***** 1 - Чиркатинская СОШ

реклама
ЧИРКАТИНСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА
ВСЮ ЖИЗНЬ СВОЮ, Я ИСТИНУ ИСКАЛ
Выполнила:
учительница аварского языка и
литературыт Чиркатинской СОШ
Магомедова Алписат Бартихановна
с. Чирката
РАСУЛ ГАМЗАТОВ
(1923-2003)
Расул Гамзатович Гамзатов родился 8 сентября 1923 года в селении Цада Хунзахского района Дагестанской
АССР, в семье народного поэта Дагестана, лауреата Госпремии СССР, Гамзата Цадасы. Учился в Аранинской
средней школе и в Аварском педучилище, после окончания которого работал учителем, помощником режиссера
Аварского Государственного театра, заведующим отделом и собственным корреспондентом аварской газеты
«Большевик гор», редактором аварских передач Дагестанского радиокомитета. В 1945—1950 гг. Расул Гамзатов
учился в Московском литературном институте имени М. Горького. После его окончания Расула Гамзатова в 1951
году избирают Председателем правления Союза писателей Дагестана, где он работал вплоть до своей кончины в
ноябре 2003 года.
Расул Гамзатов начал писать стихи, когда ему было девять лет. Потом его стихи начали печатать в
республиканской аварской газете «Большевик гор» Первая книжка стихов на аварском языке вышла в 1943 году.
Ему было всего двадцать лет, когда он стал членом Союза писателей СССР. С тех пор на аварском и русском
языках, на многих языках Дагестана, Кавказа и всего мира вышли десятки поэтических, прозаических и
публицистических книг, такие как «В горах мое сердце», «Высокие звезды», «Берегите друзей», «Журавли», «У
очага», «Письмена», «Последняя цена», «Сказания»,
«Колесо жизни», «О бурных днях Кавказа», «В полдневный жар», «Мой Дагестан», «Две шали», «Суди меня по
кодексу любви», «Сонеты» и многие другие, которые получили широкую популярность у любителей его поэзии.
Стихи и поэмы Расула Гамзатова переводили на русский язык такие мастера пера, как Илья Сельвинский и
Сергей Городецкий, Семен Липкин и Юлия Нейман. Особенно плодотворно работали с ним его друзья-поэты:
Наум Гребнев, Яков Козловский, Яков Хелемский, Владимир Солоухин, Елена Николаевская, Роберт
Рождественский, Андрей Вознесенский, Юнна Мориц, Марина Ахмедова и другие. Сам Расул Гамзатов перевел
на аварский язык стихи и поэмы Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Шевченко, Блока, Маяковского, Есенина,
стихи поэтов Пушкинской плеяды, арабского поэта Абдул Азиз Ходжи и многих других.
Многие стихи Расула Гамзатова стали песнями. Они привлекли внимание многих композиторов Дагестана,
Кавказа, России и других республик. Издательство «Мелодия» неоднократно выпускало пластинки и диски с
песнями на стихи поэта. Тесно работали с Гамзатовым широко известные в стране композиторы: Ян Френкель,
Оскар Фельцман, Полад Бюль-Бюль-оглы, Раймонд Паулс, Юрий Антонов, Александра Пахмутова, Готфрид
Гасанов, Сергей Агабабов, Мурад Кажлаев, Ширвани Чалаев и многие другие.
Исполнителями этих песен стали известные певцы и артисты: Анна Герман, Галина Вишневская, Муслим
Магомаев, Марк Бернес, Иосиф Кобзон, Валерий Леонтьев, Сергей Захаров, София Ротару, Рашид Бейбутов,
Вахтанг Кикабидзе, Дмитрий Гнатюк, Муи Гасанова, Магомед Омаров и другие. Стихи декламировали такие
известные артисты, как Михаил Ульянов, Александр Завадский, Яков Смоленский, Александр Лазарев и другие.
За выдающиеся достижения в области литературы Расул Гамзатов отмечен многими званиями и премиями
Дагестана, России, Советского Союза и мира: народный поэт Дагестана, Герой Социалистического труда, лауреат
Ленинской премии, Лауреат Государственных премий РСФСР и СССР, лауреат международной премии «Лучший
поэт 20 века», лауреат премии писателей Азии и Африки «Лотос», лауреат премий Джавахарлала Неру,
Фирдоуси, Христо Ботева, а также премий имени Шолохова, Лермонтова, Фадеева, Батырая, Махмуда, С.
