худ-техн ред_лек7s

advertisement
Художественно-техническое редактирование
Направление подготовки 060700.62 «Дизайн»
Специальность 060701.65 «Дизайн»
Институт сервиса, моды и дизайна
Кафедра Дизайна
Малышенко Т.Ю., ассистент кафедры Дизайна
Правила переноса
Цель и задачи учебного материала
Цель: изучение методов обработки текстовой
информации, принципов работы с текстом
при оформлении многостраничных изданий.
Задачи: ознакомиться с основными «Правилами русской
орфографии и пунктуации»; знать грамматические
и технические правила переноса; изучить понятие
и цели корректуры; научиться использовать
корректурные знаки.
Правила переноса
Переносы слов и знаков пунктуации при наборе
неизбежны. При этом желательно делать их так, чтобы
помехи в чтении, которые они невольно вызывают, были по
возможности меньшими.
Когда слово разбивают на две части, читателю приходится
перескакивать взглядом из конца одной строки в начало
следующей, держа в памяти прочитанную первую часть
слова. Чем строка длиннее, тем психологически более
напряженным получается чтение слова, разбитого
переносом на две части.
Правила переноса призваны ослабить помехи
в плавном чтении текста, слова которого разбиты
переносами.
Для этого они вносят некоторые ограничения в разбивку
слов на части, запрещая или не рекомендуя такую,
которая не соответствует структуре слов, их делению
на слоги и составные части (приставки, корни, суффиксы,
окончания).
Грамматические правила переноса
Установлены «Правилами русской орфографии
и пунктуации» (М., 1956), утвержденными Академией
наук СССР, Министерством высшего образования СССР,
Министерством просвещения РСФСР. И пока они
не заменены официально утвержденными новыми
правилами, при наборе следует руководствоваться ими.
Правил много, и для того чтобы в них легче было
ориентироваться, они приведены сгруппированными
в семь комплексов.
I. Неразделяемые части слов и слоги
Правила запрещают следующее:
1. Оставлять в конце строки или переносить в следующую
строку часть слова, не составляющую слога, а также одну
букву. Например:
Неправильно:
Правильно:
В красную строку набирают...
В красную строку набирают...
Ряд правительств…
Ряд правительств...
2. Оставлять в конце строки начальную часть второй основы
сложного слова, если эта часть не составляет слога.
Например:
Неправильно:
Правильно:
Он наполнил пятиграммовый шприц...
Он наполнил пятиграммовый шприц...
3. Разбивать переносом односложную часть
сложносокращенного слова. Например:
Неправильно:
Правильно:
В зале заседал профком.
В зале заседал профком.
4. Оставлять в конце строки после приставки начальную
часть корня, не составляющую слога. Например:
Неправильно:
Волка долго преследовали.
Правильно:
Волка долго преследовали.
II. Неотделяемые одна от другой буквы
Правила запрещают отделять следующие буквы
от других:
1. Согласную от следующей за ней гласной. Например:
Неправильно:
Правильно:
Отделять согласную...
Отделять согласную...
Исключение составляют некоторые приставки
(см. группу III).
2. Буквы ъ и ь от предшествующей согласной,
а букву й от предшествующей гласной. Например:
Неправильно:
Правильно:
Показался разъезд.
Показался разъезд.
Хорошее устройство.
Хорошее устройство.
Пробел в кегельную.
Пробел в кегельную.
III. Приставки
Перенос слов с приставками подчиняется следующим
правилам:
1. Последняя согласная отчетливо выделяемой приставки
может быть отделена от последующей гласной
(кроме буквы ы) и оставлена на предшествующей строке
(желательный по правилам вариант), а может быть
присоединена к последующей гласной (допустимый вариант).
Например:
Желательный вариант:
Допустимый вариант:
Поступок был безответственный,
Поступок был безответственный.
