от глины, промыть, высушить. Форма маски к выклеиванию под папье-
1
42
внимательно, так как при снятии негативной формы с лица
волосы могут прилипнуть к гипсу, и их придётся отдирать!
Для обеспечения свободного дыхания в ноздри надо вставить
трубочки. Используют резиновые, стеклянные трубочки, папиросы, а можно трубочки сделать самому. Я склеиваю их из
бумаги, используя карандаш как основу. Надо иметь в виду,
что не каждый готов к этой процедуре. Некоторые из-за своих
фобий отказываются снимать маску. (В моей практике были
случаи, когда актёры с нанесённым гипсом на лице вскакивали
с кресла и прерывали весь процесс.) Когда всё готово, можно
приступать к формовке. Развести гипс водой комнатной температуры до сметанообразной массы и нанести на лицо (2).
Слой гипса на лице должен быть равномерным (3). Толщина
негативной маски не больше 1,5-2 см. Во время схватывания
гипса удержитесь от соблазна смешить и щекотать актёра,
8
маше готова (8).
Выполнив все этапы, мы получаем индивидуальную
маску актёра (9).
3
оставьте его в покое! Как только гипс начнёт нагреваться,
можно аккуратно снимать слепок с лица (4).
Второй этап. Отливка гипсовой маски-позитива. Полученную негативную форму внутри смазать вазелином (разделительный слой). Развести гипс и аккуратно залить в форму,
5
9
43
Кира Черкасская. Путешествие в обратно. С.Петербург, 2012.
VI Региональная научно-практическая конференция «Человек и
кукла. Pro et contra» (14 мая 2012 г., Омский театр куклы, актёра,
маски «Арлекин») – Омск, 2012.
Конференция посвящалась проблеме «Кукла как художественный образ». Участники раскрывали тему через театр кукол (статьи
«Постановка «Кармен» Мериме в Омском государственном театре
куклы, актёра маски «Арлекин» – постмодернистский кукольный
коллаж художника Ольги Веревкиной» А. Толмачевой, «Театр
бумажных фигур» Н. Немытченко, «Мир Петрушки: от лубка до художников-передвижников» А. Куликовой, («Использование образа
анимационного персонажа при изготовлении куклы-марионетки» В.
Бадер ,«Театр для самых маленьких художника Ирины Чижковой»
Э. Ураковой), интерьерную куклу («Лирический образ куклы. Джейн
Эйр» М. Дроновой), игрушку («Игрушка (кукла) как художественный
образ. Герои сказки «Винни-Пух» А. Руновой), обрядовую куклу
(«Особенности мексиканского менталитета в восприятии смерти
и ее олицетворение в кукле» А. Трофимовой) и т.д. Сборник завершается посланием каталонского художника Хуана Байшаса ко
Всемирному Дню кукольника.
44
таинственный
клад
Андрей Федотов
Л.В. Шапорина. Дневник. В 2 тт.– Москва, Новое литературное
обозрение, 2012.
Любовь Васильевна Шапорина (1879 - 1967) – создательница
первого в советской России театра марионеток, художница, переводчица. Впервые публикуемый её дневник – явление уникальное
среди отечественных дневников ХХ века. Он вёлся с 1920-х по
1960-е годы и не имеет себе равного как по продолжительности и
тематическому охвату (политика, экономика, религия, быт города
и деревни, блокада Ленинграда, политические репрессии, деятельность НКВД, литературная жизнь, музыка, живопись, театр и т.д.), так
и по остроте критического отношения к советской власти. В книге
нашло отражение близкое знакомство Шапориной с А.А. Ахматовой, А.П. Остроумовой-Лебедевой, Н.С. Тихоновым, А.Н. Толстым,
Д.д. Шостаковичем, М.В. Юдиной и многими другими известными
современниками.
Минувшее проходит пред глазами…
Нынешнее книжное море способно удовлетворить самые разные
вкусы и потребности. Рядом с изданиями по цене сопоставимыми
с ювелирными изделиям, можно найти книги, которые стоят относительно недорого. Но разве достоинства книги измеряются их
продажной ценой? В последнее время нетрудно встретить сочинения, изданные небольшими тиражами, как правило, с помощью
спонсоров или за счёт самого автора, пожелавшего рассказать о
чем-то, что, с его точки зрения, не подлежит забвению. Одни при
этом беззастенчиво используют изобретение Иоганна Гуттенберга
для слива компромата на живых и особенно усопших. Другие,
напротив, стараются воздать должное людям, достойным нашей
памяти. Возможно, они не столь знамениты, чтобы их имена носили
улицы и теплоходы. Но без них история была бы неполной: ведь
и великие полководцы выигрывали сражения не сами по себе, а
исключительно благодаря мужеству многих солдат.
Кира Черкасская, филолог по образованию, педагог по призванию, более четверти века возглавляющая литературную часть
Санкт-Петербургского Большого театра кукол – БТК, озаглавила свою
книгу «Путешествие в обратно - отрывки, взгляд, нечто», - так написано в подзаголовке сочинения, жанр которого определить сложно.
Это и мемуары, и дневники, и мини-творческие портреты людей, с
которыми автора свела судьба, и документы, о которых, вероятно,
не хотелось бы и вспоминать, но из песни слова не выкинешь…
Кира Максимовна рассказывает о театре, родившемся в 1932
году, 80 лет тому назад, задолго до того, как она сюда попала сперва
в качестве зрителя, а затем и сотрудника. Она, к счастью, не принадлежит к тем людям, которые думают, будто история человечества
начинается с того момента, когда они становятся ее участниками.
И потому подробно, с благодарностью и уважением говорит о тех,
кто стоял у истоков этого театра. И повествует о том времени не как
очевидец, а как исследователь. Вот почему на страницах ее книги
нашлось место для всех руководителей театра, начиная с Савелия
Шапиро, Михаила Королева, Виктора Сударушкина, кончая Русланом
Кудашовым, нынешним главным режиссером. И, конечно, для актеров – Ильи Альперовича, Валерии Киселевой, Владимира Кукушкина,
Владимира и Александра Корзаковых, Бориса Сударушкина, Любови
Донсковой, Владимира Маслова, художников Владимира и Валентины Ховралевых, Леоноры Боровенковой, Дмитрия Афанасьева,
легендарного завлита Иосифа Ционского и многих других, без кого
не состоялась бы история БТК.
