Круг Судьбы (роль образа – символа кольца (окружности) в

advertisement
Министерство общего и профессионального образования Свердловской
области
Управление образования городского округа Краснотурьинск
МБОУ «СОШ № 3»
Социокультурное направление
Предмет: литература
Круг Судьбы (роль образа – символа кольца (окружности) в
раскрытии авторского замысла в новелле Мериме «Венера
Илльская»)
Выполнила:
Перевалова
Алёна
Николаевна,
ученица 10 класса МБОУ «СОШ № 3»
Руководитель:
Салимова
Ольга
Анатольевна,
учитель русского языка и литературы
МБОУ «СОШ № 3»
г. Краснотурьинск 2014 год
Содержание
Введение ............................................................................................................. 3
1. Мериме – писатель – новеллист первой половины XIX века ............. 6
1. 1. Биография писателя ................................................................................... 6
1. 2. Поиски универсального жанра в творчестве Мериме ............................. 7
2. Художественный образ – символ ............................................................. 10
2. 1. Типология и свойства художественного образа ................................... 10
2. 2. Понятие образа – символа ....................................................................... 11
2. 3. Образ – символ кольца ............................................................................ 13
3. Круги и окружности как средство раскрытия авторского замысла в
новелле «Венера Илльская» ......................................................................... 14
3. 1. Особенности авторского замысла .......................................................... 14
3. 2. Функционирование образа – символа кольца (окружности) на разных
уровнях художественного текста ................................................................... 16
Заключение ...................................................................................................... 30
Список литературы ........................................................................................ 31
2
Введение
Не раз философы и социологи ставили вопрос о кризисе института
семьи, предсказывали
даже ее исчезновение в будущем.
В ходе
культурно-исторического развития изменялась не только форма семейнобрачных отношений, но и само содержание этих отношений. Мы
переживаем
процесс
капитализации
общества,
в
котором
во
взаимоотношениях очень распространён рациональный и материальный
подход, то есть купля-продажа отношений.
Данная проблема привела меня к изучению истории мировой
литературы
и
некоторых
её
страниц.
Именно
реализм
показал
растлевающее влияние материального достатка на нравы, превращение
брака в торговую сделку между партнерами, разрушение естественных
связей между людьми.
Творчество Мериме принадлежит к числу самых блестящих страниц в
истории мировой литературы XIX столетия. В них очень своеобразно и
искусно сочетаются черты бытового реализма и элементы фантастики. При
этом подобное сочетание не нарушает художественной гармонии целого,
ибо фантастические мотивы в руках Мериме обретают реалистический
смысл, служат раскрытию объективных общественных закономерностей.
Важнейшая из установок – воссоздание жизни в формах самой жизни –
отнюдь не исключает для П. Мериме таких романтических приемов, как
фантастика, гротеск, образ – символ. Правильное толкование символов
способствует глубокому и верному прочтению художественных текстов.
Непонимание символической природы образов, напротив, может привести
к грубым ошибкам в истолковании текста, к искажению авторского
замысла.
Символы
всегда
расширяют
смысловую
перспективу
произведения, позволяют читателю на основе авторских «подсказок»
выстроить цепь ассоциаций, связывающую различные явления жизни.
3
Кольцо как символ соединения двух сердец, двух жизней привело
меня к новелле Проспера Мериме «Венера Илльская», но символ кольца
соотносится здесь уже не только с браком, но и с образом мироздания, с
центральным алхимическим символом замкнутого круга (без начала и
конца), целостности и единства противоречий, отсылают к идеям единства,
вечности, вечного возвращения. Это и обусловило тему моего проекта:
«Роль образа – символа кольца (окружности) в раскрытии авторского
замысла в новелле Мериме "Венера Илльская"».
Цель работы: исследование центрального символа новеллы – кольца,
окружности, его функционирования на разных уровнях художественного
текста как ключа к раскрытию идеи и авторского замысла новеллы
«Венера Илльская».
Предмет исследования: эллипсная новелла (эволюция новеллистики
Мериме от романтизма к реализму).
Объект исследования: образ – символ кольца, круга, окружности на
разных
уровнях
литературного
произведения
в
новелле
«Венера
исследования,
изучить
Илльская».
Задачи:

уточнить
понятийный
аппарат
необходимые источники по проблеме;

познакомиться с творческим наследием Мериме и проследить
эволюцию его малой
прозы,
путь к синтетической, эллипсной
новелле;

пронаблюдать функционирование образа-символа окружности
в новелле «Венера Илльская».
Гипотеза: предположим, что романтический символ
(окружности)
помогает
раскрыть
главную
мысль
–
кольца
новеллы
о
несостоятельности подхода к любви, браку как к «купле – продаже», а
также соединить два плана новеллы: реалистический и фантастический.
4
Наиболее
значимые
работы
в
этой
области
принадлежат
отечественным исследователям Г. И. Чудакову, П. Н. Сакулину, Б. Л.
