Uploaded by krappyna

Перевод 5000 слов с анл на рус

advertisement
Задание: перевести текст с иностранного языка на русский язык в объеме
5000 знаков при помощи опорных слов.
Industrial design
Many of the standard principles of industrial design were known to preindustrial societies1. If one looks first at the
most primitive societies one sees that their tools are typified both by fitness for use, and by the way a particular
problem could be solved. Paleontologists measure man's evolution partly through the changes in flint implements,
the earliest of all found in the Olduvai Valley Gorge in Tanzania. These tools are roughly made, but they show a
clear understanding of the nature of the substance from which they are formed, and of the way in which it can be
shaped by flaking2. There is a narrow range of types – hand-axes, scrapers3 and pounders – but each type is already
adapted to do a different job. In fact, the whole of industrial design is already there in embryo. More sophisticated
flint tools show unsurpassed elegance and control of form. Standardization and even a kind of industrial
production were understood by the civilizations of the Ancient World, and particularly by the Romans. Much Greek
and Roman pottery4 was made by methods which are recognizably5 industrial, and which must have involved the
intervention of a designer. The Greek potters working in Athens are now chiefly celebrated for the red-figure and
black-figure decoration which appears6 on their best wares, and which now supplies7 evidence 8about Greek
painting of the Archaic and Classical periods. A more complex example of standardization is Roman weaponry9.
Rome relied on the power of her armies, and her soldiers were outfitted to a series of standard patterns. The
magnificent Praetorian Guard did not wear outfits chosen according to their own fancy, but were equipped10 with
identical shields, helmets and swords. Uniformity of weapons and equipment was essential11 to Roman military
tactics, which assumed that a large body of men could be deployed12 as a single mass. It is particularly interesting
to examine the European Middle Ages13 for evidence14 of proto-industrial thinking. The medieval maker15 was,
perfectly capable of the kind16 of structural logic, economy and ingenuity which we now expect from the best postBauhaus furniture designers. Among the Greeks and Romans, there existed a high degree17 of standardization.
Many of the English imperial measures were already fixed at this period, for example, the English foot wаs exactly
the one now in use, giving three feet to a yard, six to a fathom, and 16 to a rod, pole or perch. Naturally this
affected the shapes and proportions of buildings and the sizes of many standard household articles18. The tile
industry was even more highly organized than the potteries. Medieval artisans, like the Roman potters, knew the
convenience of the casting process when it came to making things in series and at the same time repeating the
form exactly19, and moulds for making all kinds of objects have survived, among them the mould for making seals.
In a society which was still partly illiterate seals were of great importance for verifying20 documents, and it was
convenient21 to have a supply22 of identical blanks, ready for engraving when either a replacement23 or a new
design was needed. This is in fact a simple example of design logic applied24 to a particular25 type of production.
Medieval attitudes towards design were still very much present in the workshops of the seventeenth and
eighteenth centuries26. It is a temptation for example, to think of a rushlight holder27 as a typically 'craft' object.
The temptation is increased because the rushlight itself is no longer part of our own technology, having been
replaced by the electric light bulb. However28, if one looks at the holder itself without prejudice29, one sees that it
is in fact very well designed for its purpose, which is to hold a burning rush dipped in tallow in a safe and stable
fashion. For a modern industrial designer, handed the same problem, would be hard to find a better basic
solution30, and rushlight holders in fact vary much less among themselves than the whole vast range of modern
table lamps, which are solutions to the problem of holding a bulb so that the light it gives will be effective and fall
in the right place. Eighteenth-century design philosophy was in many respects very close to that professed today.