Автор не скрывает своих симпатий и антипатий, стараясь во всем
разобраться объективно, воздавая должное достоинствам каждого,
но не забывая о недостатках: а кто, скажите, безгрешен?.. Но взяться
за перо Киру Максимовну заставили отнюдь не чужие грехи, а то
добро, что сделали эти люди для искусства; чтобы те, кто побывали
за 80 лет на представлениях БТК, испытали бы чувство катарсиса.
К ним теперь, уверен, прибавятся и все, кто с удовольствием прочитает книгу Киры Черкасской, написанную превосходным языком.
Борис Поюровский
На ширме - Перепёлкин с бумагой и карандашом и Петрушка
со счётами.
П е р е п ё л к и н. Стихами… стихами самое лучшее на неё
подействовать. Бабы стихи страсть обожают.
П е т р у ш к а (щёлкает на счётах). Пятьдесят кило по
двадцать копеек – десять рублей.
П е р е п ё л к и н. Мешает, щелкун проклятый.
Ах, ах, о тебе я тоскую,
Ох, ох, на душе тяжело
Ох, ах, ох о-ох-ох ох, люблю я,
П е т р у ш к а. И тряпок четыре кило.
П е р е п ё л к и н. Фу, пропади ты пропадом. Всю поэзию
испортил. Надо снова.
Ах, ах, для меня ты кумиром.
Ох, взгляд мой любовью горит.
Тебе я отдам хоть полмира
П е т р у ш к а. И сотню коровьих копыт. Надо это записать.
(Пишут. Появляется Маруся.)
П е р е п ё л к и н (кидается к ней). Ах, Марь Ивана, не правда
ли, странно, в душе моей рана. Ах, Марь Ивана. Заходите чаю
попить, хоть не в рифму, зато здорово.
М а р у с я. Некогда чаи распевать – дело есть. (Подходит к
Петрушке.) Ты, я надеюсь, не забыл – ты должен придти ко мне
в избу-читальню. Там будет кое-что интересное.
П е т р у ш к а. Сейчас, сейчас, только допишу.
(Маруся уходит.)
П е р е п ё л к и н. Это что же? «Придёшь ко мне». Пишет. Чего
пишет? Стихи ей тоже, должно быть, пишет. Лучше моих. Стихи,
стихи. (Кидается к Петрушке.) Стихи, отдай стихи!
П е т р у ш к а. Очумел? Какие ещё там стихи? Пусти!
П е р е п ё л к и н (борется за бумажку). Отдай, отдай.
(Петрушка убегает, в руках у Перепёлкина остаётся клочок
бумаги.)
Только клочок, ну ничего. По клочку догадаюсь.
(Читает клочок, текст которого в увеличенном виде появляется на ширме.)
КЛАД
МЕСТО
ЗОЛОТО
ДОРОГАЯ
ИЗ НЕГО
ЗАВТРА
ПОБЕДУ
Что такое? «Клад» - вот почему он щёлкал на счётах. Место
узнал. «Золото». Мама родная – золото нашёл. «Дорогая» - это
он Марусе пишет, золотом пленяет, негодяй! «Из него» - чего из
него? Понятно – из него тебе, мол, половину или третью часть.
«Завтра» - «победу». Рано торжествуешь победу! Завтра… завтра…
(Зловещий хохот Перепёлкина)…
<…>
… Музыка. Слышно злобное рычание. В полумраке собака
грызёт кость. Поднимается луна. Собака, положив лапу на кость,
томно воет на луну. Выбегает Перепёлкин, впопыхах кувыркается
через собаку. Лай. Суматоха. Собака убегает.
П е р е п ё л к и н. Ничего не понимаю. В башке сплошной
туман. Думал, я их захвачу на свиданьи, а в избе-читальне идёт
какое-то собранье. Кто-то делает какой-то доклад об утиле. Кому
нужен этот утиль, положительно не понимаю. Ясно, что их там
не было. Батюшки! Идёт, идёт. И мешок у него за плечами. Идёт
за кладом. Этого мне только и надо. Спрячусь здесь.
(Прячется. Выходит Петрушка. Стучит в окно.)
П е т р у ш к а. Пантелея Захарыча можно видеть?
(Открывается окно, высовывается Пантелей.)
П а н т е л е й. Меня дома нет. (Захлопывает окно.)
П е т р у ш к а. А где же вы, Пантелей Захарыч?
П а н т е л е й. В лес за дровами уехал.
П е т р у ш к а. Странный случай. А Вы скоро вернётесь,
Пантелей Захарыч?
П а н т е л е й. На тот год об эту пору. Ну, чего пристал, чего
тебе надо?
П е т р у ш к а. Вы же утиль обещали приготовить.
драматургия
книжная
полка
В архиве музея ГАЦТК хранятся рукописи многих пьес и сценариев. В этом номере мы публикуем остроумнейшую пьесу актёра и драматурга Евгения Сперанского, а также фрагменты
из пьес Андрея Федотова, актёра, режиссёра и заведующего музеем, и знаменитого артиста
Зиновия Гердта. В совокупности они дают представление о том, какой была отечественная
кукольная драматургия в 30-е, 40-е и 60-е годы ХХ века.
45
П е р е п ё л к и н (в сарае). Ничего не пойму. Грязь, пыль,
мусор. А-ап-чхи! Будьте здоровы. Спасибо. Не стоит. Ой, кто это
там в углу? Здрасьте, товарищ. Молчит. Как поживаете? Ни звука. Может быть, это домовой или покойник? Ой, боюсь, боюсь.
Трудное это занятье – клады добывать. Обойду-ка его сторонкой
(задевает чучело, оно на него падает.) Ай, ой, не буду, не буду,
сам возьми клад! Не надо, не надо, я ещё маленький! Не надо,
не надо, не надо!