Модзалевскому. Названные проблемы затрагивались также в трудах Г. С.
Авессаломовой, Л. Г. Андреева, Т. Ю. Боярской. Возрождение интереса к
творчеству знаменовал выход работ В. А. Лукова (1983), И. Л. Золотарева
(1999), издание под ред. А. Д. Михайлова: «Проспер Мериме».
Новизна данной работы состоит в раскрытии
потенциальных
символических возможностей образа, где романтический приём помогает
автору в раскрытии идеи несостоятельности власти денег в буржуазном
обществе.
Методологической основой работы является принцип историколитературного анализа поэтики художественных произведений.
Методы
исследования:
анализ
источников,
сопоставительный
анализ, систематизация, обобщение материала, литературоведческий
анализ, знакомство с сайтами, где расположен материал по теме.
Структура: введение, 3 главы, заключение, есть список литературы и
интернет – ресурсов, приложения. Работа сопровождается электронной
презентацией.
Практическая значимость: материал можно использовать на уроках
литературы, МХК,
а также автор проекта готова выступить перед
старшеклассниками на уроках «Нравственных основ семейной жизни».
5
Глава 1. Мериме – писатель – новеллист первой половины XIX века
1. 1. Биография писателя
Мериме Проспер
(1803 – 1870 годы), французский романист и
новеллист [2].
Родился 28 сентября 1803 года в Париже. От родителей – художников
унаследовал тонкий художественный вкус. Родительское влияние и
пример
Стендаля
сформировали
необычный
для
эпохи
расцвета
романтизма стиль – сурово реалистический, ироничный и не без доли
цинизма. Мериме готовился к адвокатскому поприщу, при этом серьезно
занимаясь изучением языков, археологии и истории.
Первым его произведением стала книга «Театр Клары Гасуль»,
выданная за творение некой испанской поэтессы, пьесы которой были
якобы обнаружены и переведены Мериме. Следом появилась еще одна
литературная
мистификация
–
«перевод» иллирийского фольклора
«Гузла». Обе книги имели большое значение для развития раннего
романтизма.
Но самый значительный вклад во французскую литературу составили
шедевры более позднего времени, в том числе самая достоверная из всех
французских исторических повествований романтической эпохи «Хроника
царствования Карла IX»; безжалостно реалистическая история из
корсиканской жизни «Матео Фальконе»; описательная новелла «Взятие
редута»; проникнутый негодованием рассказ о торговле африканскими
рабами «Таманго»; образчик романтической мистификации «Венера
Илльская»; сказание о корсиканской вендетте «Коломба»; и наконец
«Кармен», самая знаменитая новелла. Для них характерны культ чувства и
решительного действия, пристальное внимание к деталям и холодная
бесстрастность рассказа [5].
Умер Мериме в Каннах 23 сентября 1870.
6
1. 2. Поиски универсального жанра в творчестве Мериме
Система прозаических жанров в
творчестве Мериме находится в
состоянии непрерывного изменения и развития, создаются разные
стратегии сюжета, но очевидно, что Мериме хочет через судьбу семьи
проследить грандиозные исторические перемены,
рождение новых
отношений.
Анализ сведений о первых опытах Мериме показывает, что юный
автор включился в романтическое движение. Избираемые им жанры
(романтическая трагедия на историческом материале, мелодрама из
современной
жизни,
«личный
роман»)
наиболее
актуальны
для
романтиков, начала 1820-х годов. Вместе с тем Мериме еще не нашел
своего пути, своего отношения к жанру.
В произведениях Мериме можно увидеть и черты «микроповести».
«Микроповесть» — одна из форм «свободного повествования», то есть
пример осуществления жанрового принципа, которым руководствовались
писатели течения реалистической ориентации.
П. Мериме не захватывает исторический процесс сам по себе, как не
волнуют его и отвлеченные моральные идеи. Его интересует «изображение
человека». Мериме пишет: «Суждение об одном и том же деянии
надлежит, понятно, выносить еще и в зависимости от того, в какой стране
оно совершилось, ибо между двумя народами такое же точно различие, как
между двумя столетиями». Эта мысль, явившаяся итогом развития
творчества Мериме 1820-х годов, определяет специфику его реализма.
Художественное утверждение данного принципа проходит красной нитью
через все произведения писателя. В конце 20-х годов XIX века Мериме
определяет и основной жанр для его выражения — новеллу, он писал: «В
истории я люблю только анекдоты, а из анекдотов предпочитаю такие, в
которых, как мне подсказывает воображение, я нахожу правдивую картину
7
нравов и характеров данной эпохи». Это, по существу, программа его
новеллистического творчества.
Выбор Проспером Мериме жанра новеллы как своего основного
жанра не случаен. Писатель стремится решить весьма сложную задачу:
через единичное событие раскрыть характер народов, эпох [9].
