Художественно-техническое редактирование Направление подготовки 060700.62 «Дизайн» Специальность 060701.65 «Дизайн» Институт сервиса, моды и дизайна Кафедра Дизайна Малышенко Т.Ю., ассистент кафедры Дизайна Правила переноса Цель и задачи учебного материала Цель: изучение методов обработки текстовой информации, принципов работы с текстом при оформлении многостраничных изданий. Задачи: ознакомиться с основными «Правилами русской орфографии и пунктуации»; знать грамматические и технические правила переноса; изучить понятие и цели корректуры; научиться использовать корректурные знаки. Правила переноса Переносы слов и знаков пунктуации при наборе неизбежны. При этом желательно делать их так, чтобы помехи в чтении, которые они невольно вызывают, были по возможности меньшими. Когда слово разбивают на две части, читателю приходится перескакивать взглядом из конца одной строки в начало следующей, держа в памяти прочитанную первую часть слова. Чем строка длиннее, тем психологически более напряженным получается чтение слова, разбитого переносом на две части. Правила переноса призваны ослабить помехи в плавном чтении текста, слова которого разбиты переносами. Для этого они вносят некоторые ограничения в разбивку слов на части, запрещая или не рекомендуя такую, которая не соответствует структуре слов, их делению на слоги и составные части (приставки, корни, суффиксы, окончания). Грамматические правила переноса Установлены «Правилами русской орфографии и пунктуации» (М., 1956), утвержденными Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР, Министерством просвещения РСФСР. И пока они не заменены официально утвержденными новыми правилами, при наборе следует руководствоваться ими. Правил много, и для того чтобы в них легче было ориентироваться, они приведены сгруппированными в семь комплексов. I. Неразделяемые части слов и слоги Правила запрещают следующее: 1. Оставлять в конце строки или переносить в следующую строку часть слова, не составляющую слога, а также одну букву. Например: Неправильно: Правильно: В красную строку набирают... В красную строку набирают... Ряд правительств… Ряд правительств... 2. Оставлять в конце строки начальную часть второй основы сложного слова, если эта часть не составляет слога. Например: Неправильно: Правильно: Он наполнил пятиграммовый шприц... Он наполнил пятиграммовый шприц... 3. Разбивать переносом односложную часть сложносокращенного слова. Например: Неправильно: Правильно: В зале заседал профком. В зале заседал профком. 4. Оставлять в конце строки после приставки начальную часть корня, не составляющую слога. Например: Неправильно: Волка долго преследовали. Правильно: Волка долго преследовали. II. Неотделяемые одна от другой буквы Правила запрещают отделять следующие буквы от других: 1. Согласную от следующей за ней гласной. Например: Неправильно: Правильно: Отделять согласную... Отделять согласную... Исключение составляют некоторые приставки (см. группу III). 2. Буквы ъ и ь от предшествующей согласной, а букву й от предшествующей гласной. Например: Неправильно: Правильно: Показался разъезд. Показался разъезд. Хорошее устройство. Хорошее устройство. Пробел в кегельную. Пробел в кегельную. III. Приставки Перенос слов с приставками подчиняется следующим правилам: 1. Последняя согласная отчетливо выделяемой приставки может быть отделена от последующей гласной (кроме буквы ы) и оставлена на предшествующей строке (желательный по правилам вариант), а может быть присоединена к последующей гласной (допустимый вариант). Например: Желательный вариант: Допустимый вариант: Поступок был безответственный, Поступок был безответственный. 2. Последнюю согласную отчетливо выделяемой приставки отделяют от приставки и присоединяют к последующей части слова, если она начинается с буквы ы. Например: Неправильно: Правильно: Он попросил подыскать Он попросил подыскать 3. Последнюю согласную приставки отделяют от нее и присоединяют к последующей гласной в случаях, когда приставка отчетливо не выделяется. Например: Неправильно: Правильно: Выбор был разумный Выбор был разумный 4. Нельзя отрывать последнюю согласную односложной приставки от самой приставки, если последующая часть слова начинается с согласной. Например: Неправильно: Правильно: Считаю нужным подчеркнуть... Считаю нужным подчеркнуть... IV. Двойные согласные 1. Следует разделять при переносе две одинаковые согласные, стоящие между гласными, если это не начальные согласные корня, и не переносить такие двойные согласные в начало следующей строки, и не оставлять в конце предыдущей. Например: Неправильно: Правильно: Они увидели колоннаду. Они увидели колоннаду. 