2. Последнюю согласную отчетливо выделяемой приставки
отделяют от приставки и присоединяют к последующей
части слова, если она начинается с буквы ы. Например:
Неправильно:
Правильно:
Он попросил подыскать
Он попросил подыскать
3. Последнюю согласную приставки отделяют от нее
и присоединяют к последующей гласной в случаях,
когда приставка отчетливо не выделяется. Например:
Неправильно:
Правильно:
Выбор был разумный
Выбор был разумный
4. Нельзя отрывать последнюю согласную односложной
приставки от самой приставки, если последующая часть
слова начинается с согласной. Например:
Неправильно:
Правильно:
Считаю нужным подчеркнуть...
Считаю нужным подчеркнуть...
IV. Двойные согласные
1. Следует разделять при переносе две одинаковые
согласные, стоящие между гласными, если это
не начальные согласные корня, и не переносить такие
двойные согласные в начало следующей строки,
и не оставлять в конце предыдущей. Например:
Неправильно:
Правильно:
Они увидели колоннаду.
Они увидели колоннаду.
2. Нельзя разделять две одинаковые согласные, стоящие
между гласными, если они начинают корень слова после
приставки или после первой основы сложного слова.
Например:
Неправильно:
Правильно:
Это был прожженный плут.
Это был прожженный плут.
3. Двойные согласные между гласными могут быть разделены
или оставлены в конце или начале строки. Например:
Желательно:
Допустимо:
Это был классный удар.
Это был классный удар.
Первый вариант предпочтительнее, поскольку не разделяются
двойные согласные корня.
V. Неразделяемые слова
Правила не разрешают разделять переносом:
1. Короткие слова, при разбивке которых будет нарушено
какое-либо из предшествующих правил. Например:
▪ Азия (неразделимо, так как нельзя оставлять или переносить
в следующую строку одну букву либо часть слова, не составляющую
слога);
▪ узнаю (поскольку нельзя оставлять или переносить в следующую строку
одну букву либо оставлять в конце строки после приставки начальную
часть корня, не составляющую слога);
▪ фойе (нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной
и переносить в следующую строку одну букву).
2. Буквенные аббревиатуры, включая написанные одними
прописными (МХАТ), прописными и строчными (КзоТ),
прописными с цифрами (ГАЗ-51).
3. Порядковые числительные в форме цифр с наращением
падежного окончания. Например:
Неправильно:
Правильно:
Заведующий 5м участком.
Заведующий 5-м
участком.
VI. Неразделяемые сочетания слов
Нельзя отделять по правилам:
1. Сокращенные обозначения единиц величин от цифр,
указывающих значение этих величин (число единиц).
Например:
Неправильно:
Правильно:
В мешке было 48
кг яблок.
В мешке было 48 кг
яблок.
2. Сокращенные обозначения единиц летосчисления (г., в.)
от цифр, обозначающих конкретную дату. Например:
Неправильно:
Правильно:
Наступивший 1996
г. принес нам...
Наступивший 1996 г.
принес нам...
3. Условные графические сокращения слов типа и т. д.,
и т. п., и пр., т. е., о-во.
Например:
Неправильно:
Правильно:
Факторы эстетические, медицинские и
т. д.
Факторы эстетические, медицинские
и т.д.
VII. Неразделяемые слова
Правила запрещают:
1. Оставлять в конце строки открывающую скобку
и открывающие кавычки. Например:
Недопустимо:
Правильно:
В этих городах (
Москва, Киев)...
В этих городах
(Москва, Киев)...
Мелькнула мысль: «
Дурачит!».
Мелькнула мысль:
«Дурачит!».
2. Переносить в начало строки любые знаки препинания,
кроме следующих:
а) тире, стоящего после точки или после двоеточия перед
прямой речью, например:
Правильно:
— Вы не угодили мне, — сказал монах.
— Я быстро опьянел.
— Да, верно, — ответил Петр и добавил:
— За все надо платить.
б) многоточия, начинающего новое предложение в цитате, или
многоточия, заключенного в угловые скобки и обозначающего
пропуск одного или нескольких предложений в цитате, например:
Правильно:
«Талант... не просто мастерство.