(С криком выбегает на улицу.)
П и о н е р к а. Нет, я этого так не оставлю. Говорят, Пантелей
живой, только притворяется, что умер.
П е р е п ё л к и н. Не надо, не надо… (Натыкается на
Пионерку.)
П и о н е р к а. Чего не надо?
П е р е п ё л к и н. Он там.
П и о н е р к а. Кто?
П е р е п ё л к и н. Не знаю. Страшный, седой, с большой
бородой.
П и о н е р к а. Кто же он?
П е р е п ё л к и н. Должно быть, Пантелей.
П и о н е р к а. Что же он там делает?
П а н т е л е й. Помер.
П и о н е р к а. Это не занятие. Выражайтесь конкретней.
П е р е п ё л к и н. Клад свой стережёт.
П и о н е р к а. Вам, товарищ, в первую группу записаться
нужно. В школу походите – не будете таких глупостей говорить.
(Появляется собака с ведром, в ведре кости. Ставит ведро,
три раза лает.)
П е р е п ё л к и н. Собака с ведром… в ведре кости от покойников – ужас… мрак… кошмар!
(Убегает.)
П и о н е р к а. Молодец, Барбоска, молодец. Вот смотри,
учись. Вот это – столовая кость, а вот это – полевая. Так вот,
столовая больше ценится. В следующий раз налегай на столовую.
Понятно? (Собака три раза лает.) Беги, не задерживайся. Пять
вёдер соберёшь – премирую похлёбкой.
(Появляются Дед с подводой и Петрушка.)
Д е д. Но, милая, ходи веселей. Куда заворачивать-то?
П е т р у ш к а. Да вот сюда.
Д е д. Куда сюда? Тут на все четыре стороны сюда.
П е т р у ш к а. Да вот направо.
П и о н е р к а. Пётр Иванович, здравствуйте. Вы зачем сюда?
П е т р у ш к а. По делу, по делу, милая. (Стучит в окно).
Пантелей Захарыч, а Пантелей Захарыч! Я приехал всё ваше
старьё на склад забирать.
П а н т е л е й. Валяй, валяй. Только зря это ты. На склад,
понимаю, лён сдают или чего ещё, а ты – старые валенки. Вот
вольют тебе этими валенками по шее – тогда узнаешь.
П и о н е р к а. Пантелей Захарыч, как Вам не стыдно – умерли,
а разговариваете.
П а н т е л е й. А уж это дело хозяйское – чего хочу, того и
делаю…
<…>
… Музыкант выносит патефон, заводит его. По мере того,
как патефон играет, постепенно собираются Петрушка, Маруся, Дед, Пионерка и собака. По окончании пластинки все шумно
аплодируют.
П е т р у ш к а. Ай-да музыкант у нас – на всём играть умеет.
М у з ы к а н т. Как же, как же, пять лет учился патефон заводить.
М а р у с я. Товарищ музыкант, заведи ещё.
П и о н е р к а. Повеселей чего-нибудь.
С о б а к а. Гав-гав-гав.
(Музыкант ставит вторую пластинку. Во время игры появляется Перепёлкин.)
П е р е п ё л к и н. Музыкант, отдай мне патефон.
М у з ы к а н т. Такие вещи не отдают – купи.
П е р е п ё л к и н. Сколько тебе за него?
М у з ы к а н т. Мне денег не надо.
П е р е п ё л к и н. А чего тебе надо?
М у з ы к а н т. А вот подумай, из какой я бригады и чего
мне поэтому надо.
П и о н е р к а. А я знаю...
М а р у с я. И я тоже…
П е т р у ш к а. Тебе за патефон нужен утиль.
М у з ы к а н т. Правильно, Петрушка, молодец. Вы нам дадите
сырьё для промышленности, а мы вам – культурное развлечение.
П е р е п ё л к и н. Ага, вот он, несчастный! Сам утилём только прикрываешься, а на самом деле по чужим дворам ходишь,
клады ищещь.
П е т р у ш к а. Какие клады, что ты – опомнись.
П е р е п ё л к и н. Я всё знаю. Вот у меня бумажка. Ну-ка,
попробуй, отвертись. «Клад… место… золото… дорогая… из
него… завтра… победу…» Что?
П е т р у ш к а. Ах, вон оно в чём дело. Кстати, у меня другая
половинка осталась. На-ка вот, сложи да прочитай, голова твоя
садовая.
(Перепёлкин складывает, на ширме у увеличенном виде также
появляются обе половинки.)
НАЧИНАЯ ЭТОТ ДО
КЛАД, Я ХОЧУ УКАЗАТЬ, КАКОЕ
МЕСТО ЗАНИМАЕТ УТИЛЬ. ЭТО
ЗОЛОТО, А НЕ МУСОР. САМАЯ
ДОРОГАЯ ПРОДУКЦИЯ ПОЛУЧАЕТСЯ
ИЗ НЕГО. КРАСНЫЕ ОБОЗЫ
ЗАВТРА ДОКАЖУТ НАШУ
ПОБЕДУ И НА ЭТОМ ФРОНТЕ.
П е р е п ё л к и н. Батюшки, матушки, тётушки, дядюшки.
Публично заявляю, что я дурак, и не просто дурак, а круглый.
Искал какой-то клад, как обалделый, а другие действительно
занимались важным делом.
П и о н е р к а. Я, конечно, извиняюсь, Семён Семёныч, но
мне кажется, Вам надо бросить глупые книги читать.
М а р у с я. Приходи ко мне в избу-читальню, хороших книг дам.
П е т р у ш к а. И патефончик заодно послушаешь.
М у з ы к а н т. Стоп, стоп. Какой ещё патефончик, а вы его
заработали?
П е т р у ш к а. Не беспокойся, наши комсомольцы его заработают. Сейчас с тобой официальным образом будет говорить
секретарь нашей ячейки. Товарищ…, пожалуйста, на сцену.
(На сцену выходит настоящий секретарь комсомольской
ячейки данного села.)
