УТВЕРЖДЕНО оргкомитетом конференции ПОРЯДОК ПРЕДСТАВЛЕНИЯ И ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЕЙ для публикации в сборнике международной конференции «НАУКА О КОММУНИКАЦИИ КАК ДИСЦИПЛИНА И ОБЛАСТЬ ЗНАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ: ДИАЛОГ ПОДХОДОВ» / COMMUNICATION AS A DISCIPLINE AND AS A FIELD: SHARING EXPERIENCES TO CONSTRUCT A DIALOGUE 1.Требования к содержанию: 1.1. В сборник принимаются статьи на русском и английском языках, по усмотрению автора. Срок подачи материала до 9 июля, 2015. В случае отбора рецензентами, статья печатается на языке оригинала. 1.2. Представляемый материал должен быть оригинальным, не опубликованным ранее в других печатных изданиях. 1.3. Общий объем статьи в соответствии с указанными требованиями к оформлению не должен превышать 0,5 авторского листа (20 тыс. знаков). 1.4. Требования к содержанию: релевантность, обоснованность, логическая непротиворечивость и ясность, эвристичность, полезность, эстетичность. 1.5. Требования к структуре работы: обозначение проблемы и обоснование ее актуальности, краткая характеристика существующего знания и что нового добавляет данная работа, метод исследования, его результаты и их обсуждение, выводы. 1.6. Статья предоставляется в электронном виде (по электронной почте – aendaltseva@hse.ru). 2. Правила оформления текстовых элементов статьи 2.1. Основной текст рукописи статьи (кроме аннотаций и перечня ключевых слов) набирают в текстовом редакторе MS WORD шрифтом «Times New Roman» размером 14 пт с одинарным интервалом. Все поля страницы рукописи статьи – 2 см; переплет – 0. Перенос слов – автоматический, ширина зоны переноса – 0,63 см. 2.2. УДК набирают на первой строке статьи ПРОПИСНЫМИ буквами с выравниванием по левому краю страницы без абзацного отступа. 2.3. НАЗВАНИЕ СТАТЬИ набирают после УДК с пропуском одной строки, ПРОПИСНЫМИ буквами полужирным шрифтом с выравниванием по центру страницы. Переносы в названии статьи не допускаются! 2.4.. Инициалы и фамилии авторов набираются после названия статьи с пропуском одной строки с выравниванием по центру страницы. 2.5. Аннотация статьи предоставляется на двух языках - русском и английском. Если статья написана на английском, аннотация предоставляется тоже на двух языках. 1 2.5.1. Размер аннотации - до 150 слов. 2.5.2. Аннотацию статьи на русском языке (набирают курсивом (размер шрифта – 14 пт) с пропуском одной строки после фамилии(й) автора(ов) с абзацным отступом 1,5 см. 2.6. Ключевые слова на русском языке (не более 10) набирают курсивом (размер шрифта – 14 пт) после аннотации статьи на новой строке с абзацным отступом 1,5 см. 2.7. Основной текст статьи набирают через строку после ключевых слов с выравниванием по ширине страницы. Абзацный отступ – 1,5 см. Текст набирают с соблюдением следующих правил: - все слова внутри абзаца разделяются только одним пробелом; - перед знаком препинания пробелы не ставятся, после знака препинания − один пробел; - между последней цифрой числа и обозначением единицы измерения следует оставлять неразрывный пробел (352 МПа, 30 оС, 10 %) - при наборе должны различаться, короткие тире (−) (Alt+0150) и дефисы (-); - между инициалами и фамилией, перед сокращениями и между ними ставится неразрывный пробел (1998 год, т. д., т. е., и т. п., н. э., А.С. Пушкин и т. д.); - выделения курсивом, полужирным, прописным обеспечиваются средствами Word. 2.8. Подчеркивания в качестве выделений не допускаются. 2.9. Постраничные сноски выносятся в конец статьи, перед списком литературы. 2.10. Не допускается использование сносок, закладок, нумерованных списков (нумерацию пунктов, подразделов, а также библиографического списка производить вручную). Для заголовков и подзаголовков запрещается использовать специальные стили и подчеркивания. 