...Это потребность».
«Это вообще-то неплохой знак.
(...) ...Талант — вещь совсем не легкая».
Краткий комментарий к «Правилам
русской орфографии и пунктуации»»
В «Правилах русской орфографии и пунктуации» указано,
что многие слова можно переносить по-разному,
если при этом не нарушаются запрещенные ими переносы,
но следует по возможности «предпочитать такие
переносы, при которых не разделяются значащие
части слова». Рассмотрим некоторые примеры.
Из вариантов
шум-ный и шу-мный,
равно возможных, предпочтителен первый, так как в этом
случае не разделяется корень слова шум.
Из вариантов
дерз-кий, дер-зкий, де-рзкий
предпочтителен первый, сохраняющий в целости корень,
а два других хуже еще и потому, что усложняют чтение.
Из вариантов
дет-ский и детс-кий
предпочтителен первый, так как при нем не разделяется
суффикс -ск-.
Из вариантов
Але-ксандр, Алек-сандр; се-ксолог, сексо-лог, сек-солог
предпочтительнее первые, а не второй и третий, так как
сочетание букв кс — звуковое обозначение латинской буквы
икс и разделять их нежелательно.
Технические правила переноса
К перечисленным правилам «Технические правила
набора и верстки» добавляют еще чуть больше десятка
правил, цель которых — улучшить условия восприятия
и понимания текста.
Допускается несоблюдение некоторых правил
(п. I — 1, 5, 6; п. IV — 2; п. V), если они влекут за собой
ухудшение качества набора (жидкие или зажатые строки,
увеличение количества переносов подряд и др.).
I. Неотделяемые сочетания слов
и элементов текста
«Технические правила набора и верстки» требуют
не отделять:
1. Инициалы от фамилии или один инициал от другого
в книжно-журнальных изданиях. Например:
Неправильно:
Правильно:
Выступление И.И.
Иванова...
Выступление
И.И. Иванова...
Выступление И.
И. Иванова
Выступление И. И. Иванова
2. Числа в цифровой форме, между которыми стоит знак
тире (диапазон значений), в книжно-журнальных изданиях,
например:
Неправильно:
Правильно:
У поста стояли 10–
15 машин.
У поста стояли
10–15 машин.
3. Знаки №, §, %, ° от цифр, к которым они относятся.
Например:
Неправильно:
Правильно:
Там значился №
205.
Там значился
№ 205.
4. Цифры или буквы с закрывающей скобкой или точкой
от элемента перечня, порядковый номер или порядковое
место которого они обозначают. Например:
Неправильно:
Правильно:
Это такие пункты: 1)
связи...
Это такие пункты:
1) связи...
5. Предлоги и союзы, начинающие предложение,
от следующего слова в книжных изданиях. Например:
Неправильно:
Правильно:
Шел дождь. По
окнам стучали...
Шел дождь. По окнам стучали...
6. Однобуквенные предлоги и союзы от следующего слова
в любом месте предложения в книжных изданиях. Например:
Неправильно:
Правильно:
Прогоните его с
презрением.
Прогоните его
с презрением.
7. Однобуквенные предлоги и союзы, начинающие предложение,
от следующего слова в любом издании. Например:
Неправильно:
Правильно:
Он меня примет. Я
умолял...
Он меня примет.
Я умолял...
Примечание: при наборе на узкий формат от этого правила
можно отказаться.
8. Сокращения от слов, к которым они относятся.
Например:
Неправильно:
Правильно:
Мы въехали в с.
Воскресенское.
Мы въехали в с. Воскресенское.
II. Нераздельные элементы текста
Технические правила требуют не разделять цифры одного
числа. Например:
Неправильно:
Правильно:
В них числилось 5
250 человек.
В них числилось
5 250 человек.
III. Допустимое число переносов подряд
Технические правила не допускают делать:
1. В книжных изданиях более четырех переносов подряд
при формате набора свыше 3 ½ кв. и более пяти
при формате набора менее 3 ½ кв.