С е к р е т а р ь. Сколько вам за патефон?
М у з ы к а н т. Полтонны тряпья, тонну кости, полтонны
мануфактуры и восемьдесят килограммов старых галош.
П е т р у ш к а. Цена подходящая, пиши договор.
М у з ы к а н т. У меня подготовлен. Разрешите, зачитаю.
[Кукольный Музыкант достаёт настоящий договор Союзутиля
с комсомольской ячейкой села, зачитывает. Секретарь, спросив
мнение зала, подписывает его.]
<…>
М у з ы к а н т. Ну, Петрушка, получай патефон. Только не
забудь остальное собрать деньков так через пять.
П е т р у ш к а. Будет сделано так или иначе. А теперь прошу
товарищей сдатчиков и сдатчиц к нам в колхозную чайную, там
будет самодеятельная программа, интересная необычайно, при
участии вновь приобретённого патефона. Участвуют дед Кузьма,
тётка Матрёна и весь остальной колхозный балет. Принято единогласно – возражений нет.
(Игра патефона, танец кукол.)
Пьеса шла в агитационном театре «Союзутиля».
П
ьеса
в стихах
Зиновий Гердт
без названия
драматургия
драматургия
Драматургия
46
П а н т е л е й. Приходи завтра.
П е т р у ш к а. Вы ж вчера говорили – приходи завтра.
П а н т е л е й. Я от своих слов не отступаю и сегодня говорю – приходи завтра.
(С сердцем захлопывает окно.)
П е т р у ш к а. Нет, так от меня не отделаешься. (Стучит
рукой, потом ногой.) Пантелей Захарыч! Не слышит. (Берёт полено.) А если так? (Стучит.) Тоже не слышит. Пантелей Захарыч,
я слышал, Вам брюки нужны?
П а н т е л е й. Чего, чего? Это верно, нужны.
П е т р у ш к а. Ну так вот, знайте: шерстяная промышленность
на шестьдесят процентов работает на утиль-сырье.
П а н т е л е й. На шестьдесят?
П е т р у ш к а. На шестьдесят.
П а н т е л е й. Здорово.
П е т р у ш к а. Я слышал, Вам к брюкам и пуговицы нужны.
П а н т е л е й. Это тоже верно, без пуговиц какие брюки –
так, одно мечтанье.
П е т р у ш к а. Так вот, костяная промышленность на все сто
работает на утиле.
П а н т е л е й. На все сто?
П е т р у ш к а. Как есть.
П а н т е л е й. Это тоже здорово.
П е т р у ш к а. Так вот и надо понимать – где сырьё-то для
ширпотреба взять?
П а н т е л е й. Я что же, я ничего… Ты не стесняйся, иди вон
в тот сарай и всё, что нужно, забирай.
П е т р у ш к а. Спасибо, Пантелей Захарыч.
П е р е п ё л к и н (высовываясь). Ага – клад в сарае у Пантелея…
<…>
… Внутренность сарая открывается. В сарае Петрушка
разбирается в барахле.
П е т р у ш к а. Можно на месте всё разобрать, чтобы на складе
меньше путались. Так – сюда тряпьё, сюда конский волос, сюда
положим старые валенки. Ишь, сколько накопил, старый чёрт.
П е р е п ё л к и н. Ищет, ищет. Сейчас найдёт клад. Идут!
Надо спрятаться.
(Убегает. Входит Пионерка с мешком. Подходит к Пантелееву
окну, стучит.)
П и о н е р к а. Пантелея Захарыча можно видеть?
П а н т е л е й. Пантелея Захарыча дома нет.
П и о н е р к а. А где же он?
П а н т е л е й. Помер.
П и о н е р к а. Странно. Отчего же он помер?
П а н т е л е й. Захотел и помер. У тебя не спросился!
(Закрывает окно.)
П и о н е р к а. Жалко, жалко. Говорят, у него утиля было много.
(Уходит.)
П е т р у ш к а. Ба! Да тут целое огородное пугало. Сколько
на нём тряпья накручено! Ну, после разберём, что шерстяное, а
что бумажное. Пойду за подводой.
(Проходит по ширме из сарая.)
П е р е п ё л к и н. Пошёл, мешок пустой. Значит, клад остался
там. За дело, Семён – вся Европа смотрит на тебя.
(Залезает в сарай. Появляется собака, которая гложет кость.
Выходит Пионерка.)
П и о н е р к а. Смотрю я на тебя, Барбос, и удивляюсь. Умная
ты собака, а не понимаешь таких простых вещей. Кость – еда
совсем не вкусная и очень мало питательная.
(Собака ворчит.)
Не лучше ли было бы, если бы я тебе вместо костей наварила
похлёбки, горяченькой. (Собака ворчит.)
Так вот, не истребляй такое ценное сырьё, как кости, а набери
их мне полное ведро, и получишь похлёбки. Понятно?
(Собака ворчит.)
Ну-ка живо, ведро в зубы и марш. (Собака убегает.)
А я пойду за костями в столовую. (Уходит.)
Фрагмент. Целиком пьеса находится в РГАЛИ
О б д у л – О б д у в а л.
Мы сейчас без промедленья
Начинаем представленье.
Объявляю номер первый –
Самый страшный, жуткий самый.
У кого больные нервы –
Быстро сбегайте за мамой!
Выступают звери злые,
Полудикие бродяги.
Две шальные, удалые
Африканские дворняги.
(Выбегают Трезор и Полкан.)
Этот пёс весёлый, рыжий
Как запечный таракан,
К нам приехал из Парижа
И зовут его Полкан.
А вот этот нелюдимый,
Неизвестный до сих пор
Хищник злой, неукротимый
По фамилии Трезор.
Эти псы, заметьте-ка,
47
Эту пародийную «футурологическую» сценку Е. Сперанский написал в 1967 году к 25-летию театра для юбилейной стенгазеты.
Действующие лица.