2. Нельзя разделять две одинаковые согласные, стоящие между гласными, если они начинают корень слова после приставки или после первой основы сложного слова. Например: Неправильно: Правильно: Это был прожженный плут. Это был прожженный плут. 3. Двойные согласные между гласными могут быть разделены или оставлены в конце или начале строки. Например: Желательно: Допустимо: Это был классный удар. Это был классный удар. Первый вариант предпочтительнее, поскольку не разделяются двойные согласные корня. V. Неразделяемые слова Правила не разрешают разделять переносом: 1. Короткие слова, при разбивке которых будет нарушено какое-либо из предшествующих правил. Например: ▪ Азия (неразделимо, так как нельзя оставлять или переносить в следующую строку одну букву либо часть слова, не составляющую слога); ▪ узнаю (поскольку нельзя оставлять или переносить в следующую строку одну букву либо оставлять в конце строки после приставки начальную часть корня, не составляющую слога); ▪ фойе (нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной и переносить в следующую строку одну букву). 2. Буквенные аббревиатуры, включая написанные одними прописными (МХАТ), прописными и строчными (КзоТ), прописными с цифрами (ГАЗ-51). 3. Порядковые числительные в форме цифр с наращением падежного окончания. Например: Неправильно: Правильно: Заведующий 5м участком. Заведующий 5-м участком. VI. Неразделяемые сочетания слов Нельзя отделять по правилам: 1. Сокращенные обозначения единиц величин от цифр, указывающих значение этих величин (число единиц). Например: Неправильно: Правильно: В мешке было 48 кг яблок. В мешке было 48 кг яблок. 2. Сокращенные обозначения единиц летосчисления (г., в.) от цифр, обозначающих конкретную дату. Например: Неправильно: Правильно: Наступивший 1996 г. принес нам... Наступивший 1996 г. принес нам... 3. Условные графические сокращения слов типа и т. д., и т. п., и пр., т. е., о-во. Например: Неправильно: Правильно: Факторы эстетические, медицинские и т. д. Факторы эстетические, медицинские и т.д. VII. Неразделяемые слова Правила запрещают: 1. Оставлять в конце строки открывающую скобку и открывающие кавычки. Например: Недопустимо: Правильно: В этих городах ( Москва, Киев)... В этих городах (Москва, Киев)... Мелькнула мысль: « Дурачит!». Мелькнула мысль: «Дурачит!». 2. Переносить в начало строки любые знаки препинания, кроме следующих: а) тире, стоящего после точки или после двоеточия перед прямой речью, например: Правильно: — Вы не угодили мне, — сказал монах. — Я быстро опьянел. — Да, верно, — ответил Петр и добавил: — За все надо платить. б) многоточия, начинающего новое предложение в цитате, или многоточия, заключенного в угловые скобки и обозначающего пропуск одного или нескольких предложений в цитате, например: Правильно: «Талант... не просто мастерство. ...Это потребность». «Это вообще-то неплохой знак. (...) ...Талант — вещь совсем не легкая». Краткий комментарий к «Правилам русской орфографии и пунктуации»» В «Правилах русской орфографии и пунктуации» указано, что многие слова можно переносить по-разному, если при этом не нарушаются запрещенные ими переносы, но следует по возможности «предпочитать такие переносы, при которых не разделяются значащие части слова». Рассмотрим некоторые примеры. Из вариантов шум-ный и шу-мный, равно возможных, предпочтителен первый, так как в этом случае не разделяется корень слова шум. Из вариантов дерз-кий, дер-зкий, де-рзкий предпочтителен первый, сохраняющий в целости корень, а два других хуже еще и потому, что усложняют чтение. Из вариантов дет-ский и детс-кий предпочтителен первый, так как при нем не разделяется суффикс -ск-. Из вариантов Але-ксандр, Алек-сандр; се-ксолог, сексо-лог, сек-солог предпочтительнее первые, а не второй и третий, так как сочетание букв кс — звуковое обозначение латинской буквы икс и разделять их нежелательно. Технические правила переноса К перечисленным правилам «Технические правила набора и верстки» добавляют еще чуть больше десятка правил, цель которых — улучшить условия восприятия и понимания текста. Допускается несоблюдение некоторых правил (п. I — 1, 5, 6; п. IV — 2; п. V), если они влекут за собой ухудшение качества набора (жидкие или зажатые строки, увеличение количества переносов подряд и др.). I. Неотделяемые сочетания слов и элементов текста «Технические правила набора и верстки» требуют не отделять: 1. Инициалы от фамилии или один инициал от другого в книжно-журнальных изданиях. Например: Неправильно: Правильно: Выступление И.И. Иванова... Выступление И.И. Иванова... Выступление И. И. Иванова Выступление И. И. Иванова 2. Числа в цифровой форме, между которыми стоит знак тире (диапазон значений), в книжно-журнальных изданиях, например: Неправильно: Правильно: У поста стояли 10– 15 машин. У поста стояли 10–15 машин. 3. Знаки №, §, %, ° от цифр, к которым они относятся. Например: Неправильно: Правильно: Там значился № 205. Там значился № 205. 4. Цифры или буквы с закрывающей скобкой или точкой от элемента перечня, порядковый номер или порядковое место которого они обозначают. Например: Неправильно: Правильно: Это такие пункты: 1) связи... Это такие пункты: 1) связи... 