Если
в
ранних
произведениях
за
счет
«жанровой
игры»
(«мистификации») и объективного «свободного повествования» он
стремился как бы изнутри раскрыть мир чужого сознания, то теперь
появляется фигура автора-француза, который хочет проникнуть в чуждую
ему психологию извне, стараясь понять ее природу и не отвергая того, что
противоречит традициям французов. Его новеллы 1829–1830 годов
отличаются выдержанностью жанра. Их структура завершена, замкнута. В
основе большинства новелл — исключительное по драматизму событие,
заставляющее героев так или иначе действовать, приоткрыть свой
внутренний мир. Анализ страстей позволяет Мериме перейти к синтезу и
восстановить особенности сознания, психологии, жизни целых наций.
В 1833 году Мериме объединил произведения 1829–1833 годов в
книгу «Мозаика».
Композиция «Мозаики» подчеркнуто не выстроена.
Если обратиться к жанровому аспекту, то нужно отметить, что одним из
основных средств выражения этой идеи выступают не отдельные жанры в
творчестве Мериме, а их система. Совершенно естественно, что система
жанров и в этом случае определяется общей концепцией мира и человека,
художественным методом.
Одновременно можно отметить тенденцию, пока еще недостаточно
выраженную, к жанровой однородности – разделение новелл П. Мериме на
«экзотические» (такие, как «Матео Фальконе», «Видение Карла XI»,
«Таманго») и «психологические» («Партия в триктрак», «Этрусская ваза»).
Второй
период,
ознаменованный
окончательным
оформлением
реалистической эстетики Мериме, заметно отличается от предыдущего.
Решая реалистические задачи (синтетическая передача многообразия
8
действительности, раскрытие ее общих закономерностей), писатель ищет
единый
жанр, предельно
лаконичный и
при
этом позволяющий
представить панораму жизни.
На
смену
«жанровой
игре»,
«свободному
повествованию»,
«мозаичности» приходит синтетический жанр, которому Мериме не дает
нового названия.
Точнее, это своеобразная удвоенная новелла, или эллипс. Под
эллипсом
мы
подразумеваем
такую
структуру
художественного
произведения, в которой все содержание организуется вокруг двух
скрытых или явных центров, равноправных и взаимодействующих друг с
другом. В структуре новеллы должен быть один центр, в романе —
множество. Эллипсная новелла разрывает рамки единичности, но
сохраняет лаконизм.
На грани романтизма и реализма вырос настоящий новеллист П.
Мериме. Мы уделяем большое внимание романтической
символике в
реалистических новеллах Мериме, позволяющей наиболее полно раскрыть
замысел автора.
9
Глава 2. Художественный образ – символ
2. 1. Типология и свойства художественного образа
В самом общем смысле образ – это чувственное представление
определенной идеи. В литературном произведении образами именуются
эмпирические воспринимаемые и подлинно чувственные объекты. Это
образы зрительные (картины природы) и слуховые (шум ветра, шелест
камышей), обонятельные (запахи духов, ароматы трав) и вкусовые (вкус
молока, печенья), образы осязательные (прикосновения) и кинетические
(имеющие отношение к движению) [10]. В образах проступает замысел
автора; воплощается главная, обобщающая идея.
В аспекте литературы, как вида искусства, художественный образ это центральная категория (а также символ) литературного творчества. Он
выступает универсальной формой освоения жизни и одновременно
методом ее постижения. В художественных образах осмысляется
общественная
деятельность,
конкретно-исторические
катаклизмы,
человеческие чувства и характеры, духовные устремления. Иначе говоря,
художественный образ – это обобщенная картина человеческой жизни,
преображенная в свете эстетического идеала художника; квинтэссенция
творчески познаваемой действительности.
Типология (разновидности) художественных образов
На
уровне
происхождения
различают
две
большие
группы
художественных образов: авторские и традиционные.
Авторские образы рождаются в творческой лаборатории автора «на
потребу
дня»,
«здесь
и
сейчас».
Авторские
образы
конкретны,
эмоциональны и индивидуальны. Они близки читателю своей реальной,
человеческой природой.
10
Традиционные образы заимствуются из сокровищницы мировой
культуры. Они отражают вечные истины коллективного опыта людей в
различных сферах жизни. Традиционные образы статичны, герметичны и
потому универсальны.
Свойства художественного образа
Художественный
образ
располагает
особыми
характерными
признаками (свойствами), присущими только ему одному. Это:
 типичность;
 органичность (живость);
 ценностная ориентация;
 недосказанность.
Типичность возникает на почве тесной связи художественного образа
с жизнью и предполагает адекватность отражения бытия.
Органичность образа определяется естественностью его воплощения,
простотой и необходимостью включения в общую образную систему.
Ценностную
мировоззрение
ориентацию
автора
и
художественному
аксиологическая
образу
функция
навязывает
произведения.
Благодаря ценностной ориентации образ приобретает особую остроту,
динамичность, дидактизм.
Недосказанность
–
это
сгущенный
лиризм
или
лаконизм
художественного образа. Недосказанность придает ему таинственность,
наделяет смысловой глубиной.
