Шевченко Татьяна Евгеньевна зав.отделом научной обработки документов и организации каталогов НБ ХНУРЭ

advertisement
Шевченко Татьяна Евгеньевна
зав.отделом научной обработки
документов и организации
каталогов НБ ХНУРЭ
Словари заслужено называют
спутниками цивилизации,
это сокровища национальных
языков.
Французский писатель А. Франс назвал
словарь "вселенной, расположенной
в алфавитном порядке". Характеризуя
словарь французского языка, он писал:
"Подумайте, что на этой тысяче или
тысяче двухстах страницах запечатлен
гений народа, его мысли, радости,
труды и страдания наших предков и
наши собственные, памятники
общественной и частной жизни...
Подумайте, что каждому слову
лексикона соответствует мысль или
чувство, которые были мыслью или
чувством бесчисленного множества
существ. Подумайте, что все эти слова,
собранные вместе, есть творение души,
плоти и крови нашей родины и всего
человечества".
Словарь — источник, который содержит слова
(или морфемы, словосочетания, идиомы и т. п.),
расположенные
в
определенном
порядке
(различном в разных типах словарей), объясняет
значения описываемых единиц, дает различную
информацию о них или перевод на другой язык
либо
сообщает
сведения
о
предметах,
обозначаемых ими.
Словари выполняют множество функций,
основными являются:
учебная, систематизирующая,
справочная, нормативная.
Общая функция всех словарей – фиксация,
систематизация, накопление и хранение
знаний о мире и о национальном языке,
передача этих знаний от поколения к
поколению
Теорией и практикой составления словарей
занимается наука ЛЕКСИКОГРАФИЯ (от греч.
lexikos – относящийся к слову и grapho – пишу).
Основная задача лексикографии – научная
разработка принципов и приемов словарного
описания лексики, а также составление самих
словарей, отражающих различные аспекты
рассмотрения слов в системе языка.
В истории формирования лексикографии у
разных народов выделяют 3 сходных
периода:
1. Дословарный период (до 16 в.)
2. Ранний словарный период (конец 16 в. –
начало 18 в.)
3. Период развитой лексикографии
Дословарный период. Основная функция —
объяснение малопонятных слов.
Первые словарные труды возникли на ранних
этапах развития письменности. Это были написанные
от руки списки иностранных и необычных слов, с
которыми приходилось сталкиваться. Толкование или
перевод непонятного слова назывались глоссой,
самые ранние глоссы известны с глубочайшей
древности, их примеры встречаются в Шумере, 25 в.
до н. э., в Китае 20 в. до н. э., в Западной Европе 8 в.
н. э., в России 13 в. Позже появляются глоссарии сборники глосс к отдельным произведениям или
авторам, например к Ведам, 1-е тыс. до н. э., к Гомеру,
с 5 в. до н. э., вокабуларии - сборники слов для
учебных и других целей, например трёхъязычные
шумеро-аккадо-хеттские таблички, 14—13 вв. до н. э.,
списки слов по тематическим группам в Египте, 1750
до н. э., и др.
Ранний словарный период. Основная функция — изучение
литературного языка, отличного у многих народов от разговорной
речи: например, одноязычные лексиконы санскрита, 6—8 вв.,
древнегреческие, 10 в.; позднее появляются — переводные
словари пассивного типа, где лексика чужого языка толкуется с
помощью слов народного языка (арабско-персидский, 11 в.,
латино-английский, 15 в., церковно-славяно-русский, 16 в., и др.),
затем переводные словари активного типа, где исходным
является народный язык (французско-латинский, англо-латинский,
16 в., русско-латинско-греческий, 18 в.), а также двуязычные
словари живых языков. Первые словари типа толковых
создаются в странах с иероглифической письменностью (Китай, 3
в. до н. э., Япония, 8 в.).
Период развитой лексикографии, связанный с развитием
национальных литературных языков. Основная функция —
описание и нормализация словарного состава языка,
повышение языковой культуры общества: толковые
словари,
многие
из
которых
составляются
государственными академическими и филологическими
обществами (итальянский словарь Академии Круска, 1612,
словарь Российской Академии, 1789—94, и др.),
появляются также синонимические, фразеологические,
диалектные, терминологические, орфографические,
грамматические и др. словари. В этот период
утверждается еще одна функция лексикографии — сбор и
обработка данных для лингвистических исследований в
области лексикологии, словообразования, стилистики,
истории языков (появляются словари этимологические,
исторические, частотные, обратные, родственных
языков, языков писателей и др.)
Словарь – это наиболее полная языковая
сокровищница. Нельзя говорить об
абсолютной полноте словарного
произведения, т. к. конечность каждого
созданного словаря – это открытость
следующего, планируемого. Законченный
словарный труд вдохновляет на будущие
лексикографические произведения –
в этом доказательство творческого
процесса сотворения словарей.