2.11. Ссылки в тексте на цитируемую литературу даются в круглых скобках – (Леонтьев, 1979) или (Андреева, 2012, с. 13). Все аббревиатуры, сокращения и условные обозначения расшифровываются в тексте. Названия иностранных фирм и организаций даются в русской транскрипции и в кавычках с указанием страны. 2.12. После окончания основного текста статьи с пропуском одной строки полужирным шрифтом набирают заголовок Список литературы с выравниванием по центру страницы. После заголовка с пропуском одной строки набирают библиографические описания литературных источников по алфавиту с абзацным отступом 1,5 мм и выравниванием по ширине страницы, оформленные в соответствии с требованиями (см. пример оформления). 2.13. В конце статьи после списка литературы с пропуском одной строки набирают курсивом (размер шрифта – 14 пт) выходные данные статьи в следующем формате: - на русском языке: фамилию, имя, отчество автора (полностью), ученую степень (сокращенно), место работы (страна, город, название организации полностью), адрес электронной почты автора с абзацным отступом 1,5 см и выравниванием по ширине страницы; - с пропуском одной строки на английском языке: НАЗВАНИЕ (прописными буквами), с пропуском одной строки инициалы, фамилии авторов с вы2 равниванием по центру страницы без абзацного отступа; - с пропуском одной строки на английском языке: аннотацию статьи и ключевые слова с абзацным отступом 1,5 см и выравниванием по ширине страницы; - с пропуском одной строки на английском языке: имя и фамилию автора (полностью), ученую степень (полностью), место работы (страна, город, название организации полностью), адрес электронной почты автора с абзацным отступом 1,5 см и выравниванием по ширине страницы. 2.14. Страницы в электронной копии статьи не нумеруются. 2.15. В многострочных заголовках и подрисуночных подписях строки разбивают по смыслу, не оставляя в конце строк предлогов, союзов и наречий. 3. Правила оформления таблиц 3.1. Ссылка на таблицу в тексте обязательна и должна быть до представления (расположения) самой таблицы. Ссылка должна органически входить в текст, а не выделяться в самостоятельную фразу, повторяющую тематический заголовок таблицы. 3.2. Таблицы выполняются в текстовом редакторе в соответствии с вышеуказанными требованиями, центрируются без обтекания текстом и обязательно снабжаются надписями. 3.3. При переносе таблицы головка не повторяется. В этом случае пронумеровывают графы и повторяют их нумерацию на следующих страницах, а вместо тематического заголовка пишут «Продолжение табл. 1.2». На последней странице пишут «Окончание табл. 1.2». 3.4. Табличные надписи набираются в тестовом редакторе полужирным шрифтом курсивом и помещаются через строку до таблицы, выравниваются по центру страницы без абзацного отступа. Если таблица одна, то обозначения и номера таблицы не требуется, а если таблиц несколько, то перед табличной надписью справа помещается обозначение и номер таблицы (см. примеры оформления). Переносы в табличных надписях не допускаются. 3.5. Внимание! Таблица не должна завершать текст статьи. 4. Правила оформления иллюстраций 4.1. Иллюстрацию необходимо помещать на той же странице, что и ссылку на неё, или – на следующей странице. 4.2. Иллюстрации встраиваются в текст через опцию «Вставка – Рисунок – Из файла» с обтеканием «В тексте», с выравниванием по центру страницы без абзацного отступа. Иные технологии вставки и обтекания – не допускаются! 4.3. Рекомендуемый размер иллюстрации по высоте – не более 10 см. Размеры надписей и цифровых обозначений на рисунке должны соответствовать размеру шрифта, используемого в тексте статьи, т.