2. 2. Понятие образа – символа
Художественный
образ-символ
принципиально
противостоит
изобразительным элементам речи. Он обладает уникальной структурой,
особым предназначением.
11
Образ-символ роднится с традиционными образами культуры:
символами и архетипами. Образ-символ является ознаменованием не
одной вещи, идеи, явления, но целого ряда вещей, спектра идей, мира
явлений. Этот художественный образ прорезывает все планы бытия и
воплощает в относительном абсолютное, во временном – вечное.
Символ (греч. symbolon – знак, опознавательная примета) –
универсальная
эстетическая
сопоставление,
с
одной
категория,
стороны,
со
раскрывающаяся
смежными
через
категориями
художественного образа, с другой – знака и аллегории [11].
Разделение аллегории и символа окончательно оформилось только в
эпоху романтизма. В периоды актуализации оппозиции аллегории и
символа, а это в основном романтизм и символизм, символу отдается
место художественного идеала.
Правильное толкование символов способствует глубокому и верному
прочтению
художественных
текстов.
Непонимание
символической
природы образов, напротив, может привести к грубым ошибкам в
истолковании текста, к искажению авторского замысла. Символы всегда
расширяют смысловую перспективу произведения, позволяют читателю на
основе авторских «подсказок» выстроить цепь ассоциаций, связывающую
различные явления жизни.
Писатели используют символизацию (создание образов – символов)
для того, чтобы разрушить иллюзию жизнеподобия, нередко возникающую
у читателей, подчеркнуть многозначность, большую смысловую глубину
создаваемых ими образов.
Символизация
—
излюбленный
прием
поэта-романтика,
размышляющего о судьбе человека в широком контексте мировой,
вселенской жизни.
Символический образ не имеет прямолинейного, рассудочного
значения. Он всегда сохраняет живые, эмоциональные ассоциации с
широким кругом явлений.
12
2. 3. Образ – символ кольца
Кольцо, как замкнутая окружность, символизирует целостность и
единство. Оно не имеет ни начала, ни конца, поэтому часто ассоциируется
с вечностью. Его центральное отверстие — это место прохождения
небесной силы, божественного дыхания. Кольцо символизирует связь,
союз или обет. Вот почему обручальное кольцо используется для
обозначения вечного союза двух сердец, как знак супружеской верности,
семейного равновесия.
В античной культуре кольца наделялись способностью скреплять
связь между душой и телом. Кольцо выступает как символ целостности,
единения, и отсюда уз (прежде всего брачных).
Впервые кольцо и любовные чувства связали вместе в Древней
Греции. Так кольцо на четвертом пальце левой руки свидетельствовало о
том, что у его обладателя уже есть возлюбленная. Кольцо на мизинце
показывало, что его хозяин пока не готов к союзу, на указательном - что
ищет себе жену, на среднем - что он не новичок в амурных делах. Такой
"язык колец" существовал вплоть до XIX века.
Традиция носить обручальное кольцо на безымянном пальце пришла с
берегов Нила. Древние египтяне считали, что он особым нервом или
кровеносным сосудом соединен с сердцем.
В настоящее время во многих странах мира обручальные кольца носят
на левой руке. У нас же кольцо принято носить на безымянном пальце
правой руки – этот порядок был заведен православной церковью.
Узкое обручальное кольцо с бриллиантом принято преподносить в
день помолвки. По народным приметам, его потеря до свадьбы сулит
несчастный брак.
Именно кольцо (окружность) ключевой образ – символ в «Венере
Илльской».
13
Глава 3. Круги и окружности как средства раскрытия авторского
замысла в новелле «Венера Илльская»
3. 1. История создания новеллы
С античных времен существовали легенды об оживших статуях. Так,
например, Аристотель в «Поэтике» рассказывает историю о том, как в
Аргосе статуя некоего Мития упала и раздавила виновника смерти этого
самого Мития, когда тот смотрел на нее. Согласно Плутарху, статуя
Юноны наклоном головы ответила на мольбу Камилла взять под
покровительство богини Рим, разгромленный галлами. По рассказу того же
Плутарха, со статуей Фортуны общался Гней Марций Кориолан. В мифе о
Пигмалионе и Галатее художник Пигмалион влюбляется в статую,
которую он сам изваял. После молений Афродите даровать ему такую же
прекрасную жену, как его совершенное произведение, статуя оживает.
Мотив статуи, наделенной чудотворной силой, получил распространение в
драматургии средневековья. Так, у Ж. Боделя в «Игре о святом Николае»
изваяние святого изобличает воров, ограбивших царскую казну. В
античные и в средние века была известна во многих вариантах легенда о
статуе Венеры, не пожелавшей расстаться с кольцом, случайно надетым на
ее палец, и предъявившей права на его владельца. Именно из них П.
Мериме черпал истории для создания новеллы «Венера Илльская».