Учитывая бесконечность развития
языка и языковых изменений, можно
предсказать безграничное будущее
искусства создания словарей.
Если в мучительные осужден кто руки,
Ждет бедная голова печали и муки,
Не вели ни томить его делом кузниц трудных,
Ни посылать в тяжкие работы мест рудных.
Пусть лексикон делает - то одно довлеет,
Всех мук роды сей един труд в себе имеет.
Феофан Прокопович
У истоков словарного дела в Киевской Руси
стоят рукописные глоссарии; самый ранний
из сохранившихся глоссариев содержит 174
слова и датируется 1282 г.
Появляется нескольких типов словарей:
словари собственных имен
(ономастиконы, например Словарь библейских
имен под названием Речь жидовського языка);
словари-приточники (от слова «притча»)
– собрания слов, которым приписывался
символический смысл;
славяно-русские словари, толковавшие
непонятные слова книжного языка;
словари-разговорники – первые
переводные словари (например, Речь
тонкословия греческого);
словари-произвольники — славянорусские словари, толкующие непонятные слова
книжной речи
Первый печатный словарь,
содержащий уже 1061 слово,
появился в 1596 г. как
приложение к "Грамматике"
известного филолога того
времени священника
Лаврентия Зизания.
Толкованию подверглись
преимущественно книжные
славянские слова и небольшое
количество иноязычных слов.
В 1627 г. украинским филологом
Памвой Берындой был составлен
«Лексикон славеноросский»,
автор поставил своей целью объяснить
книжные старославянские слова. И по
количеству слов (6982), и по точности их
объяснений на материале живой
разговорной лексики, и по критическому
отношению к источникам этот словарь
выделялся своим высоким
филологическим уровнем.
“Лексикон треязычный"
Федора Поликарпова-Орлова
(1704 г.), отражавший славяногреко-латинскую лексику. Лексикон
составлен в соотвествии с
принятой в западноевропейских
словарях того времени системой
представления материала и
являлся наиболее полным
собранием книжно-славянской
лексики: в нем содержится 19 712
словарных статей.
Этимологический словарь Ф. Гельтергофа
Русский Целлариус (1771 г.)
Опыт российского сословника
Д.И.Фонвизина, содержавший 32
синонимических ряда (1773 г.)
«Церковный словарь» и «Дополнение» к нему
(конец 18 в.)
Словарь Академии Российской, вышедший в 6
частях в 1789–1794.
Словарь церковнославянского и русского
языка (1847 г.)
"Толковый словарь живого великорусского
языка" В.И.Даля (первое издание – 1863–1866
гг.)
«Собрание Малороссийких слов, содержащихся в
«Энеиде» И. Каменецкого (1798г.)
«Словарь к Малороссийским песням
М. Максимовича» (1827 г.)
« Опыт русско-украинского словаря»
Н. Левченко (1874 г.)
« Словарь росийського-українського»
Н. Уманца и А. Спилки (1893-1898 гг.)
«Русско-малоросский словарь»
Е. Тимченко (1897-1899 гг.)
«Малорусско-немецкий словарь»
Е. Желеховского и С. Недильского
(1885-1886 гг.)
«Словарь української мови»
в 4-х томах Б. Гринченко (1907-1909 гг.)
В Индийской языковедческой традиции
известнейший из древних словарей - Амарасинхи (5 в.)
«Обучение именам и грамматическому роду» –
трехкнижие и более поздние словари - Халаюдхи и
Хемачандры – 12 в.
Первый толковый словарь Китая - «ЭРЯ»
(«Приближение к классике» – 3-2 вв. до н.э.), который
составлен несколькими поколениями ученых «Школы
текстов старых письмен».
Вершиной Античной языковедческой традиции
принято считать Александрийскую школу. Результаты
трудов этой школы, в т. ч. по созданию глоссариев,
этимологических, диалектических, идеографических
и др. словарей, оказали значительное влияние на
лексикографию и процесс создания словарей в
средневековой Европе.
Эпинальский глоссарий, составленный
неизвестным ученым вероятно в 7 в.
Галфрид Грамматик из Норфолка, был известен
как автор словаря Promptuarium Parvulorum
(Сокровищница для молодежи 1499 г.),
содержащего переводы более чем 10 тыс.
английских слов на латинский язык.
В 1721 лондонец Натаниэл Бейли издал труд
Универсальный этимологический
английский словарь (An Universal
Etymological English Dictionary).
Сэмюэл Джонсон (1709–1784) – автор шедевра
Словарь английского языка (A Dictionary of
English Language, Лондон, 1755).