2. В прочих изданиях более семи переносов подряд
при формате свыше 3 ½ кв. и более восьми при формате
менее 3 ½ кв.
1 квадрат = 48 п. = 18,05 мм
IV. Нежелательные переносы, способные
исказить понимание текста, образовать
двусмысленные или неблагозвучные сочетания
Технические правила не рекомендуют переносы:
1. При которых в начале строки оказывается окончание
слова на -не. Например:
Нежелательно:
Правильно:
Книги о войне рисуют...
Книги о войне
рисуют...
2. При которых отрицание не оказывается в конце строки.
Например:
Нежелательно:
Правильно:
Капитан не
получил паспорт.
Капитан не получил паспорт.
3. При которых окончание слова в начале строки образует
со следующим словом смысловое сочетание, не отвечающее
цели текста и способное отвлечь читателя своей нелепостью
или грубостью. Например:
Нежелательно:
Еле слышным шорохам Петя...
Правильно:
Еле слышным шорохам Петя...
Такие переносы при быстром чтении могут в лучшем случае
заставить перечитывать текст, а в худшем исказить его
понимание.
V. Строки, которые не рекомендуется
заканчивать переносом
К таким строкам технические правила верстки
относят:
1. Последнюю строку на полосе вообще, и особенно если
следующая полоса начинается иллюстрацией и таблицей
или если следующая полоса размещена на обороте листа.
2. Строку над иллюстрацией, таблицей, схемой.
3. Строки в книгах для начинающего читателя.
Корректурные
знаки
Понятие корректуры
На производственном этапе редакционно-издательского
процесса большой объем работ приходится на корректуру.
Корректура как процесс — это чтение корректурных
оттисков и внесение в них исправлений для устранения
различных ошибок и недостатков, допущенных
при редакционной подготовке и наборе рукописи.
Корректурный оттиск — это оттиск с набора
(или страница оригинала-макета), изготовленный
на разных стадиях полиграфического процесса.
Цель корректуры — привести набранный текст в полное
соответствие с оригиналом и редакционно-техническими
указаниями редакции.
Корректурные листы читают и вносят в них правку:
редактор, автор, технический редактор, издательский
и типографский корректоры. В связи с этим правка
делится на издательскую и типографскую.
При работе с корректурными оттисками используются
корректурные знаки — условные обозначения
для исправления ошибок и устранения технических
недостатков, заменяющие письменные словесные указания
по исправлениям в наборе.
Рекомендуемая литература
1. Мильчин А.Э. Справочник издателя и автора: редакционно-издательское
оформление издания / А.Э. Мильчин, Л.К. Чельцова. — 2-е изд.—
М.: ОЛМА-Пресс, 2003. — 460 с.
2. Настольная книга издателя / Е.В. Малышкин, А.Э. Мильчин, А.А. Павлов,
А.Е. Шадрин; под общей ред. А.А. Павлова. — М.: АСТ, 2005. — 816 с.: ил.
3. Волкова Л.А. Технология обработки текстовой информации: учеб. пособие для
вузов / Л.А. Волкова, Е.Р. Решетникова. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: МГУП,
2002. — 306 с.
4. Колобова В.В. Корректура: учебно-практическое пособие / В.В. Колобова. —
М.: ИКЦ «МарТ», 2006. — 256 с.
Использование материалов презентации
Использование данной презентации, может осуществляться только при условии соблюдения
требований законов РФ об авторском праве и интеллектуальной собственности, а также
с учетом требований настоящего Заявления.
Презентация является собственностью авторов. Разрешается распечатывать копию любой
части презентации для личного некоммерческого использования, однако не допускается
распечатывать какую-либо часть презентации с любой иной целью или по каким-либо причинам
вносить изменения в любую часть презентации. Использование любой части презентации
в другом произведении, как в печатной, электронной, так и иной форме, а также использование
любой части презентации в другой презентации посредством ссылки или иным образом
допускается только после получения письменного согласия авторов.
Download