П. Мериме о том, откуда родом «его» Венера в письме Э. Жоано от
11.11.1847 года писал: «Венера Илльская никогда не существовала,
надписи были составлены мной по Муратори и Орелли. Идея этого
рассказа пришла мне голову при чтении одной средневековой легенды,
пересказанной Фреером. Кроме того, я взял кое-какие мысли у Лукиана,
который в своем «Любителе лжи» рассказывает об одной статуе,
избивавшей людей» [7].
14
Эпиграф к новелле взят из сочинения древнегреческого писателясатирика Лукиана Самосатского, из главы 17-й его диалога «Любитель
лжи, или Невер». В этом диалоге рассказывается о «коринфском
полководце Пелихе, у которого была статуя, якобы обладавшая даром
исцеления больных. По ночам она сходила со своего пьедестала и бродила
по саду. Вылеченные ею больные приносили ей в дар монеты и пр. Когда
один из конюхов польстился на это золото и серебро, статуя жестоко его
наказала» [8].
Именно сюжет сочинения Лукиана лег в основу новеллы «Венеры
Илльской». П. Мериме сохраняет некоторую часть сюжета рассказа
Евкрата. Например, реакция Венеры на насмешки или обиды в свою
сторону (когда ночные хулиганы бросили в статую камень, который
отлетел одному из них в голову) переплетается с реакцией Пелиха («Не
смейся над ним, не то он живо с тобой расправится… Или ты думаешь,
отгоняющий лихорадку не обладает силой наслать эту болезнь, на кого
пожелает?»). Так же схожи и концовки историй – Альфонс и ливиец
погибают от рук статуй, жестоко мучаясь при этом.
Но образы и характеры статуй довольно разные. У Лукиана это
«пузатый лысый человек, полуобнаженный, с несколько всколоченной
бородой и ясно выраженными жилками, как у живого человека», который
лечит людей и, довольно-таки, миролюбив, «надо только посторониться с
его дороги, и статуя проходит мимо, не причиняя неприятностей
увидевшим ее». Венера же представлена истинной красавицей, с
совершенными формами и изяществом, но при этом лицо ее отображало
сатанинскую сущность и коварство.
Венера – это древнегреческая язычная богиня любви, весны,
плодородия и произрастания. Если быть точнее, то у римлян Венера имела
значение богини супружеской любви, а не любви вообще. Это во многом
объясняет поведение статуи.
15
3. 2. Функционирование образа – символа кольца (окружности)
на разных уровнях художественного текста
Лучшая, по мнению Мериме, его новелла, «Венера Илльская»
одновременно романтическо-фантастический рассказ об ожившей статуе, а
также реалистическая история брака по расчету [2]. Хотя сюжет новеллы
не
оригинален
(основные
принципы
взяты
из
Лукиана),
но
в
интерпретации П. Мериме она выглядит довольно своеобразно. В самой
новелле присутствует «двойной» сюжет, названию которого В. А. Луков
предпочитает термин «эллипс» [4]. В «Венере Илльской» история
ожившей
статуи
наслаивается
на
повествование
о
впечатлениях
рассказчика от Франции и ее людей. На протяжении всего повествования в
новелле
переплетаются рациональное
и
иррациональное, например,
статуя Венеры трактуется как античная статуя, но в ходе всей истории она
ведет себя как эмоциональная женщина: мстит за причиненный ей вред, а
самое главное, за измену. Истинная ее сущность раскрывается во время
развязки – она убивает своего «возлюбленного». В конце новеллы имеется
постскриптум, основной функцией которого является циклизация, – даже
после переплавки металл, из которого была сделана статуя, верен своему
содержанию. Круг сюжета замыкается.
Наблюдения за функционированием образа символа окружности на
разных уровнях текста в проекте оформлены в виде таблицы: найдено
разновидностей окружности около 30 (это и бытийные: круг луны, солнца;
и бытовые: часы, чашка шоколада, мяч и т. д.), сквозной образ – символ
кольца повторяется в разных эпизодах до 9 раз. Окружность определяет
фон происходящего, раскрывает характер героев, помогает понять смысл
ключевых
эпизодов
новеллы,
соединяет
и
противопоставляет
повседневное и вселенское, духовное и материальное, ярче раскрывает
идейный замысел автора: за легкомысленность в любви и браке последует
наказание – смерть.
16
Таблица № 1. Функционирование образа – символа кольца (окружности) на разных уровнях художественного
текста
Уровни
Разновидности
Смысловая
художественно образа – символа
го текста
1. Сюжет
Цитатный материал
Выводы и комментарии автора
трактовка образа
проекта
окружности
и Кружение
композиция сюжета,
Сюжет
вокруг
строится
Венеры
Замкнутый круг (повествование
и
возвращается к началам – металл,
кольцевая
свадьбы Альфонса.
в
композиция
Постскриптум
демоническая сила и злая воля
(новелла
с выполняет
обрамлением).
котором
заключена
после переплавки верен своему
циклизирующую
содержанию).
функцию.