е. не менее 12 и не более 3 14 пт. 4.4. Иллюстрации, встраиваемые в текст, должны быть выполнены в одном из форматов: TIFF, JPEG, BMP, с разрешением не менее 300 dpi для штриховых изображений (схем, чертежей, графиков) и не менее 600 dpi для полутоновых (фотографий и т.п.). Рисунки Word'а недопустимы! 4.5. Все буквенные или цифровые обозначения, приведенные на иллюстрациях, обязательно поясняются или в основном тексте, или в подрисуночной подписи. Подрисуночные подписи набираются в тестовом редакторе так же, как и основной текст, через строку после иллюстрации полужирным курсивом, выравниваются по центру страницы без абзацного отступа. После подрисуночной подписи текст статьи продолжают набирать после пропуска одной строки. 4.6. Если в статье один рисунок, то подрисуночная подпись не содержит обозначения и номера рисунка, а в тексте ссылка на рисунок дается полным словом – рисунок. Если рисунков несколько, то подрисуночная подпись начинается с обозначения и номера рисунка (см. примеры оформления), и в тексте ссылка на рисунок дается также в виде сокращения – рис. 1. Переносы в подрисуночных подписях не допускаются. 4.7. Внимание! Иллюстрация не должна завершать текст статьи. ПРИМЕРЫ ОФОРМЛЕНИЯ ОСНОВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ СТАТЬИ УДК 621.833 НАЗВАНИЕ СТАТЬИ В. А. Зайцев Текст аннотации до 150 слов. Текст аннотации. Текст аннотации. Текст аннотации. Текст аннотации. Текст аннотации. Текст аннотации. Текст аннотации. Текст аннотации. Текст аннотации. Текст аннотации. Текст аннотации. Текст аннотации. Текст аннотации. Ключевые слова (не больше 10): Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Примеры оформления таблиц 1. Несколько таблиц в статье При расчетах приняты следующие исходные параметры …(табл. 1). 4 Таблица 1 Текст названия таблицы № п/п Параметры Значение 1 2 Результаты … приведены в табл. 1. 2. Одна таблица в статье Параметры…. приведены в таблице. Текст названия таблицы Параметры Примеры оформления рисунков 1. Несколько рисунков в статье Изображение Рис. 1. Текст названия Изображение Рис. 2. Текст названия 2. Один рисунок в статье Изображение Текст названия 5 Требования к оформлению списка литературы (в соответствии со стандартом APA, American Psychological Association, международным англоязычным стандартом цитирования научной литературы в области социальных наук): Источники на русском языке Книга, сборник, монография на русском языке: Соколов, А.В. (2001). Mетатеория социальной коммуникации. СПб.: Издательство российской национальной библиотеки. Иванов, А.А. (2008). Основы современного мироустройства. М.: Вершина. Глава в книге, сборнике или монографии на русском языке: Козлов, П.П. (2001). Девиантное поведение подростков // Молодежная субкультура / под ред. С.С. Сидорова. М.: Фонд «Свободная мысль», 34–56. Статья в периодических журналах или газетах на русском языке: Кузькин, З.Д. (1998). Кривое зеркало победы // Мир науки, Т. 2, № 3, 34–56. Электронный источник на русском языке: Стратегия социально-экономического развития Сахалинской области на период до 2025 года // Официальный сайт Правительства Сахалинской области. Режим доступа: http://www.adm.sakhalin.ru/index.php?id=139 (дата обращения: 25.01.2013). Бергер, П., Лукман, Т. (1966/1995). Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания. М.: Медиум. