Uploaded by viktoriaaavdonkina

классификация фразеологизмов

advertisement
Классификация фразеологических единиц по соотнесенности с другими частями
речи
Взаимосвязь структуры фразеологизма и его значения.
Для характеристики фразеологизмов важно, с какими частями речи они соотносятся по значению. По
структуре фразеологизмы могут представлять собой сочетания слов разных частей речи, но
соотноситься с какой-либо одной частью речи. Например, кожа да кости (сущ.) – ‘худой’ (прил.),
мухи не обидит (сущ. + глагол) – ‘безобидный’ (прил.)
Группы фразеологизмов по их отношению к частям речи.
По своему значению ФЕ могут соотноситься с различными частями речи, образуя по отношению к
ним своеобразные синонимические конструкции: глагольные, субстантивные, адъективные,
наречные, междометные, глагольно-именные предикативные. Такие фразеологизмы объединяют в
следующие группы (по Виноградову):
1) глагольные, или вербальные (лат. verb – ‘глагол’): самые продуктивные и многочисленные.
Главный компонент – глагол, деепричастие. Глагольные фразеологизмы объединены общим
значением действия: впадать в детство, точить лясы, стереть с лица земли – 'уничтожить',
клевать носом – 'дремать', бить баклуши – 'бездельничать';
2) субстантивные (лат. substantiv – “имя существительное”): Главный компонент – имя
существительное. Именные фразеологизмы обозначают лицо: дневное светило – 'солнце', объятия
Морфея – ‘сон’, заячья душа –'трус', страна восходящего солнца – ‘Япония’, вечный город – ‘Рим’,
серебряная свадьба – ‘двадцатипятилетие супружеской жизни’;
3) адъективные (лат. adjectiv – ‘имя прилагательное’): фразеологизмы обозначают качественную
характеристику лица, и качественную характеристику предмета (с иголочки, пальчики оближешь),
кожа да кости – 'худой', нечист на руку – 'нечестный', мухи не обидит – 'безобидный', мало каши ел –
'слабосильный', не лыком шит, видал виды, звезд с неба не хватает, на одно лицо, без царя в голове, в
сорочке родился;
4) наречные, или адвербиальные (лат. adverb – ‘наречие’): фразеологизмы имеют значение
качественной характеристики действия: не покладая рук – усердно, без устали, хоть пруд пруди
(много), на веки вечные (навсегда), в три ручья (сильно), на скорую руку, без году неделя (недавно), до
мозга костей, в пух и прах, сломя голову, вдоль и поперек, как белка в колесе, как курица лапой, кто в
лес кто по дрова (недружно), очертя голову (безрассудно);
5) междометные: служат для выражения различных чувств, эмоций, волевых побуждений. Например:
ну и ну!- разг., употребляется при выражении удивления; вот оно что! мать честная! вот так
клюква! как бы не так! скажите, пожалуйста! вот так да! вот тебе раз!
Фразеологизмы могут быть многозначными и соединять в себе лексико-грамматические значения
нескольких частей речи. Например, во фразеологизме собаку съел объединены значения
прилагательного и существительного: ‘опытный, знающий свое дело’ и ‘мастер, знаток своего
дела’. Фразеологизм так себе может выступать как в роли прилагательного (кинофильм так себе –
‘ни плохой, ни хороший’), так и в роли наречия (сделано так себе – ‘ни плохо, ни хорошо’).
Иногда соотносительность фразеологических единиц с частями речи установить трудно, потому что
они соотносятся с целым предложением. Это глагольно-именные предикативные фразеологизмы:
волосы встали дыбом, комар носу не подточит
Download