2. Фон
происходящ
его:
 бытовой
Округ
городка Все герои кружатся «Я
(10 миль)
вокруг
спускался
с
последних Для округа характерны бытовые,
главных предгорий Канигу и, хотя солнце сиюминутные интересы.
центров: для округа уже село, различал на равнине
17
События вокруг значительным
свадьбы.
перед
собою
домики
событием является маленького городка Илля, куда я
свадьба
богатых направлялся».
людей.
 бытийны
й
События вокруг Люди
богини
и
события, «Прямо передо мной высился Люди должны быть наполнены
любви движущиеся вокруг Канигу,
изумительный
во духовностью,
Венеры.
образа
Солнце, луна
проверяются
под заливавшими его лунными окружающей
духовной
лучами,
составляющей.
прекраснейшею горою в мире».
должны
Венеры, всякий час дня, но в этот вечер, соответствовать
показавшийся
природе,
их,
величию
браку
относится
мне небесных светил.
3. Ключевые
эпизоды:
 помолвка Перстень
с
 свадьба
Альфонс
брильянтами, кольцо
отдал
другой
кольцо
женщине
модистки.
бронзовой Венере.
Венок, лабиринт Автору
Минотавра,
кольцо
–
жалко
невесту, потому что
на ее
никто
не
Жених
к
несерьёзно,
проявляя
пренебрежение
кольцом
и
легковесное отношение к любви.
Ощущение,
что
невеста
обкрадена, потому что венок на
голову
и
обручальное
кольцо
18
пальце Венеры и оценивает
кольцо
по
получает не она, а Венера.
заслугам.
модистки,
отданное
невесте.
 брачная
ночь
Объятия статуи, Смерть от объятий «Молодая женщина
обруч
на теле избранницы.
трупа.
голову...
и
повернула Альфонс никогда не придавал
увидела своего значения высоким чувствам, за
мужа, стоящего на
коленях что и был наказан.
перед кроватью с
головою на
уровне
в
подушек,
объятиях
какого-то зеленого гиганта».
4. Герои
произведен
ия:
 жители
городка
Монеты
Желание
жизни.
богатой «Из нее можно
бы понаделать Материальные ценности превыше
немало монет,
весом
она
потому
не
что всего, неважно, что статуя – это
уступит произведение искусства.
колоколу».
19
Булыжник
Мщение,
трусость, «Он
наклонился и поднял с Низкий
культурный
проявление
земли камень. Я видел, как он населения
вандализма.
размахнулся, что-то швырнул, и проблем с помощью силы.
тотчас
городка,
уровень
решение
бронза издала гулкий
звук».
Колокол
Желание
легкой «Вообразите
наживы.
хотела,
мою
только:
чтобы
я
жена Непонимание красоты
переплавил
статую на колокол для
нашей церкви».
 семья
Монеты
Страсть к деньгам.
«Самое
главное,
она
очень Свадьба не по любви, а по
Пейрорад
богата. Ее
тетка из Прада расчету.
ов
оставила ей все свое состояние.
О, я буду очень счастлив!»
Просяная
Сытая
«Хотя стоявшего на столе было Пейрорад-отец, этот педантичный,
лепешка
провинциальная
более
жизнь.
побежала на кухню и
чем достаточно, она преисполненный самомнения и
велела лишенный
нажарить просяных лепешек».
эстетического
провинциальный
вкуса
любитель
20
Сахарница
«Удостоверившись лично, что старины,
не
способен
понять
сахарница
полна, мой хозяин красоту в искусстве. Его ценности
несколько
раз
спросил,
не – комфорт и достаток.
нуждаюсь ли я еще в чемнибудь».
Чашка шоколада
«Ну-ка, выпейте скорее чашку
барселонского
шоколада...
Настоящая контрабанда...».
 жених
Часы
Желание не быть, а «Он за весь вечер лишь один Проявление эгоизма и фальши.
казаться.
Альфонс
раз заговорил со мной, именно Альфонс – крестьянин в образе
чтобы спросить, где я купил денди.
цепочку для часов».
Коляска
«Сын
повел
меня
смотреть
коляску, купленную им в Тулузе
и
вызвавшую,
понимаете,
как
мое
вы
сами
живейшее
восхищение».
21
Перстень
бриллиантами
с Уродование
«Здесь брильянтов на тысячу Альфонс
шедевра
ради двести франков.
Мне дала его своей
собирался
невесте
подарить
фамильный
желания выглядеть мать. Это фамильный перстень, обручальный перстень в форме
богатым.
очень древний...».
двух
сплетенных
рук,
но
«Ну, это уж дело моей супруги поэтический символ этого союза
устраиваться,
как
она
хочет. был
изуродован
Носить тысячу двести франков нагромождением
на пальце всякому лестно»
безвкусным
бриллиантов.
Ему и здесь важны деньги, а не
красота кольца и уважение к его
будущей супруге.
Кольцо
Легковесное
модистки
отношение к любви довольным видом поглядывая на безнравственность.