Стальского, Г. Цадасы и др.
Расул Гамзатов избирался депутатом Верховного Совета Дагестанской АССР, заместителем Председателя
Верховного Совета ДАССР, депутатом и членом президиума Верховного Совета СССР, членом Дагестанского
обкома КПСС. Несколько десятилетий был делегатом писательских съездов Дагестана, РСФСР и СССР, членом
Комитета по Ленинской и Государственной премиям СССР, членом правления Советского Комитета защиты мира,
заместителем Председателя Советского Комитета солидарности народов Азии и Африки, членом редколлегии
журналов «Новый мир»,
«Дружба народов», газет «Литературная газета», «Литературная Россия» и других газет и журналов. Имел ряд
государственных наград: четыре ордена Ленина, орден Октябрьской революции, три ордена Трудового Красного
знамени, орден Дружбы народов, орден «За заслуги перед Отечеством» 3-й степени, орден Петра Великого,
болгарский орден Кирилла и Мефодия, многие медали СССР и России. 8 сентября 2003 года в день 80-летия
поэта за особые заслуги перед отечеством президент России Владимир Путин вручил ему высшую награду
страны — орден Святого апостола Андрея Первозванного.
Поэтические вечера Расула Гамзатова с успехом проходили в разные годы в махачкалинских и московских
театрах и концертных залах, а также в культурных центрах Софии, Варшавы, Берлина, Будапешта и во многих
других залах.
По произведениям поэта в Ленинградском театре оперы и балета поставлен балет «Горянка», в Петербургском
большом театре комедии осуществлена постановка спектакля «Мой Дагестан», на сцене аварского музыкального
драматического театра им. Г. Цадасы поставлены спектакли «В горах мое сердце», «Берегите матерей»,
«Горянка» и др. Пьеса «Горянка» поставлена на сценах многих театров бывшего СССР.
О жизни и творчестве народного поэта написаны и изданы книги известных литературоведов: К. Султанова, В.
Огнева, В. Дементьева и др. О нем сняты документальные и телевизионные картины такие, как «В горах мое
сердце», «Кавказец родом из Цада», «Белые журавли», «Расул Гамзатов и Грузия» и др. По его произведениям
сняты художественные фильмы «Горянка» и «Сказание о храбром Хочбаре».
Расул Гамзатов был во многих странах Европы, Азии, Африки, Америки. Он был в гостях у многих известных
государственных деятелей, у королей и президентов, писателей и художников. Его дом в ауле Цада и Махачкале
посетили много гостей мирового значения.
Его семья: жена Патимат, скончалась в 2000 году, три дочери и четверо внучек. Отец умер в 1951 году, а мать — в
1965 г. Двое старших братьев пали в сражениях Великой Отечественной войны. В Махачкале живет его младший
брат Гаджи Гамзатов — академик Российской академии наук.
3 ноября 2003 года сердце поэта остановилось, похоронен он в Махачкале на кладбище у подножия горы ТаркиТау, рядом с могилой жены Патимат.
Праздник Белых журавлей в Дагестане учрежден народным поэтом Дагестана Расулом Гамзатовым 20 лет
назад, как праздник поэзии, отмечается уже два десятилетия и как память о павших на полях сражений во
всех войнах.
Как и во всем мире в сентябре Чиркатанской средней общеобразовательной школе прошел литературный
праздник "Белые журавли", посвященный творчеству народного поэта Дагестана и России Расула
Гамзатовича Гамзатова.
В рамках праздника была представлена выставка фотоснимков Расула Гамзатова в разные периоды его
жизни, рассказывающего о творчестве мастера. На литературном празднике звучали известные лирические
произведения поэта в исполнении учащихся Чиркатанской средней общеобразовательной школы. На книжной
выставке было представлено собрание сочинений Расула Гамзатова.