Чтец (только голос)
Маугли (Собирательный образ молодого актера)
Акела, вожак стаи (С. Образцов)
Семён, 1- й Волк (С. Самодур)
Зиновий, 2-й Волк (З. Гердт)
Эжен, 3-й Волк (Е. Сперанский)
Ракша (она же Виктория), Волчица (В. Смирнова)
Багира (она же Ева), Волчица (Е. Синельникова)
Балу (он же Петров), Волк (Е. Петров)
Пианист-Бандерлог (И. Ягодин)
(Музыка Пролога из «Маугли». Скала Совета. Рядом со скалой
рояль.)
Г о л о с Ч т е ц а. И вот прошло ещё тридцать пять лет… И в
первое новолуние две тысячи второго года волчья стая вольного
племени Гецетека собралась на Скале Совета.
Пришёл волк по кличке «Семён», правая рука предводителя
стаи, одарённый волк-самородок, не учившийся нигде ничему,
но превзошедший всех во всём…
(Приходит 1-й Волк.)
Пришёл волк по кличке «Зиновий», ироничный, ритмичный
волк, непревзойдённый рассказчик весёлых историй в анекдотическом жанре.
(Приходит 2-й Волк.)
Пришёл волк по кличке «Эжен», что означает «Евгений», редко
огрызающийся волк, за то наречённый Совестью Волчьей Стаи.
(Приходит 3-й Волк.)
Пришла и прелестная Ракша, вторая кличка «Виктория»,
волчица – специалистка по исправлению человеческой речи…
(Приходит Ракша.)
Пришла и Багира, вторая кличка «Ева», по происхождению
пантера; но много лет огрызаясь, она уже давно превратилась
в волчицу.
(Приходит Багира.)
Пришёл Балу, вторая кличка «Петров», с разборчивым вкусом
и неразборчивой речью медведь; когда-то он был человеком,
потом превратился в медведя, но, подобно Багире, давно уже
переделался в волка.
(Приходит Балу.)
И много других, достойнейших и старейших, пришло на Скалу Совета, расположившись с её теневой стороны, невидимой
зрителю. На вершину скалы вышел Акела, предводитель стаи,
самый сильный и умный в джунглях.
(Появляется Акела, музыка стихает.)
А к е л а. Наша стая стареет, о волки.
В с е. Ты прав, о, Акела, наша стая стареет.
А к е л а. Нашей стае нужны молодые.
В с е. Нужны молодые.
2 – й В о л к. Кстати, потрясающий анекдот: один молодой
приходит к другому…
А к е л а. Тихо, волки! Как вам не стыдно? Дайте же мне досказать, но ведь я же ещё не досказал свою мысль…
В с е. Нам стыдно, Акела!
А к е л а. Так вот, сегодня мы должны просмотреть ещё
одного молодого.
Б а г и р а. В какую группу?
А к е л а. Я не люблю подтекста. Что значит «в какую»? На
Скале Совета нет групп, есть одна дружная стая.
В с е. Правильно. Дружная вольная стая.
1 – й В о л к. Вот именно. Вас – двадцать пять, а нас – восемнадцать.
Б а г и р а. Р-р-р-р…
1 – й В о л к. Р-р-р-р.
(Все рычат друг на друга.)
А к е л а. Тихо, волки! (К Багире). Между прочим, вас действительно двадцать пять, а нас, то есть их восемнадцать.
Б а г и р а (повышая голос). Но вы же сказали: нет групп, одна
дружная стая!
А к е л а (ещё больше повышая голос). Прошу прощения, но
только дурак не меняет своего мнения, так сказал Чернышевский!
(Рычат друг на друга, а также рычат все остальные.)
2 – й В о л к. Кстати, анекдот: один Чернышевский приходит
к другому…
А к е л а. Между прочим, пока не пришёл молодой… В марте
этого года намечается гастроль за рубеж.
В с е. Куда?!
А к е л а. На Венеру.
1 – й В о л к. А там есть атмосфера?
Б а г и р а. А кто поедет?
А к е л а. Опять подтекст. Важно не кто, а что. У нас нет групп,
у нас дружная стая.
Б а г и р а (повышая голос). Но вы же только что…
А к е л а. Прошу прощения, но я только что сказал, что только
дурак не меняет своего мнения!
2 – й В о л к. Очередь наша! Венера наша! Ехайте на Луну!
Б а г и р а. Спасибо, там нечем дышать!
(Все рычат друг на друга. Входит Маугли.)
А к е л а. Тихо, о волки! Пришёл молодой. (Все затихают.)
Смотрите хорошенько, о, волки! (Пауза.)
Г о л о с Ч т е ц а. По суровому закону джунглей, всякий
может быть принят в стаю лишь после того, как волки осмотрят
его и вынесут решение…
1 – й В о л к. У него нет клыков.
Б а л у. От него пахнет человеком. Безобразие. Когда-то я был
человеком. Отвратительно. Потом стал медведем. Куда ни шло.
А потом волком. Нет, это невозможно.
А к е л а. Садитесь, пожалуйста.
М а у г л и. Ничего. Постою.
Р а к ш а. У него звонкие шипящие.
Б а г и р а. Певческий голос.
А к е л а. Вы – человек?
М а у г л и. Человек.
А к е л а. Просто не верится. К нам пришёл человек!
В с е. К нам пришёл человек...
А к е л а. Скажите, что привело вас к нам. Вы – человек.
Молодой. Красивый.
1 – й В о л к. Высокий.
А к е л а. Да, между просим, высокий. Вам придётся вставать
на четвереньки. Ведь у нас всё не так, всё не по-человечески…
2 – й В о л к. Кстати, о четвереньках: один двуногий приходит к другому…
В с е. Тс-с-с…
А к е л а. Что привело вас к нам?
М а у г л и. Разве у вас одни волки?
А к е л а. Да. У нас одна дружная волчья стая.
Б а г и р а. У нас волки и овцы.
1 – й В о л к. Опять подтекст.
Б а г и р а. Р-р-р…
1 – й В о л к. Р-р-р…
В с е. Р-р-р.
А к е л а. Тихо, волки! (К Маугли.) У вас есть слух?
М а у г л и. У меня есть нюх.