5. Предлоги и союзы, начинающие предложение, от следующего слова в книжных изданиях. Например: Неправильно: Правильно: Шел дождь. По окнам стучали... Шел дождь. По окнам стучали... 6. Однобуквенные предлоги и союзы от следующего слова в любом месте предложения в книжных изданиях. Например: Неправильно: Правильно: Прогоните его с презрением. Прогоните его с презрением. 7. Однобуквенные предлоги и союзы, начинающие предложение, от следующего слова в любом издании. Например: Неправильно: Правильно: Он меня примет. Я умолял... Он меня примет. Я умолял... Примечание: при наборе на узкий формат от этого правила можно отказаться. 8. Сокращения от слов, к которым они относятся. Например: Неправильно: Правильно: Мы въехали в с. Воскресенское. Мы въехали в с. Воскресенское. II. Нераздельные элементы текста Технические правила требуют не разделять цифры одного числа. Например: Неправильно: Правильно: В них числилось 5 250 человек. В них числилось 5 250 человек. III. Допустимое число переносов подряд Технические правила не допускают делать: 1. В книжных изданиях более четырех переносов подряд при формате набора свыше 3 ½ кв. и более пяти при формате набора менее 3 ½ кв. 2. В прочих изданиях более семи переносов подряд при формате свыше 3 ½ кв. и более восьми при формате менее 3 ½ кв. 1 квадрат = 48 п. = 18,05 мм IV. Нежелательные переносы, способные исказить понимание текста, образовать двусмысленные или неблагозвучные сочетания Технические правила не рекомендуют переносы: 1. При которых в начале строки оказывается окончание слова на -не. Например: Нежелательно: Правильно: Книги о войне рисуют... Книги о войне рисуют... 2. При которых отрицание не оказывается в конце строки. Например: Нежелательно: Правильно: Капитан не получил паспорт. Капитан не получил паспорт. 3. При которых окончание слова в начале строки образует со следующим словом смысловое сочетание, не отвечающее цели текста и способное отвлечь читателя своей нелепостью или грубостью. Например: Нежелательно: Еле слышным шорохам Петя... Правильно: Еле слышным шорохам Петя... Такие переносы при быстром чтении могут в лучшем случае заставить перечитывать текст, а в худшем исказить его понимание. V. Строки, которые не рекомендуется заканчивать переносом К таким строкам технические правила верстки относят: 1. Последнюю строку на полосе вообще, и особенно если следующая полоса начинается иллюстрацией и таблицей или если следующая полоса размещена на обороте листа. 2. Строку над иллюстрацией, таблицей, схемой. 3. Строки в книгах для начинающего читателя. Корректурные знаки Понятие корректуры На производственном этапе редакционно-издательского процесса большой объем работ приходится на корректуру. Корректура как процесс — это чтение корректурных оттисков и внесение в них исправлений для устранения различных ошибок и недостатков, допущенных при редакционной подготовке и наборе рукописи. Корректурный оттиск — это оттиск с набора (или страница оригинала-макета), изготовленный на разных стадиях полиграфического процесса. Цель корректуры — привести набранный текст в полное соответствие с оригиналом и редакционно-техническими указаниями редакции. Корректурные листы читают и вносят в них правку: редактор, автор, технический редактор, издательский и типографский корректоры. В связи с этим правка делится на издательскую и типографскую. При работе с корректурными оттисками используются корректурные знаки — условные обозначения для исправления ошибок и устранения технических недостатков, заменяющие письменные словесные указания по исправлениям в наборе. Рекомендуемая литература 1. Мильчин А.Э. Справочник издателя и автора: редакционно-издательское оформление издания / А.Э. Мильчин, Л.К. Чельцова. — 2-е изд.— М.: ОЛМА-Пресс, 2003. — 460 с. 2. Настольная книга издателя / Е.В. Малышкин, А.Э. Мильчин, А.А. Павлов, А.Е. Шадрин; под общей ред. А.А. Павлова. — М.: АСТ, 2005. — 816 с.: ил. 3. Волкова Л.А. Технология обработки текстовой информации: учеб. пособие для вузов / Л.А. Волкова, Е.Р. Решетникова. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: МГУП, 2002. — 306 с. 4. Колобова В.В. Корректура: учебно-практическое пособие / В.В. Колобова. — М.: ИКЦ «МарТ», 2006. — 256 с. Использование материалов презентации Использование данной презентации, может осуществляться только при условии соблюдения требований законов РФ об авторском праве и интеллектуальной собственности, а также с учетом требований настоящего Заявления. Презентация является собственностью авторов. Разрешается распечатывать копию любой части презентации для личного некоммерческого использования, однако не допускается распечатывать какую-либо часть презентации с любой иной целью или по каким-либо причинам вносить изменения в любую часть презентации. Использование любой части презентации в другом произведении, как в печатной, электронной, так и иной форме, а также использование любой части презентации в другой презентации посредством ссылки или иным образом допускается только после получения письменного согласия авторов.