Были проведены конкурсы чтецов, как самого поэта, так же собственного сочинения, ученики представили
сочинения на тему «Белые журавли»
Расул сказал
«Расул сказал…» Сколько раз мы слышали эти слова. Однажды услышанное шутливо-меткое выражение
Расула Гамзатова навсегда остается в памяти. Особое впечатление производит живая речь Расула,
человека с удивительным характером, по-детски чистым сердцем, раскрытым доброжелательным
взглядом, от которого радостно замирает сердце. А какой у него заразительный смех! Неужели это Расул,
солидный, седоголовый? Кажется, из самых сокровенных глубин души поэт достает горячие, как пламя,
крепкие, как сталь, нежные и ласковые, как весенний ветер, слова. И они превращаются в поэзию,
созвучную нашей душе.
***
«Аварцам, живущим в Турции, я сказал, что они похожи на камни, не подошедшие для стены в дагестанской
сакле».
***
В Финляндии, ее премьер-министр спросил поэта:
– Как вам, представителю такого малочисленного народа, удалось взлететь на такую высоту?
– Я родился в высоких горах, – ответил Расул Гамзатов, – а уж оттуда спустился к людям.
***
В Англии Расула спросили:
– Что вам – представителю малой народности – дала советская власть?
Расул ответил:
– Если до революции в моем Дагестане проживал один миллион человек, то сегодня я являюсь поэтом 270миллионного народа.
***
«В молодости я ловил каждое слово аксакалов, зная, что они дадут дельный совет, а нынче молодежь сама
изощряется, стремясь удивить старших».
***
«Сердце поэта такое же ранимое, как сердце матери: где бы ни стреляли, пуля попадает в его сердце».
***
«Есть множество крикливых поэтов, которые очень любят хвалу. Но талантливы произведения почему-то у куда более
скромных».
***
«Поэт и начальник – понятия несовместимые. Если поэт становится начальником, он перестает писать хорошие стихи».
***
«Начальников сменяют, но никто не в силах лишить поэта таланта».
***
«Проблемы войны и мира, всего, происходящего вокруг, легко решаются вокруг винной бутылки людьми, считающими себя в
этот миг самыми умными на свете».
***
Столетие со дня рождения народного поэта Дагестана Сулеймана Стальского отмечалось в Касумкенте. После ужина
многие приглашали Расула Гамзатова к себе на ночлег. А он отвечал: «Горец никогда не меняет кунаков отца. Извините, я
должен гостить у Сулеймана Стальского». И он зашел в его дом-музей.
***
Говоря о межнациональных браках, Расул сказал: «Жена другой национальности похожа на переведенное стихотворение».
***
В Союзе писателей Расулу хвалили поэта, говоря, что он хороший человек. Расул ответил: «У меня нет такой штатной
должности – «хороший человек».
***
Писатели обсуждали какую-то проблему, когда к ним присоединился еще один, изрядно выпивший, и Расул сказал:
«Появился луч поэзии в темном царстве прозы».
На Кубе при встрече с Фиделем Кастро Расул Гамзатов преподнес ему в качестве подарка дагестанскую бурку. Осмотрев
ее, удивленный Фидель спросил:
– А почему у нее нет пуговиц?
– Чтобы при встрече с врагом, легко сдвинуть ее с плеч, а при встрече с любимой женщиной, накинуть ей на плечи.
***
Даря предводителю палестинского народного движения Ясиру Арафату белую бурку, Расул Гамзатов сказал: «Белый конь в
бою может покориться пуле, а бурка пули не пропустит».
***
Одного из друзей назначили директором ресторана в Махачкале, и Расул вместе с друзьями пошел к нему обедать. На
кухне, как говорится, ни огня, ни дыма, а директор читает официанткам лекцию о культурном обслуживании.
«Пока его не назначили директором, – сказал Расул, – он не вспоминал о культуре, но теперь учит тому, в чем понятия не
имеет».
***
При встрече друзья справляются о его здоровье: «Как самочувствие, Расул?». На что он отвечает:
– Непорядочно быть здоровым в этом больном мире.
***
У Расула и Патимат три дочери и четыре внучки. Когда речь заходит о семье, он в шутливой форме говорит: «В нашем доме
один поэт, а все остальные критики».