и
Мяч
к
«А это колечко, - прибавил он, с Лицемерный
браку, гладкое кольцо, - мне подарила
неоцененность
одна женщина в Париже во
настоящих чувств.
время карнавала»
Жениху
«Теперь
свойственно
поступок,
он
быть действительно
мне
показался У
красивым.
жениха
Он потенциал,
есть
но
большой
он
его
безумным, горячим, забыл о своих завитых волосах, безрезультатно растрачивает.
увлеченным делом. о тонких складках своего жабо.
22
Только в игре в мяч А о невесте... О, я думаю, он
Альфонс
выглядит отложил бы свадьбу, если бы это
настоящим.
Обруч объятий
понадобилось!».
Расплата
за
«Я
подошел
к кровати
тело
и Образ вызывает не усмешку, а
легкомысленное,
приподнял
несчастного отвращение. Этот ограниченный,
обывательское
юноши. Было очевидно, что он бестактный и самовлюбленный
отношение к жизни, погиб насильственной смертью. буржуа, признающий лишь одну
любви и браку.
Я раскрыл его рубашку и увидел ценность в жизни - туго набитый
синюю
полосу на
груди, на кошелек, растаптывает красоту в
боках и на спине. Похоже было человеческих взаимоотношениях,
на то, что его сдавили железным в любви, в браке. За это и мстит
обручем».
ему разгневанная Венера, сжимая
его
в
своих
объятиях,
как
стальным обручем.
 невеста
Объятия тетки
Невеста
никем, «Перед разлукой тетка прочла Тетка
Пюигари
кроме
тетки,
г
оценивается
заслугам.
чувствует,
что
ее
не своей племяннице трогательное племянница будет несчастлива в
по наставление о ее
обязанностях браке,
поэтому
не
хочет
супруги, следствием чего были отпускать.
потоки слез и нескончаемые
23
ее
объятия».
Кольцо
Подмена
и «Мадмуазель
модистки
предательство.
получила
де
Пюигариг Повторение
кольцо
порочного
круга
парижской обмана.
модистки, не подозревая, что
жених подарил ей залог любви
другой женщины».
Лабиринт
Жизненный бег по «Какая отвратительная
Минотавра
кругу,
свадьба
с говорил я
себе,
-
вещь, - Невеста
брак
самостоятельно
не
по сможет выбраться из этого круга
недостойным
расчету! Достойнейшая в мире судьбы, но автор дает ей шанс на
человеком.
девушка отдана Минотавру…»
счастье,
размыкая
лабиринт
смертью Альфонса.
 Венера
Глаза
Илльская
Отражение
«Уж одно то, как она глядит на Характер, не похожий ни на одну
сущности,
вас в упор
выражение
белыми
глазами...
словно
и сверлит
взглядом.
Невольно
презрения
насмешки.
своими большими древнюю статую.
опускаешь глаза, когда смотришь
на нее».
Голова
Символ ума.
«Голова маленькая, как почти у Соединение в женщине холодного
всех греческих статуй, слегка ума и чувственности, капризности
24
наклонена вперед».
и
естественности,
доброты
и
лукавости.
Грудь
Женская
Статуя не простила людям их
привлекательность
злые поступки в отношение к ней.
и
чувственность,
символ плодородия.
Браслет–
Претензии к людям.
запястье
«Мирон посвятил статуе золотое
запястье...
варвары
Потом
или
явились
какой-нибудь
вор-святотатец, и...»
Следы от удара Слепое поклонение «Он обратил
булыжником
статуе.
белое
внимание
пятнышко под
на Венок, возлагавшийся на голову
самой невесты, был возложен Венере.
грудью Венеры. Я заметил такой
же знак на пальцах правой руки».
Венок
«- По крайней мере, - сказал гн
де
Пейрорад,
- ты мне
разрешишь возложить
ей на
голову венок из роз и лилий.
25
Бриллиантовый
Свидетельство
«Он
перстень
обесценивания
брильянтовое
любви
снял
не
без
труда Перстень, который жених должен
кольцо.
Я был подарить невесте, был надет
в подошел, чтобы взять его,
современном мире.
но он подбежал
надел
ей
на палец Венеры.
к Венере и
перстень
на
безымянный палец».
Палец, согнутый Серьезное
« – Да нет
в окружность
Палец
отношение к браку.
же, говорят
Венеры
положение;
она
вам! Если
Альфонс
назвал
Венеру
изменил своей возлюбленной, значит она
сжала руку, будет его женой.
понимаете?.. Выходит, что она
моя жена, раз
кольцо...
Она
я
не
надел ей
хочет
его
возвращать».
Колокол
Предупреждение
о «Г-жа
де
Пейрорад
мужа
после Венера не исчезла бесследно, а
возможных
смерти
немедленно наблюдает
бедствиях.
распорядилась перелить статую наказывает
за
их
людьми
за
и
неразумные
на колокол, и в этой новой форме поступки, она символ красоты,
она служит илльской церкви. оскверненный
Однако можно
пошлостью
подумать, что буржуазной среды
26
злой рок преследует владельцев
этой меди. С тех пор, как в Илле
звонит
новый
виноградники
уже
колокол,
два
раза
пострадали от мороза"».