Designers excelled in devising plain but practical forms, with just enough ornamental detail to prevent dullness The
George II walnut commode is basically a plain rectangular31 box. But its rectangularity is relieved32 both by the
waist moulding under the top drawer and by the bracket33 feet. These are especially34 important visually as they
link the chest firmly to the ground35, without making it seem heavy36. Modern designers have been unable to
surpass37 plain Georgian furniture of this type. Metalwork in precious38 metals could, by contrast, be extremely
ornate for reasons39 of ostentation and to show how much the craftsman-designer appreciated the fine quality of
the material he was using. Yet a great deal shows extreme functional simplicity. The first English teapot, which
dates to about 1670, is made of silver and looks more like a coffee-pot to twentieth-century eyes. But it shows an
admirably40 direct use of material. A kettle41 on a stand, of about 1710–20, is almost equally42 plain. It is only in the
curving cast feet of the stand that a little Baroque exuberance43 breaks out. Eighteenth-century concern with visual
style led to the issue of numerous pattern-books for the guidance of furniture-makers and their patrons. It would,
however, be idle to pretend that there are no differences44 between eighteenth-century design attitudes and our
own. The eighteenth-century household possessed many fewer machines than a contemporary44 one, and these
machines were often of a type now completely obsolete. Few modern households consider a spinning-wheel to be
a necessity. A standard mid-eighteenth-century example is sturdily constructed of wood, following a design, which
had evolved over a long period. The turning on the legs45 and on the spokes of the wheel reveals the maker's love
of ornament – something that would be less individually expressed at the present day. A somewhat later spinning
wheel46, designed for a more elegant setting, is cleaner in line – but the fact that 8 it is made of fine mahogany47,
banded with satinwood, reveals its status as a drawing-room ornament. Eighteenth-century designers produced a
wide range of precision instruments for various purposes. They were of considerable48 complexity. They were
sometimes unable to restrain an exuberant49 feeling for decoration, especially when the instrument in question
was produced for an important patron. Anyone50 interested in the pre-history of design must be prepared to look
beyond Europe, simply because so many of the leading designers of our own day have drawn inspiration51 from
non-European sources. Islamic art, for example, has been laid under contribution by many leading designers, from
the mid-nineteenth century onwards52. The powerful forms of some Ottoman metalwork foreshadow53 what
leading modern designers have tried to achieve, and do it perhaps better than they, because the shapes are less
self-conscious54. Islamic manipulation of abstract pattern has been especially influential. The sixteenth-century
Isnik tile treats the problem of repetition without monotony in an especially subtle way55. Such tiles were used to
cover large areas of wall in mosques and other buildings. An even more profound56 contribution to modern design
philosophy has been made by the peoples of the Far East. Chinese and especially Japanese tools and implements
of all kinds seem to have achieved functional perfection through a long period of evolution, without the conscious
intervention of a designer. These tools continue to be manufactured in precisely the same form at the present day
because nothing better for the intended purpose has been discovered. Certain of them – the Japanese pull-saw is a
case in point –have become increasingly popular in Europe, as craftsmen57 discover their superior qualities. When
trying to trace the sources of modern design, one must also be prepared to think in cross-cultural terms. Water,
demanding58 and dangerous, as well as being a convenient means of transportation for men and goods, excited the
usually59 anonymous talents of designers in many cultures. The double-ended birch bark canoe, meant to be
paddled, is the simplest60. It is very light – the man in it has to move little more than his own weight and anything
he may be taking with him. It can easily be lifted out of the water and carried overland until occasion comes to
launch it again. It is made of easily available61 materials. The clinker-built Viking ship is also light in comparison to
its size and the number of men it can carry62. It can be rowed or sailed, and it can be pulled up, because of its
shallow draught, on almost any beach. The Viking raiders and traders who used these ships sometimes sailed
immensely63 long distances in them – as far, on some occasions64, as the coast of North America. The design of the
longship, however it evolved, was ideally suited to the demands its users made on it. One thing which has been
too little noticed, by writers on the history of design, is the way in which, as a conscious design movement65 began,
experience gained in various specialized areas65, and especially at sea, began to fertilize66 the whole design
concept.