***
«У поэта всего три наставника, – сказал Расул, – первый – земля, на которой он родился, второй – природа, третий – умная
книга».
– Что вы! Напротив! Настолько, что я вдруг стал писать стихи.
– Продолжайте, – сказал, улыбаясь, профессор.
***
У Расула и Патимат три дочери и четыре внучки. Когда речь заходит о семье, он в шутливой форме говорит: «В нашем доме
один поэт, а все остальные критики».
***
Патимат не разрешала Расулу уходить из дома к друзьям, рекомендовала, мол, лучше писать стихи. Однажды он позвал
жену и сказал:
– Дорогая, вот тебе бумага и карандаш, заверши то, что я не успел. А я должен пойти к друзьям, они, наверно, заждались.
***
В столичном ресторане есть оркестр, состоящий из женщин. Обедать сюда часто приходил Расул со своим другом,
таджикским поэтом Мирзо Турсун-Заде. Тот всегда просил играть таджикские мелодии. После смерти друга, бывая в этом
ресторане, Расул тоже просил играть таджикские мелодии, вспоминая покойного друга
***
Один кумыкский писатель пожаловался Расулу, что с ним не здоровается критик Камиль Султанов. Расул ему ответил: «Если
бы я не был председателем правления Союза писателей Дагестана, то тоже с тобой не здоровался, зная, что ты любишь
жаловаться».
***
Расула часто навещал давний друг его отца, народный поэт Дагестана – Абуталиб Гафуров. И всегда приходил с зурной.
Пока он играл на зурне, Патимат накрывала на стол. Как-то, не увидев на столе водки,
– Расул, что-то горло просохло у зурны, нет ли у тебя чего-нибудь, чтобы его промочить?
– Абуталиб, дорогой, все зависит от того, насколько Патимат нравится твоя зурна, – ответил Расул.
он спросил:
***
В поздний час ночи один дагестанский поэт позвонил Расулу Гамзатову домой и попросил вызволить его из вытрезвителя.
Расул ему ответил: «Давай, дорогой, поменяемся ролями: ты приедешь ко мне домой и завершишь
начатую мной поэму, а я отбуду там твое наказание».
***
«Теперь не свидание с любимой модно, а телефонный разговор с ней и поцелуй в трубке».
***
В отдаленном горном ауле Расул поцеловал красивую горянку. На следующий день, позвонив по телефону в
Махачкалу, он сказал об этом Патимат.
– Почему ты рассказал жене? – спросили его товарищи.
– А потому, – ответил он, – что до моего возвращения ей уже станет об этом известно. Ее разведка работает
сильнее, чем ЦРУ. Лучше я сам расскажу…
***
В Союз писателей к Расулу Гамзатову подошел один городской чиновник со связкой книг и попросил каждую из них
подписать – дать автограф, и положил перед Расулом список имен, кому надо было их подарить. Расул на верхнем
углу написал: «Бух. оплатить!».
ПЯТЬ НАСТАВЛЕНИЙ
1.
Коль тебе другие не по вкусу,
И от них любви к себе не жди.
Не бери на совесть много груза,
Чтобы мост не рухнул по пути.
4.
Чтоб одолеть крутые перевалы,
Необходимо путнику немало —
Стальное тело и здоровый дух,
И старый друг, что лучше новых двух.
2.
Запомни, что в груди врага —
Не брынза, а душа живая,
Что ссора из-за пустяка
И великана унижает.
Когда душа полна весенней страсти,
Ей не помеха зимнее ненастье.
Найдется и для радости причина —
Письмо любимой о рожденьи сына.
Поверь, что звонкий голос твой
В могучем хоре станет глуше,
Что у соперника порой
Кинжалы твоего не хуже.
3.
Тот не будет всадником умелым,
Кто с коня не падал невзначай.
Если ты хромаешь то и дело,
На животном зло не вымещай.
Тот не будет истинным поэтом,
Кто не рвал в сердцах черновики.
Если ты не ведаешь об этом,
Не пеняй на слабые стихи.
5.
Кто отступил однажды перед горем,
Не сбережет и счастья в свой черед.
Кто никогда со страхами не спорил,
Вовеки храбрецом не прослывет.