Перстень (9 раз)
Надругательство
Соединение
над красотой ради
ирреального.
реального
и
денег.
Колокол (6 раз)
Напоминание о том,
что все время нужно
быть
начеку,
Венера
людям
что
мстит
за
зло,
причиненное ей.
5. Сквозные
Солнце,
образы–
мадонна,
символы
монета,
идол,
Применение Мериме ассонанса
Один звук [о]
венок,
обруч, объятия
(кружения звука [о]) не дает
читателю забывать о ключевом
образе
–
символе
кольца,
помогающему раскрыть авторский
27
замысел.
6. Фонетическ Колесо, голова, Два звука [о]
ая
кольцо
Внешний
выразитель
представлен
ность
повседневной
Колокол
Три звука [о]
Эллипсная
Эллипс – структура
новелла.
художественного
произведения,
которой
Пейрорадов,
в
историей
сюжет
новеллы
описанием
жизни
а
семьи
внутренний
–
«отношений»
персонажей новеллы со статуей
Венеры.
все
содержание
организуется вокруг
двух скрытых или
явных центров.
28
7. Жанр
Круг семьи
Предопределен
В «Венере Илльской» проходит
тема
господства
денежных
отношений как пагубной основы
взаимоотношений
людей
в
буржуазном обществе.
Противопоставление
повседневного
и
в
новелле
вселенского,
духовного и материального ярче
раскрывают замысел автора, что
за легкомысленность в любви и
браке наступает смерть.
8. Идея,
Круг общения
Самостоятельный
авторский
Круг интересов
выбор
замысел
Круг судьбы
Самый
важный
круг,
символизирующий
приход из небытия
и уход в небытие.
29
Заключение
Заканчивая проект, мы можем говорить о реализации цели и
подтверждении гипотезы.
1. Действительно, в самом общем смысле образ – это чувственное
представление
определенной
идеи.
Ценностную
ориентацию
художественному образу навязывает мировоззрение автора и
аксиологическая функция произведения. Романтический символ –
«окружность» помогает раскрыть главную мысль новеллы «Венера
Илльская» о несостоятельности
подхода к любви, браку
как к
«купле – продаже».
2. Образ –
символ позволяет соединить два плана новеллы:
реалистический и фантастический. Это обеспечивает эффективность
духовного воздействия литературы, ее обогащение божественно –
нравственным смыслом.
3. В жанре новеллы Мериме решает весьма сложную задачу: событие,
отмеченное
исключительностью,
придает
произведениям
романтическое звучание; выявление характера, типичного для
данной нации и данного времени, т. е. характера, конкретно –
исторически
обусловленного,
свидетельствует
о
переходе
к
реалистическому историзму. Именно реализм показал растлевающее
влияние материального достатка на нравы, превращение брака в
торговую сделку между партнерами, разрушение естественных
связей между людьми.
Итак, образ тогда становится органичным, когда он стоит на своем
месте и используется по назначению; когда мерцает заданными ему
смыслами; когда с его помощью начинает функционировать сложнейший
организм литературного творения. Просперу Мериме это блестяще
удаётся.
30
Список, использованной литературы
1. Авессаломова Г.С. Легенды в творчестве П. Мериме 20-30-х годов и
«Венера Илльская». Сборник статей // Вопросы филологии и методика
преподавания иностранных языков. Л., 1970. с. 32.
2. Виппер Ю. Б. Творческие судьбы и история. Проспер Мериме –
романист и новеллист. М.: Правда, 1990. с. 262 – 284.
3. Карельский А. В. Главы о французском романтизме // История
всемирной литературы. М.: Наука, 1989. с. 150.
4. Луков В. А. Изучение системы жанров в творчестве зарубежных
писателей: Проспер Мериме. М.: МГПИ, 1983. с.123.
5. Мелетинский Е. М. Историческая поэтика новеллы. М.: Наука, 1990.
с. 203 – 208.
6. Мериме П. La Venus D'ille: Nouvelles / Венера Илльская. Новеллы.
М.: KAPO, 2011. с. 129 – 177.
7. Мериме П. Письма // Мериме П. Собр. соч. в 6-ти тт. М., 1963. т. 6. с.
79.
8. Михайлов А. Комментарии // Мериме П. Собр. соч., В 6-ти тт. М.,
1963. т. 2. с. 505.
9. Петраш Е. Г. История зарубежной литературы XIX века. М.:
Академия, 1999. с. 67 – 70.
10. Чернец
Л.
Г.
Введение
в
литературоведение.
Литературное
произведение: основные понятия и термины. М.: Академия, 1999. с.
209 – 220.
11. http://www.bukinistu.ru/simvol.html
12. http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/romantizm.
html
13. http://www.livelib.ru/author/165905
14. http://ru.wikipedia.org/wiki/
31
Download