Б а г и р а. Он с юмором.
А к е л а. Ну, повойте нам… То есть, попойте нам что-нибудь.
Да, кстати, а где пианист? Мы вызвали пианиста?
П и а н и с т – Ба н д е р л о г (вылезая из-под рояля). Я здесь.
(Садится за рояль.)
Войте, я подхвачу.
(Играет, импровизируя. Перестаёт играть. Пауза.)
А к е л а (к Маугли). Почему вы не пели?
М а у г л и. Я пел.
А к е л а. Мы не слышали.
М а у г л и. Я не виноват.
Б а л у. Может быть, вы пели про себя?
М а у г л и. Нет. Я пел вне себя.
А к е л а. Странно. А можете что-нибудь почитать?
М а у г л и. Попробую.
А к е л а. Пожалуйста.
(Длинная пауза.)
2 – й В о л к. Насчёт «почитать» потрясающий…
В с е. Тс-с-с…
А к е л а. Ну, что же вы?
М а у г л и. Всё.
А к е л а. Что «всё»?
М а у г л и. Прочитал.
А к е л а. Мы не слышали. Может быть, вы читали шёпотом?
М а у г л и. Нет. Я кричал. Я охрип.
А к е л а. Ну, хорошо. Подождите за дверью, мы должны
обсудить ваше пребывание в нашей стае.
(Маугли уходит. Акела поднимается и в волнении ходит. И
все поднимаются и в волнении ходят.)
А к е л а. Товарищи, он абсолютно чокнутый. Он наш, абсолютно наш.
В с е. Абсолютно наш!
Б а г и р а. Беру!
1 – й В о л к. Что значит «беру»? Я – беру!
В с е. Мы берём!
(Все рычат друг на друга. Занавес.)
М а у г ли (на авансцене). Как странно, что они меня не услышали. Неужели Маугли уже разучился говорить на языке своих
старших братьев? А мораль басни я кричал уже просто на крик:
Кончай две группы,
Не то останутся лишь трупы!
Не то пойдут вопросы:
А что же капитан, и течь, и что матросы?
Чтоб вправе были мы сказать:
Течь слабая, и та
В минуту унята,
А остальное – клевета!
ИСТОРИИ
на скале
совета
в 2002 году
Евгений Сперанский
ТЕАТРАЛЬНЫЕ
драматургия
Драматургия
48
Знают арифметику.
(К Трезору.) Сколько будет трижды семь?
Т р е з о р. Гау-гау!
О б д у л – О б д у в а л.
Вы ж неграмотный совсем!
А «дважды два» Вы знаете?
(Трезор молча отворачивается.)
Что же Вы не лаете?
Не хотите отвечать?
Как же это понимать?
Это очень даже странно.
Что же, спросим у Полкана.
(К Полкану.) Потрудитесь подсчитать:
Сколько будет трижды пять?
П о л к а н. Гау-гау!
О б д у л – О б д у в а л.
Что ж такое, в самом деле?
Вы людей бы постыдились.
Будто целую неделю
За уроки не садились.
Незавидные дела,
Горе настоящее.
(Роется в карманах.)
Где-то здесь у нас была
Косточка хрустящая.
(Трезор и Полкан с визгом бросаются к Обдул-Обдувалу.)
О б д у л – О б д у в а л. Сколько будет дважды два?
Т р е з о р. Гау-гау-гау-гау!
О б д у л – О б д у в а л. Золотая голова!
(К Полкану.) Ну, а восемь минус пять?
П о л к а н. Гау-гау-гау!
О б д у л – О б д у в а л. Научился вычитать!
Поработали на славу –
Что ж, придётся угощать.
Я вам косточку оставил
Из вчерашнего борща.
(Полкан и Трезор снова бросаются к Обдул–Обдувалу.)
Нет, не дам! Так нельзя!
Потерпите-ка, друзья.
Кто забыл закон простой –
Лапы мять перед едой?
(Полкан и Трезор лижут свои лапы.)
Вот теперь заслуженно
Приступайте к ужину.
(Делает вид, что даёт им по косточке. Собаки убегают.)
Стойте! Это не годится!
Вы забыли поклониться.
(Собаки возвращаются, кланяются и убегают.)
Выступает волшебник и чародей,
Укротитель мух, повелитель змей,
Пожиратель бубликов
На глазах у публики,
Факир, какого свет не видал –
Неподражаемый Обдул-Обдувал!
Скажу вам по совести, не тая –
Друзья, Обдул-Обдувал – это я!
Другого такого не сыщете!
Фокусов знаю я тысячи.
Несколько сложных и самых чудесных
Я покажу, если вам интересно.
(Далее см. «Как показывать фокусы».)
49
режиссеры
театра кукол
Война была еще в разгаре, когда в переломный 1942-43 год Совет Народных Комиссаров принял постановление об ускоренной подготовке театральных кадров. Это было неожиданно. Конечно, большинство театральной молодежи ушло на фронт ещё в первый год войны. Артистические труппы поредели, но людей
не хватало и на более ответственных участках хозяйственной и культурной жизни страны. Решение об
открытии целой сети студий при ведущих театрах Союза свидетельствовало о том, что наступило
время подумать не только о военных нуждах, но и о послевоенном переустройстве жизни. Надо было заранее позаботиться о подготовке артистических кадров, силами которых могли бы быть восстановлены
десятки театров, загубленных в зоне временной немецкой оккупации.
50
Соответственное задание об открытии студии или театральной школы получил и Государственный Центральный театр кукол п/р засл. арт. РСФСР Сергея Образцова. Руководству
театра предложено было разработать учебную программу
для подготовки актеров – кукловодов.