Рождение «Белых журавлей»
Ни одно литературное произведение не создается просто так. Каждое из них имеет свою судьбу. Интересна
судьба песни «Журавли», которой поэт посвятил в своей прозаической книге «Мой Дагестан» несколько страниц:
«... Эта песня родилась у меня в 1965 году в городе Хиросиме. О трагедии этого города написано много, и я
возложил венок своих горестных стихов у памятника жертвам большой беды века - написал поэму «Колокол
Хиросимы», который ежедневно звонит о погибших, написал о рояле Хиросимы, чьи сгоревшие клавиши играли
во мне музыку страшной трагедии, написал о хиросимских часах, которые навечно остановились утром 6 августа
1945 года, в 8 часов 15 минут.
Песня «Журавли» стоит особняком. Неожиданно для меня она стала больше чем стихи...
Увидев в Хиросиме проект памятника простой японской девочке с журавлем в руках, узнав ее историю, я
испытал глубокое волнение, которое вылилось потом в стихи. Девочка лежала в госпитале и должна была
вырезать из бумаги тысячу журавлей в надежде на выздоровление, но не успела - скончалась.
Потом, уже у памятника японской девочке с белым журавлем, я видел впечатляющее зрелище - тысячи и тысячи
женщин в белой одежде. Дело в том, что в трауре японские женщины носят белое одеяние, а не черное, как у
нас. Случилось так, что когда я стоял в толпе в центре человеческого горя, в небе появились вдруг настоящие
журавли. Говорили, что они прилетели из Сибири. Их стая была небольшая, и в этой стае я заметил маленький
промежуток».
Потом была телеграмма о кончине матери. По дороге домой, на всей воздушной трассе, поэт думал о матери, о
погибших двух братьях, о миллионах, не вернувшихся с войны, женщинах в белом одеянии, и о многом другом,
но мысли поэта все время возвращались к белым журавлям. Он написал несколько вариантов стихов и один из
них стал песней. Перевел стихи поэт - переводчик Наум Гребнев, музыку к словам песни написал композитор Ян
Френкель, а первым исполнителем «Журавлей» стал прекрасный актер и певец Марк Бернес.
По мотивам песни сняты картины и воздвигнуты десятки памятников. Песня переведена на многие языки мира. К
великому сожалению, «... в том промежутке малом» уже нашли свой вечный покой поэт Расул Гамзатов,
композитор Ян Френкель и первый исполнитель песни Марк Бернес.
Сегодня крик журавлиный продолжает звать всех нас, живущих на Земле к миру, братству и к единению.
Прислушайтесь, пожалуйста, к журавлиному крику !
Кредо Расула
Мы все умрем, людей бессмертных нет,
И это все известно и не ново.
Но мы живем, чтобы оставить след:
Дом иль тропинку, дерево иль слово.
Посвящу тебе звонкие гимны
И слова, превращенные в стих,
Только бурку лесов подари мне
И папаху вершин снеговых!
Не все пересыхают ручейки,
Не все напевы время уничтожит,
И ручейки умножат мощь реки,
И нашу славу песня приумножит.
***
Ты, время, как палач, в урочный час,
Не оглашая приговоров длинных,
Торжественно лишаешь жизни нас —
Всех равно: и виновных и невинных.
***
Мне ль тебе, Дагестан мой былинный,
Не молиться,
Тебя ль не любить,
Мне ль в станице твоей журавлиной
Отколовшейся птицею быть?
Но был закон на свете с давних пор,
Чтоб спрашивал последнее желанье
У тех, над кем свершилось наказанье,
Палач, пред тем как занести топор.
Дагестан, все, что люди мне дали,
Я по чести с тобой разделю,
Я свои ордена и медали
На вершины твои приколю.
Чего ж возжажду я всего сильней?
Я жизнь прожил, чего ж хотеть мне боле?
Стремление к любви — вот что моей
И первой было и последней волей.
И пусть в свой час подводит жизнь итог,
Я все сказал и сделал все, что мог.
Журавли
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей...
Родился я в горах, где по ущелью
Летит река в стремительном броске,
Где песни над моею колыбелью
Мать пела на аварском языке...
Скачать