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000891/index.shtml. Источники на других языках (стандарт APA, American Psychological Association) Статья: Putnam, L. L. (2001). Shifting voices, oppositional discourse, and new visions for communication studies. Communication Theory, 51, 38-51. Книга: Adler, R., Rosenfeld, L., & Proctor, R. (2007). Interplay: the process of interpersonalcommunication. NY: Oxford University Press. Baxter, L. A. (2009). Voicing relationships. Thousand Oaks, CA: Sage. Глава в книге: Baxter, L. A., & Braithwaite, D. O. (2008). Relational dialectics theory: Crafting meaning from competing discourses. In L. Baxter & D. Braithwaite (Eds.), Engaging theories in interpersonal communication: Multiple perspectives (pp. 349–61). Thousand Oaks, CA: Sage. 6 Электронный ресурс: Sillick, T. J., & Schutte, N. S. (2006). Emotional intelligence and self-esteem mediate between perceived early parental love and adult happiness. E-Journal of Applied Psychology, 2(2), 38-48. Retrieved from http://ojs.lib.swin.edu.au /index.php/ejap Статья с указанием DOI: Cantner, U., Meder, A., and TerWal, A.L.J. (2010). Innovator network and regional knowledge base. Technovation, vol. 30, no 2, 496–507. doi:10.1134/S1023193508080077 Труды конференций: Author 1, and Author 2. (2009). Title of paper. Paper presented at Title of conference, date and place. Пример статьи в сборнике докладов: Smith, D., & Baker, B. (2009). Title of paper. Proceedings of the Title of conference, date and place, рр.115–143. Если указана ссылка на полное название сборника трудов конференции, курсивом выделяется название, место и дата проведения, включая номер, добавляется – Proceedings of the. Если не указан диапазон страниц, пишется: Paper presented at и название статьи выделяется курсивом. Примеры: Evangelista, R., & Savona, M. (1998). Patterns of Innovation in Services: The Results of Italian Innovation Survey. Paper presented at the7th Annual RESER Conference, Berlin, 8–10 October, 1998. Batagelj, V., & Mrvar, A. (2002). Pajek — Analysis and Visualization of Large Networks. Proceedings of the Graph Drawing: 9th International Symposium, GD 2001 (Vienna, Austria, September 23–26, 2001)(eds. W.Didimo, G. Liotta), Berlin, Heidelberg: Springer, pp. 115–143. Тезисы диссертаций: Author. (2009). Title (PhD Thesis),Town: Publisher. Пример: Saritas, O. (2006). Systems Thinking for Foresight (PhD Thesis). Manchester: University of Manchester. Примечания: • Если в публикации не указаны фамилии авторов и редакторов, в начало ссылки выносится издающая организация: 7 HSE, IMEMO. (2008). Innovatsionnoe razvitie — osnova modernizatsii ekonomiki Rossii. Natsional’nyidoklad [Innovation Development as a Basis for the Russia’s Economic Modernization. National Report]. Moscow: HSE, IMEMO. Пример: IBM. (2009). A vision of smarter cities: How cities can lead the way into a prosperous and sustainable future. IBM Institute for BusinessValue. • Если отсутствует указание на авторов, а упоминается редактор — его фамилия выносится в начало ссылки: Gokhberg, L. (Ed). (2002). Dialogue on S&T between the European Union and the Russian Federation. Moscow-Vienna: CSRS-BIT. • Указывается только название или аббревиатура издающей организации (без примечания «Publishing» и т.п.): Moscow: HSE (вместо - Moscow: HSE Publ.). • Если работа не опубликована, после названия источника в круглых скобках дается примечание (unpublished). Пример: Georghiou, L. (2007). The Handbook of Technology Foresight (unpublished). Пример оформления выходных данных статьи Сидоркин Владимир Александрович, д-р пед. наук, Россия, Москва, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», ivanovv@hse.ru TITLE V.A. Sidorkin Text of abstract up to 150 words. Text of abstract. Text of abstract. Text of abstract. Text of abstract. Text of abstract. Text of abstract. Text of abstract. Text of abstract. Text of abstract. Text of abstract. Text of abstract. Text of abstract. Text of abstract. Text of abstract. Key words: Sidorkin Vladimir Aleksandrovich, doctor of pedagogical science, Russia, Moscow, National Research University Higher School of Economics, ivanovv@hse.ru 8