БАЛТИЙСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. И. Канта Программа вступительного экзамена

реклама
БАЛТИЙСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. И. Канта
Программа вступительного экзамена
по дисциплине «Иностранный язык (немецкий)»
Основной целью изучения иностранного языка аспирантами неязыковых
специальностей является достижение практического владения этим языком, позволяющим
использовать его в научной работе и вести профессиональную деятельность в иноязычной
среде. Практическое владение иностранным языком в рамках аспирантского курса
предполагает наличие таких умений в различных видах речевой деятельности, которые
дают возможность:
- свободно общаться на иностранном языке на повседневные темы в стране
изучаемого языка (научная командировка, стажировка, семинар и т.д.);
- свободно читать оригинальную литературу в соответствующей отрасли знаний;
- оформлять извлеченную информацию в виде устного или письменного перевода,
аннотации, реферата;
- делать сообщения и доклады на иностранном языке.
В связи с вышеизложенным, профессионально-ориентированный характер
аспирантского курса но немецкому языку требует от поступающих в аспирантуру
основательных базовых знаний на уровне как языка (нормативное произношение,
интонация, грамматика, лексика), так и на уровне речи (умение вести беседу в рамках
заданной темы).
Оценка этих знаний на вступительном экзамене по немецкому языку
осуществляется на основе устного ответа по вопросам экзаменационного билета:
1. Перевод учебного текста (2000 зн.) на русский язык.
2. Чтение и пересказ текста (1 - 1,5 стр.)
3. Беседа по теме.
Сдающий вступительный экзамен по немецкому языку должен уметь фонетически
правильно читать текст. Это может быть отрывок из сказки, небольшой страноведческий
текст или газетная статья на популярную тему (например, об эстрадной или спортивной
"звезде"), или научно-популярную. За грубые фонетические ошибки, нарушающие
смыслоразличение, оценка будет снижаться.
При подготовке перевода текста на русский язык допускается пользование
словарем. При пересказе содержания текста следует обратить внимание на то, что оно
может передаваться как от первого, так и от третьего лица. Пересказ должен быть
составлен в одном времени, либо в презенсе, либо в претеритуме. В беседе на заданную
тему для выражения действия в прошедшем времени предпочтителен перфект.
При подготовке к выполнению перевода предложений рекомендуется повторить
грамматику как начального, так и среднего уровня:
- склонение имен существительных и прилагательных, личных, указательных,
притяжательных местоимений и отрицательного местоимения kein;
- степени сравнения имен прилагательных и наречий;
- спряжение глаголов (вспомогательных, сильных, слабых, модальных) во всех
грамматических временах активного и пассивного залога;
- использование предлогов с определенным падежом;
- предложения с еs и man;
- управление глаголов;
- сложносочиненные и сложносочиненные предложения (союзы и порядок слов);
- обороты um...... zu, statt........ zu, ohne...... zu.
Список тем:
1. Калининградский университет: вчера и сегодня.
2. Почему я выбрал свою специальность (свой факультет).
3. Моя дипломная работа называется "_________________"
4. Роль иностранного языка в нашей жизни.
5. Я хочу поехать в Германию (Австрию, Швейцарию).
6. В этом году я был в Москве (Санкт-Петербурге).
7. За что я люблю/не люблю Калининград.
8. Экологическое воспитание - это актуально.
9. У меня хороший/плохой характер.
10. Что я думаю о будущем России.
1 1. Почему я смотрю/не смотрю телевизор.
12. Как стать богатым и здоровым.
13. Я умею/не умею готовить.
14. Легко ли быть молодым?
Ресурсное обеспечение для подготовки к вступительному экзамену
1.
Потёмина Т.А., Тамбовкина Т.Ю. Немецкий язык: от простого к сложному.
Пособие для взрослых в 2 кн. – Калининград: Янтарный сказ, 1998 - книга 1., 2002 книга 2.
2.
Гандельман В.А., Катаева А.Г. Немецкий язык для гуманитарных вузов. –
М.: Высш. Школа, 2001.
3.
Сущинский И.И. Практический курс для современного немецкого языка для
юридических и гуманитарных вузов, а также для факультетов международных
отношений. – М.: ГИС, 2000.
4.
Басова Н.В., Гайвоненко Т.Ф. Немецкий для экономистов. – Ростов н/Д.:
Феникс, 2001.
5.
Завьялова С.А., Ильина Л.В. Практический курс немецкого языка. – М.,1997.
6.
G. Neuer, T. Scherling, R. Schmidt, H. Wilms. Deutsch aktiv Neu (Kursbuch,
Arbeitsbuch) Lehrwerk für Erwachsene 1A, lB, IC. Langensheidt KG, 1996, Berlin und
München.
7.
M. Müller, P. Rusch, T. Scherling. Moment Mal! (Lehrbuch, Arbeitsbuch).
Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache l, 2, 3. Langenscheidt KG, 1996, Berlin und München.
8.
Bnaeo. Kypc „Alles Gute", КГУ.
2
Скачать