Но в этом вопросе С. Образцов держится своего особого
мнения: он считает, что техника владения куклой совсем не
так сложна, и что длительно обучать ей актёров нет надобности. Артист кукольного театра должен быть актёром в
обычном смысле этого слова, – но он должен обладать некоторыми психологическими свойствами, которым в школе
не обучишь: он должен любить шутку, должен радоваться
весёлой затеей, иметь склонность к выдумке, к трюку. Одним
словом, для кукольного театра нужен актёр, который не ищет
на сцене самопоказа, и может увлечься задачей выразить
свою внутреннюю сущность через посредство данной ему в
руки куклы. Если такой задаток в душе актёра есть, – кукла
заживет в его руках. Если же кукла не радует актёра, если она
мешает ему выразить своё творческое я, – то такому актёру
не поможет никакая техника кукловождения: он будет плохим актёром в театре кукол, – хотя может быть прекрасным
актёром в театре драмы.
Вот почему С. Образцов считает ненужным готовить специально актёров-кукловодов. Из числа актёрской молодежи,
кончающей обычные театральные школы и студии, всегда
найдутся такие, которые захотят работать в театре кукол.
И не так уж много актёров надо, ибо труппы кукольных театров, как правило, немногочисленны, всего в 6-8 человек,
а то и меньше.
Но зато чрезвычайно важно воспитать таких режиссёров,
которые по-настоящему любили бы театр кукол и хорошо
знали бы особенности этого жанра. И рука об руку с режиссёром должен работать в театре кукол художник, от которого
уже в полной мере надо требовать знания техники куклы,
устройства ширмы, специфики декоративного оформления.
Таким образом, С. Образцов предложил, чтобы при его
театре обучались не актёры-кукловоды, а молодые режиссёры и художники театра кукол, которым он мог бы передать
собственный режиссёрский опыт, накопленный за 15 лет
работы в своем театре.
Так возникли в Москве под руководством С. Образцова
двухгодичные курсы режиссёров и художников театра кукол,
первый выпуск которых состоялся летом 1946 года.
Не стоит подробно останавливаться на описании программы и учебных планов, согласно которым шли занятия
студентов. Достаточно сказать, что будущих режиссёров
заставили прослушать курсы по истории литературы, театра, живописи и музыки, что с ними занимались актёрским
мастерством, сценической речью и танцем. Их обучали
делать куклу и рисовать чертежи, ибо без этого они не
могли бы быть авторитетными руководителями будущих
кукольных театров.
Но особый интерес представляет курс режиссуры, который вёл со студентами сам С. Образцов. Методика этого курса
отличается от обычной системы преподавания режиссуры в
наших театральных училищах.
После небольшого цикла лекций, в которых С. Образцов
изложил свои общие взгляды на театр кукол, как на один
из жанров театрального искусства в целом, – он перешёл к
практическим занятиям. Прежде всего, он предложил своим
слушателям выбрать вещь, которую они хотели бы поставить в театре кукол. Условие было – не брать уже готовую,
написанную для театра пьесу, тем более, что драматургия
кукольного театра бедна, и будущим режиссёрам не столько
придется пользоваться готовым репертуаром, сколько изыскивать новые источники.
Для начала было решено подобрать какую-нибудь сказку,
которая была бы интересна сценически, безусловно подходила бы для исполнения ее средствами кукольного театра и
имела бы полноценную педагогическую идею.
Уже самый выбор сказок показывал, насколько ясно разбираются молодые режиссёры в таких вопросах, как тематика
будущего спектакля, его сценический сюжет, его кукольная
специфичность.
Следующий этап работы – составление сценария по выбранной сказке. Это был первый шаг к созданию будущего
спектакля: повествовательную, эпическую стихию сказки надо
было перевести в план сценического действия, драматических столкновений, борьбы. Сказка стала члениться на акты,
картины, эпизоды, интермедии. Уточнялось количество дей-
ствующих лиц, выяснялись их характеристики, проверенные
участием в действии, их поведением в сюжете.
Эта работа, занявшая довольно много времени в учебном
плане слушателей, дала возможность поднять на конкретных
образцах всю сумму проблем режиссёрской интерпретации
спектакля. Каждый из студентов докладывал Образцову свой
сценарий, свой режиссёрский план, и должен был уметь
защитить свою точку зрения от веской и умной критики
учителя. Десятки вариантов сценария оказывались забракованными, пока наконец не вырабатывался последний,
лучший вариант.
Тут начиналась детализация. Образцов требовал от своих учеников, чтобы они заранее наметили все мизансцены,
могли объяснить, как устроено какое-нибудь сказочное
превращение, в каких местах включается музыкальное сопровождение.
Но это было невозможно без участия художников. И вот
в работу включились художники. Они предложили свои проекты оформления, конструкции ширм, эскизы декораций и
кукол. – Опять волна страстных споров: режиссёры предъявляли к художникам свои требования, художники критиковали
режиссёрские планы, – и тем, и другим равно доставалось от
их строгого учителя.
Но кончилось время споров и творческих разногласий: достигнуто единство решения, которое как будто удовлетворяет
всех и кажется наиболее художественно убедительным. И вот
перед экзаменационной комиссией проходит 16 дипломных
работ: молодые режиссёры по очереди выступают с изложени-
ем своей темы, своего сценария – во всех его подробностях,
вплоть до рисунка мизансцен. Художники разворачивают свои
эскизы, чертежи ширм, планировки.
Это увлекательно! Экзаменационная комиссия слушает
с интересом и с удовлетворением. Сердце педагога всегда
радуется, когда видит, как вырос и окреп его воспитанник, как
умело он делает то, о чем два года назад впервые услышал.
Тут примешивалось и ощущение удачи и целесообразности
впервые примененного метода обучения. И, наконец, многие
из студенческих работ доставляли подлинное художественное
удовольствие: серия прекрасных сказок «Аленький цветочек»
– одной из самых поэтичных вещей русского фольклора, и
красочные монгольские сказки, и чешские, и героические
сказания югославского эпоса, и классические сказки бр.
Гримм и Ш. Перро, и многое другое. Яркие, лаконичные в
своем решении, выразительные эскизы молодых художников
помогали реально представить себе персонажей этих сказок,
и живописные места, в которых разворачивалось действие.
Одним словом, перед комиссией прошёл целый ряд спектаклей, еще не осуществлённых на сцене, но уже ощутимых
во всей полноте их замысла и м.б. тем более волнующих и
увлекательных, что в них чувствуется живое биение творческой фантазии, их родившей.