Новый английский словарь, основанный на
исторических принципах (New English Dictionary
on Historical Principles, NED) был опубликован в 10-ти
томах в 1884–1928 и переиздан в 1933 в 12-ти томах
с однотомным дополнением как Оксфордский
английский словарь. В период между 1972
и 1986 было добавлено еще четыре тома. Этот
памятник английской лексикографии состоит из 290
тыс. словарных статей и примерно 2,5 млн. цитат,
занимающих 22 тыс. страниц. Это самый
знаменитый и лучший из научных, построенных на
исторических принципах словарей, представляющий
собой результат труда сотен ученых и редакторов
Американский словарь английского языка
Ноя Уэбстера (An American Dictionary of the English
Language) был опубликован в двух томах в 1828.
Конкурентом Уэбстера был Джозеф Вустер, который
в 1830 опубликовал Полный произносительный и
объяснительный словарь английского языка
(A Comprehensive Pronouncing and Explanatory Dictionary
of the English Language.
Имя Уэбстера впоследствии использовалось многими
издателями. Самым знаменитым из числа «Уэбстеров»
был Новый интернациональный словарь Уэбстера
(Webster's New International Dictionary).
Словарь Сэнчери (Century Dictionary, назван так по имени
издательской компании), 10-томный труд, увидевший свет в
1890-х годах
Новый стандартный словарь (New Standard Dictionary);
Словарь английского языка издательства «Рэндом
Хаус» (Random House Dictionary of the English Language и др.
В Германии зарождение лексикографии связывается
прежде всего с именами братьев Якоба и
Вильгельма Гримм, которые начали работу над
проектом
Немецкого
словаря
(Deutersches
Wörtbuch), словарная статья которого включала
разнообразную информацию о слове – толкование
значения, этимологию, примеры употребления.
Большой немецкий словарь под ред. Гехарда
Вариха (Das grosse deutsche Wörterbuch. Hrsg. von
G.Wahrig) содержит более 220 тыс. словарных
статей.
Словари
серии
DUDEN,
охватывающие
разнообразные области употребления немецкого
слова – от толковых словарей до словарей
произношения.
Словарь французского языка Эмиля Литре
(E.Littré. Dictionnaire de la langue française).
Первое издание было осуществлено в 1863–
1872, а в 1956–1958 увидело свет новое
издание этого уникального труда в 7-ми томах.
Большой универсальный словарь Пьера
Ляруса (Pierre Larousse. Grand dictionnaire
universel) в 15-ти тт., вышедший в 1876 г.
Словарь современного французского языка
под ред. Жана Дюбуа и др. (Dictionnaire du
français contemporain, ed. par J.Dubois et al.,
1967). Последний включает около 25 тыс.
словарных статей.
Одни из самых больших коллекций
словарей находятся в библиотеках
различных стран мира.
В библиотеках находятся настоящие
сокровища национальной культуры
Все словари делятся на энциклопедические и
филологические.
Энциклопедия — описывает мир, объясняет
явления, дает справки о знаменитых людях,
сведения о городах и странах, о выдающихся
событиях, о войнах и революциях.
Различают универсальные и отраслевые
энциклопедии.
В филологических словарях содержится
информация о словах. Филологические словари,
называемые также лингвистическими и
языковыми служат для разъяснения и
систематизация слов языка в отношении их
лексических значений, грамматических,
произносимых и других собственно языковых
признаков.
Филологические словари делятся на :
•одноязычные
•многоязычные
•переводные.
Одноязычные словари делятся на:
•толковые
•словари межсловесных связей
•диалектные
•исторические
•справочно-лингвистические
В фонде научной библиотеки
ХНУРЭ представлено более 1500
названий различных видов
словарей универсального и
отраслевого содержания.
316 экземпляров относится к
фонду ценной и редкой книги
(это издания кон. 19 – нач. 20 вв.)
Фонд словарей активно
используется студентами,
преподавателями, сотрудниками
университета
В фонде нашей библиотеки представлено более
170 наименований словарей разных годов
издания отражающих украинскую лексику, среди
них толковые, терминологические, языковые
словари универсального и отраслевого
содержания. В отраслевых словарях отражается
экономическая, юридическая, политологическая,
философская, техническая, естественнонаучная
терминология.
В фонде более 60 наименований переводных
русско-украинских словарей ( как в печатном ,
так и в электронном виде) по вычислительной
технике, радиоэлектронике, радиотехнике,
математике, физике
СЛОВАРИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ
ХНУРЭ
В фонде научной библиотеки ХНУРЭ представлено 15
наименований словарей, составленных преподавателями
университета. Это языковые и специализированные
терминологические словари, толковый и лингвистический
словарь.
Тематическая направленность словарей:
- экономика
- основы государства и права
- культурология
- математика
- метрология
- биомеханика
- микропроцессорная техника
- интеллектуальные системы
Національна словникова база
содержит свыше 800 лексикографических
объектов в печатной форме и в е-виде.
Словари фиксируют основные параметры
украинской языковой системы и служат
своеобразным эталоном при заключении
других лексикографических работ и
проведении языковедческих исследований .