1. scraper[ˈskreɪpə]сущ- скребок
9. weaponry [ʹwepənrı] -вооружение
2. flaking [ˈfleɪkɪŋ]-шелушение
10. equipped-оснащен
3. societies [səˈsaɪətɪ] сущ- общества
11. essential [ıʹsenʃ(ə)l] -существенный
4. pottery [ˈpɒtərɪ] сущ- керамика
12. deployed [di'plɔid]- развернутый
5. recognizably прич -узнаваемый
13. middle [mıdl] -ages средневековье
6. appears появляется
14. evidence [ʹevıd(ə)ns]- доказательство
7. supplies -припасы
15. maker [ʹmeıkə] -создатеть
8. evidence [ʹevıd(ə)ns]- доказательство
16. kind [kaınd]- добрый
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
high degree [haı] [dıʹgri:]- высокая степень
household articles [ʹhaʋshəʋld]- хозяйство
exactly [ıgʹzæktlı]- совершенно верно
verifying -проверочный
convenient [kənʹvi:nıənt] -удобный
supply [səʹplaı] -снабжение
replacement [rıʹpleısmənt]- замена
applied [əʹplaıd]-прикладной
particular [pəʹtıkjʋlə] -особый
centuries -века
holder [ʹhəʋldə]- фонарь
however [haʋʹevə]- однако
prejudice [ʹpredʒədıs] -предубеждение
solution [səʹlu:ʃ(ə)n]- решение
rectangular [rekʹtæŋgjʋlə] -прямоугольный
relieved -облегчённый
bracket [ʹbrækıt-]скобка
especially [ıʹspeʃ(ə)lı]- особенный
ground [graʋnd] -земля
heavy [ʹhevı] - тяжелые
surpass [səʹpɑ:s]- превосходят
precious [ʹpreʃəs]- драгоценный
reasons -причин
admirably- восхитительно
kettle [ketl]-чайник
equally [ʹi:kwəlı] - одинаково
43. exuberance [ıgʹzju:b(ə)rəns]- изобилие
44. contemporary [kənʹtemp(ə)rərı] современность
45. legs -ноги, ножки
46. whee [wi:]- колесо
47. mahogany [məʹhɒgənı]- красное дерево
48. considerable [kənʹsıd(ə)rəb(ə)l] -значительный
49. exuberant [ıgʹzju:b(ə)rənt] -буйный
50. anyone [ʹenıwʌn] -любой
51. inspiration [͵ınspıʹreıʃ(ə)n] -вдохновние
52. onwards [ʹɒnwədz]- вперед
53. foreshadow [ʹfɔ:͵ʃædəʋ] -предвосхищение
54. conscious [ʹkɒnʃəs] -осознание
55. way [weı] - путь
56. profound [prəʹfaʋnd]- глубокий
57. craftsmen ['krɑ:ftsmən]- мастера
58. demanding -требовательный
59. usually [ʹju:ʒʋəlı] -обычно
60. simplest- самый простой
61. available [əʹveıləb(ə)l]доступный
62. carry [ʹkærı] - перенос
63. immensely [ıʹmenslı]- чрезвычайно
64. occasions -случаи
65. movement [ʹmu:vmənt] -движение
66. fertilize [ʹfɜ:tılaız] -удобрение
Промышленный дизайн
Многие стандартные принципы промышленного дизайна были известны доиндустриальным
обществам. Если сначала взглянуть на самые примитивные общества, то можно увидеть, что их
инструменты типичны как по пригодности для использования, так и по способу решения
конкретной проблемы. Палеонтологи измеряют эволюцию человека отчасти по изменениям
кремневых орудий, самых ранних из которых были обнаружены в ущелье Олдувайской долины в
Танзании. Эти инструменты сделаны грубо, но они демонстрируют четкое понимание природы
вещества, из которого они созданы, и того, как ему можно придать форму путем отшелушивания
Существует узкий диапазон видов - ручные топоры, скребки и удилища - но каждый из них уже
адаптирован для выполнения различных задач. Фактически, весь промышленный дизайн уже
находится в зачаточном состоянии. Более сложные кремневые инструменты демонстрируют
непревзойденную элегантность и контроль формы. Стандартизация и даже типы промышленного
производства были поняты цивилизациями Древнего мира, и особенно римлянами. Большая
часть греческой и римской глиняной посуды была изготовлена с использованием методов,
которые явно являются промышленными, и, должно быть, требовали вмешательства дизайнера.