Первый выпуск режиссёров и художников театра кукол закончил свой курс обучения. Страна получила группу
молодых энтузиастов кукольного театра, готовых начать
самостоятельное существование и борьбу за новые успехи
Советского театра кукол.
Н. Обухова. Баба-Яга, Алёнушка. «Аленький цветочек». 1946 г.
МЕМУАРЫ
МЕМУАРЫ
Молодые
Ленора ШПЕТ
51
ПОЧТА
НАША
52
(Окончание статьи К. Петровой. Начало на стр. 34)
- Какой язык, какие средства театральной выразительности Вы используете?
Процесс создания любого спектакля неповторим. Каждый
раз я начинаю сызнова, каждый раз я вновь и вновь «изобретаю велосипед». И после премьеры продолжаю работать над
спектаклем, ведь это живой организм – он дышит, он требует
внимания и любви…
Работая с актёром, я пытаюсь, если угодно, провоцировать
его, чтобы извлечь из его игры «то», о чем он даже не подозревает, – его уникальную индивидуальность.
Для меня одним из самых важных элементов работы с
актёрами является импровизация. В репетиционный период
импровизация позволяет обнаружить скрытые возможности
актёров, их интуитивная сущность, их самые сильные стороны.
Таким образом можно достигнуть большей глубины образа.
Импровизация по ходу репетиций и на самом представлении
рождает впечатление, что весь спектакль создаётся в момент
представления...
В каждом новом спектакле я стараюсь открыть свой язык,
своё дыхание, собственные средства выражения. Мы живем
в крайне потребительском обществе и к тому же мы перегружены предметами, вещами и разным другим хламом, в
том числе и информационным. Необходимо избавляться от
всего лишнего и ненужного, бороться за чистоту пространства, формы и души.
В последнее время я являюсь приверженцем философии
минимализма как в жизни, так и в искусстве. По мне, тезис
«LESS IS MORE» («меньшее значит больше») – мысль гениальная. Я стараюсь прилагать этот принцип к моей театральной
практике. Лаконичный способ выражения подталкивает воображение зрителя и вовлекает его в театральное действие. Он
перестает быть посторонним наблюдателем и превращается
в его активного участника. Ведь в каждом человеке живет
homo ludens.
Я отдаю предпочтение условным, графичным куклам, они
обладают обобщающей функцией, близки к символам, и, в то
же время, они лёгкие, воздушные и неуловимые. Содержание
реалистических кукол исчерпывается очень быстро, стоит
зрителю их увидеть, как он уже до конца спектакля не ждёт
от них ничего нового. Они всего лишь повторяют реальность.
А куклы условные провоцируют зрителя. Делают его более активным. Как человек, оказавшийся в сумрачном лесу,
распознаёт во мраке деревьев и кустов троллей, призраков,
всевозможных чудовищ и необычных существ, рождённых
его воображением, так и условная кукла заставляет фантазию
зрителя дорисовывать образы, ощущать себя участником
вымысла.
От художников, с которыми мне приходится работать, я
требую, чтобы они не иллюстрировали тот или иной образ,
а стилизовали его, обобщали его до символа.
Меня интересуют и метаморфозы, происходящие с этими
куклами или предметами, превращения одного в другое,
смена контекста, полное изменение смысла одного и того
же элемента в кукольном театре. Трансформация повышает
уровень выразительности, меняет семантику, ведёт к новым
подходам в измерениях реальности. И потому она относится
к числу моих самых любимых приёмов, которые часто я использую в своих спектаклях.
Беседовал В. Шеховцев
ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ.
Журнал не просто просмотрел, а проглотил поначалу… Теперь
же, насытив первичный информационный голод, смакую и перелистываю журналы более обстоятельно. Ловлю себя на мысли – как
здорово, что существует Ваш журнал! Ведь я не лукавил в письме,
Ваша работа, а точнее, творчество действительно необходимо
всем нам, «инфицированным Театром Кукол» – от Калининграда и
до Сахалина. Эта общность кукольников России прослеживается, а
точнее, прочувствовывается (во завернул!) особенно в 3-4 номерах
2010 года Вашего журнала, где вместо маленького раздела ХРОНИКИ
– появляется серьёзнейший большой раздел ПАНОРАМА. РОССИЯ!
Подкреплённый блистательным разделом ЮБИЛЕИ! И жирная точка
– ТЕАТРЫ МИРА!
Великолепный и солидный журнал! 1-2 номера «Театра чудес»
получились всё же более «образцовскими» – тема ГАЦТК несколько
доминирующая. Ну и прелестно связующее оба журнала звено – исследование Татьяны Кузовчиковой о «Ша Нуар»! Мне это особенно
приятно читать и перечитывать, всё же четыре моих дебютных
актёрских года и первая взрослая серьёзная постановка «ВИЙ»
достались Московскому театру теней.
Уверен в одном – будущее у журнала «Театр чудес» БОЛЬШОЕ.…
С уважением, Иван Чабанов.
Александр Чехонадский.
Кукольный театр
Маугли и Клеопатра,
Колобок и Бегемот,
Принцип нашего театра:
К каждой кукле – свой подход!
Вот у куклы – именины,
Говорят, в театре всем
Кукловодам – от Мальвины
Часто больше всех проблем!
Отточив движений почерк,
Если кукла дорога,
Надо сделать, что захочет
Её левая нога.
Кукла вновь над головою
Совершает свой полёт.
Беззаветною любовью
Любит куклу кукловод!
От неё кокетством веет,
Не опасны ей года,
Гляньте: кукловод – стареет,
Ну, а кукла – молода!
Просто нужно, раз в полгода,
Реставрировать ей нос.
Кто починит кукловода? –
Не решён пока вопрос…
В зале ловелас ужасный,
Щиплет ус и говорит:
Эта куколка – прекрасна,
Знать бы, кто за ней стоит?
Буратино и Петрушка!
Рот раскрыла детвора.
Кукла – это не игрушка!
Всем понять давно пора.
Скачать