Реализация проекта Національної
словникової бази возлагается на
Национальную академию наук Украины, а
учреждением-координатором работ по ее
созданию и развитию является
Український мовно-інформаційний
фонд НАН Украины
Основным научным и научно-прикладным
результатом работы УМИФ стало создание
серии украиноязычных словарей нового
поколения "Словники України".
В течение 17 лет издано более 60 новых
словарей, которые распространены среди
учебных заведений.
«СЛОВНИКИ УКРАЇНИ»
Бибик, С. П.
Словник епітетів
української мови / С. П. Бибик, С. Я.
Єрмоленко, Л. О. Пустовіт ; Ін-т укр.
мови НАН України. – К. : Довіра, 1998.
– 431 с. – (Словники України).
Орфоепічний словник української :
у 2-х т. Т.1 : близько 140000 слів /
уклад. : М. М. Пещак та ін. НАН
України, Ін-т укр. мови. – К. : Довіра,
2001. – 955 с. – (Словники України).
Головащук, С. І. Словник-довідник з
українського
літературного
слововживання / С. І. Головащук. – К. :
Наук. думка, 2004. – 448 с. – (Словники
України).
Шевченко, В. М. Словник-довідник з
релігієзнавства / В. М. Шевченко. – К. :
Наук. думка, 2004. – 560 с. – (Словники
України).
Російсько-український
словник
/
уклад. : Н. Є. Лозова, Н. Г. Озерова та
ін., НАН України, Ін-т мовознавства ім.
О. О. Потебні, Ін-т української мови. – К.
: Наук. думка, 2004. – 1210 с. –
(Словники України).
Жайворонок, В. В. Велика чи мала
літера? : cлов.-довід. : близько 10 000
номінацій / В. В. Жайворонок ; НАН
України, Ін-т мовознавства ім. О. О.
Потебні. – К. : Наук. думка, 2004. – 202 с.
– (Словники України).
Російсько-український
словник
з
радіотехніки,
радіоелектроніки
та
радіофізики / уклад. : В. С. Калашник та
ін. – К. : Наук. думка, 2006. – 679 с. –
(Словники України).
Сучасний словник іншомовних слів :
близько 20 тисяч слів і словосполучень
/ уклали : О. І. Скопенко, Т. В. Цимбалюк
; НАН України, Ін-т мовознавства ім. О.
О. Потебні. – К. : Довіра, 2006. – 789 с. –
(Словники України).
Бацевич, Ф. С.
Словник термінів
міжкультурної комунікації / Ф. С.
Бацевич ; МОН України, ЛНУ ім. І.
Франка. – К. : Довіра, 2007. – 205 с. –
(Словники України).
Полюга, Л. М. Словник українських
синонімів і антонімів / Л. М. Полюга ;
НАН України, Ін-т українознавства ім. Г.
Крип'якевича. – К. : Довіра, 2007. – 575
с. – (Словники України).
Український орфографічний словник
: близько 172000 слів / за ред. В. Г.
Скляренка ; уклали : В. В. Чумак, І. В.
Шевченко та ін., НАН України, Ін-т
мовознавства ім. О. О. Потебні. – вид.
7-е, перероб. і доп. – К. : Довіра, 2008. –
984 с. – (Словники України).
Російсько-українсько-англійський
словник з механіки / уклад. В. М.
Бастун, Я. М. Григоренко, В. А.
Широков. – К. : Наук. думка, 2009. – 512
с. – (Словники України).
«Концепція Державної цільової програми
розвитку Національної словникової бази
на 2009 - 2015рр.»
предусмотрен выпуск значительными тиражами
определенной группы нормативных академических
словарей. Для выполнения такой масштабной и
наукоемкой программы в УМИФ сформирован
необходимый коллектив из более 100
высококвалифицированных специалистов из
языковедческих институтов НАН Украины и
университетов Украины : лексикографов,
программистов, лингвистических технологов
Межведомственный научно-исследовательский
центр математической и прикладной
лингвистики, под научно-методическим
руководством УМИФ,
директором назначен профессор кафедры
ПО ЭВМ ХНУРЭ Четвериков Г. Г.
Словники України (версія 3.2)
[Електронний ресурс] :
інтегрована лексикографічна
система / В. А. Широков, О. Г.
Рабулець, І. В. Шевченко та ін. ;
НАН України, УМІФ. – К. : Довіра,
2008. – 1 електр. оптич. диск (CD
ROM). – (Словники України). –
Загол. з етикетки диску.
на Національну словникову базу
возлагаются также функции
комплектования библиотек
фундаментальными словарными
трудами на всех основных
языках мира
Спасибо за внимание!!!
Шевченко Т. Е., НБ ХНУРЭ
obrabotkabib@yandex.ru
Download