Греческие гончары, работающие в Афинах, в настоящее время в основном славятся красными и
чернофигурными украшениями, которые появляются на их лучших изделиях и которые теперь
служат свидетельством греческой живописи архаического и классического периодов. Более
сложный пример стандартизации - римское оружие. Рим полагался на мощь своих армий, а ее
солдаты были экипированы по ряду стандартных образцов. Великолепная преторианская гвардия
не носила наряды, выбранные по их собственной прихоти, но была вооружена одинаковыми
щитами, шлемами и мечами. Унифицированность оружия и снаряжения была важна для римской
военной тактики, которая предполагала, что большая часть людей может быть развернута как
единая масса. Особенно интересно исследовать европейское средневековье на предмет
свидетельств протоиндустриального мышления. Средневековый мастер в совершенстве обладал
структурной логикой, экономичностью и изобретательностью, которых мы теперь ожидаем от
лучших дизайнеров мебели пост-Баухауза. Среди греков и римлян существовала высокая степень
стандартизации. Многие из английских имперских мер были уже приняты в этот период,
например, английская ступня была точно той, которая используется сейчас, давая три фута на ярд,
шесть на сажень и 16 на удочку, шест или окунь. Естественно, это сказалось на формах и
пропорциях зданий, а также на размерах многих стандартных предметов домашнего обихода.
Производство плитки было даже более высокоорганизованным, чем гончарное производство.
Средневековые ремесленники, как и римские гончары, знали об удобстве процесса литья, когда
дело доходило до серийного изготовления вещей и в то же время точного повторения формы.
Сохранились формы для изготовления всевозможных предметов, в том числе формы для
изготовления печатей. В обществе, которое все еще было частично неграмотным, печати имели
большое значение для проверки документов, и было удобно иметь запас идентичных заготовок,
готовых для гравировки, когда требовалась замена или новый дизайн. Фактически, это простой
пример логики проектирования, применяемой к определенному типу производства.
Средневековое отношение к дизайну все еще присутствовало в мастерских семнадцатого и
восемнадцатого веков. Например, возникает соблазн думать о держателе для фонарей как о
типично «ремесленном» предмете. Соблазн усиливается, потому что свет больше не является
частью нашей собственной технологии, поскольку его заменила электрическая лампочка. Однако,
если посмотреть на сам держатель без предубеждений, можно увидеть, что он на самом деле
очень хорошо спроектирован для своей цели, которая заключается в безопасном и стабильном
удержании горящего тростника, смоченного жиром. Современному промышленному дизайнеру,
столкнувшемуся с той же проблемой, было бы трудно найти лучшее базовое решение, и
держатели для фонарей на самом деле различаются между собой гораздо меньше, чем весь
широкий спектр современных настольных ламп, которые являются решениями проблемы не
удержания лампы, а эффективности попадания света в нужное место.
Философия дизайна восемнадцатого века во многих отношениях была очень близка к той, что
исповедуют сегодня. Дизайнеры преуспели в разработке простых, но практичных форм с
достаточным количеством декоративных деталей, чтобы избежать скучности. Комод из орехового
дерева Георга II в основном представляет собой простую прямоугольную коробку. Но его
прямоугольность смягчается как продольной проушиной под верхним ящиком, так и ножками
кронштейна. Они особенно важны визуально, так как прочно прикрепляют перед к земле, не
делая ее тяжелой. Современные дизайнеры так не смогли превзойти простую грузинскую мебель
этого типа.
Металлические изделия из драгоценных металлов, напротив, могли быть чрезвычайно
декоративными из-за вида и демонстрации того, насколько мастер-дизайнер ценил высокое
качество материала, который он использовал. И все же многое демонстрирует чрезвычайную
функциональную простоту. Первый английский чайник, датируемый примерно 1670 годом,
сделан из серебра и на взгляд больше похож на кофейник двадцатого века. Но он показывает
превосходно чистое использование материала. Чайник на подставке, примерно 1710–2020 годов,
почти такой же простой. Лишь в изогнутых литых ножках подставки проявляется легкое барочное
изобилие. Забота о визуальном стиле восемнадцатого века привела к выпуску многочисленных
сборников выкроек для мебельщиков и их покровителей. Однако было бы странным делать вид,
будто нет никаких различий между подходом к дизайну восемнадцатого века и нашим
собственным. В семье восемнадцатого века было гораздо меньше машин, чем в современных
семьях, и эти машины часто были полностью устаревшего типа. Немногие современные
домохозяйства считают прялку необходимостью. Стандартный образец середины восемнадцатого
века прочно сделан из дерева в соответствии с конструкцией, которая развивалась в течение
длительного периода. Вращение ножек и спиц колеса показывает любовь мастера к орнаменту то, что в наши дни было бы менее индивидуально выражено. Несколько более поздняя прялка,
предназначенная для более элегантной обстановки, имеет более чистую форму, но тот факт, что
она сделана из прекрасного красного дерева, окаймленного атласным деревом, свидетельствует
о ее статусе украшения для гостиной. Конструкторы восемнадцатого века создали широкий спектр
точных инструментов для различных целей. Они были достаточно сложные. Иногда им не
удавалось сдержать буйное чувство украшения, особенно когда рассматриваемый инструмент
производился для важного мецената.
Любой, кто интересуется предысторией дизайна, должен быть готов заглянуть за пределы Европы
просто потому, что многие ведущие дизайнеры нашего времени черпали вдохновение из
неевропейских источников. Например, с середины XIX века многие ведущие дизайнеры внесли
свой вклад в исламское искусство. Мощные формы некоторых исламских металлических изделий
предвещают то, чего пытались достичь ведущие современные дизайнеры, и, возможно, делают
это лучше, чем они, потому что их формы получаются менее стесненные. Особое влияние оказали
исламские эксперименты с абстрактными узорами. Плитка Исник шестнадцатого века особенно
тонко раскрывает проблему повторения, без однообразия. Такой плиткой покрывали большие
площади стен в мечетях и других зданиях. Еще более глубокий вклад в философию современного
дизайна внесли народы Дальнего Востока. Китайские и особенно японские инструменты разных
видов, кажется, достигли функционального совершенства в течение длительного периода
эволюции без сознательного вмешательства дизайнера. Эти инструменты продолжают
изготавливаться в точно такой же форме и в настоящее время, потому что не было обнаружено
ничего лучшего для использования по назначению. Некоторые из них - например, японская пила становятся все более популярными в Европе по мере того, как мастера открывают для себя их
превосходные качества. Пытаясь проследить истоки современного дизайна, нужно также быть
готовым мыслить в кросс-культурных категориях. Вода, как требующее к себе внимания, опасное
но удобное место передвижения для людей и товаров, будоражила, обычно, неизвестные
таланты дизайнеров во многих культурах. Двухконечное берестяное каноэ, предназначенное для
гребли, является самым простым. Оно очень легкое - человеку в нем приходится двигаться
немного больше, чем его собственный вес и все, что он может взять с собой. Его можно легко
поднять из воды и переносить по суше до тех пор, пока не появится возможность снова запустить
его. Изготовлено из легкодоступных материалов. Построенный из клинкера корабль викингов
также легок по сравнению со своими размерами и количеством людей, которые он может
перевозить. На нем можно грести или плыть под парусом, и его можно подтянуть из-за мелкой
осадки практически на любом пляже. Рейдеры и торговцы викингов, которые использовали эти
корабли, иногда плавали на них на очень большие расстояния - иногда даже до побережья
Северной Америки. Конструкция Дакара, как бы она ни развивалась, идеально соответствовала
требованиям, предъявляемым к ней пользователями. Одна вещь, на которую слишком мало
обращали внимания авторы, занимающиеся историей дизайна, - это то, как, когда зародилось
сознательное движение дизайна. Опыт, накопленный в различных специализированных
областях, и особенно в море, начал создавать всю концепцию дизайна.
Download