Программа бакалаврского экзамена по международной

advertisement
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебной работе
В.Б. Кириллов ________________
«______» __________________ 2016 г.
ПРОГРАММА И МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ
ГОСУДАРСТВЕННОГО
КВАЛИФИКАЦИОННОГО ЭКЗАМЕНА
ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ПО ПРОГРАММЕ
«БАКАЛАВР» ДЛЯ ЛЕТНЕЙ
ЭКЗАМЕНАЦИОННОЙ СЕССИИ
2015/2016 ГОДА
РАССМОТРЕНО И ПРИНЯТО
На заседании кафедры английского языка № 3
МГИМО (У) МИД России
____ января 2016
(Протокол № 6)
Зав. кафедрой англ. языка № 3 _________ Ильина О.К.
Перечень компетенций, которыми должны овладеть
обучающиеся в результате освоения образовательной
программы
№
п/п
1.
Код контролируемой компетенции (или её части) и ее формулировка
2.
(ОК-2) способность понимать и анализировать мировоззренческие,
социально и личностно значимые философские проблемы
3.
(ОК-3) способность понимать движущие силы и закономерности
исторического процесса; события и процессы экономической истории;
место и роль своей страны в истории человечества и в современном мире
4.
(ОК-5) умение использовать нормативные правовые документы в
своей деятельности
5.
(ОК-7) готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе
6.
(ОК-9) способность к саморазвитию, повышению своей квалификации
и мастерства
7.
(ОК-11) осознание социальной значимости своей будущей профессии,
обладание высокой мотивацией к выполнению профессиональной
деятельности
(ОК-14) владение одним из иностранных языков на уровне не ниже
разговорного
(ПК-4) способность осуществлять сбор, анализ и обработку данных,
необходимых для решения поставленных экономических задач
8.
9.
(ОК-1) владение культурой мышления, способность к обобщению,
анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее
достижения
10.
(ПК-8) способность анализировать и интерпретировать данные
отечественной и зарубежной статистики о социально-экономических
процессах и явлениях, выявлять тенденции изменения социальноэкономических показателей
11.
(ПК-9) способность, используя отечественные и зарубежные
источники информации, собрать необходимые данные проанализировать их
и подготовить информационный обзор и/или аналитический отчет
12.
(ПК-10) способность использовать для решения аналитических и
исследовательских задач современные технические средства и
информационные технологии
13.
(ПК-11) способность организовать деятельность малой группы,
созданной для реализации конкретного проекта в области международной
журналистики
14.
(ПК-12) способность использовать для решения коммуникативных
задач современные технические средства и информационные технологии
15.
(ПДК-2) знание и понимание логики глобальных процессов и развития
всемирной политической системы международных отношений в их
исторической,
экономической,
информационной
и
правовой
обусловленности
(ПДК-5) ориентация в глобальном медиапространстве; мировых,
экологических, демографических, миграционных процессах, понимание
механизмов взаимовлияния планетарной среды, мировой экономики и
мировой политики
(ДПК-1) восприятие базовых ценностей мировой культуры и готовность
опираться на них в своем личностном и общекультурном развитии
16.
17.
(ДПК-2) владение иностранным языком на уровне, обеспечивающем
свободное общение, как в общекультурной сфере, так и в профессиональной
деятельности
(ДПК-3) способность работать в мультикультурной среде и в
международной команде
(ДПК-4) умение ориентироваться в основных современных тенденциях
развития мировой экономики, в глобальных экономических процессах,
понимание их перспектив и возможных последствий для России
(ДПК-5) умение работать с источниками международной статистической
информации, анализировать динамику основных характеристик
международных отношений в сфере информации
(ДПК-6) знание правовых основ международных отношений в области
информации, понимание и умение анализировать их влияние на внешнюю
политику России
(ДПК-7) владение основами и базовыми навыками прикладного анализа
международных ситуаций
(ДПК-8) умение профессионально и грамотно анализировать, а также
объяснять позицию РФ по основным международным проблемам
(ДПК-9) знание и понимание основных направлений внешней политики
России и ведущих зарубежных государств
(ДПК-10) умение ориентироваться в механизмах многосторонней
дипломатии
(ДПК-11) знание основ дипломатического и делового протокола, а также
этикета, владение устойчивыми навыками их применения на практике
(ДПК-12) умение организовывать переговоры, включая переговоры в
многоязычной среде
(ДПК-13) владение техниками установления профессиональных контактов
и развития профессионального общения, в том числе на иностранных
языках
(ДПК-14) умение вести диалог, переписку, переговоры на иностранном
языке в рамках уровня поставленных задач
Программа курса «Иностранный язык» предназначена для студентов
начинающего и продолжающего потоков факультета Международной
Журналистики по направлению «Международная Журналистика» по
программе «бакалавр» в соответствии с требованиями к обязательному
минимуму и уровню подготовки бакалавра Федерального государственного
образовательного стандарта высшего профессионального образования и в
соответствии с образовательным стандартом высшего образования МГИМО
(У) МИД РОССИИ.
Описание показателей и критериев оценивания компетенций, шкалы
оценивания
Государственный экзамен проводится в форме выполнения
экзаменационного квалификационного задания.
Знания и умения студентов в ходе государственного экзамена
проверяются путем оценки выполнения ими практических заданий в ходе
экзамена, а также с помощью постановки им дополнительных вопросов.
Результаты аттестационных испытаний определяются оценками
«отлично»
(«5»),
«хорошо»
(«4»),
«удовлетворительно»
(«3»),
«неудовлетворительно» («2»).
«5»
Отлично
90-100%
«4»
Хорошо
75-89%
«3»
Удовлетворительно
60-74%
«2»
Неудовлетворительно
Менее 60%
Продолжительность подготовки студента к устному ответу на
Государственном экзамене 30 минут. Продолжительность сдачи экзамена 30
минут.
ПИСЬМЕННАЯ ЧАСТЬ
1. Краткое письменное изложение на английском языке дипломной
работы (реферат)
Параметры ошибок
Вычитаемые баллы (%)
1. Несоответствие работы требованиям,
предъявляемым к формату реферата
2. Нарушение логической взаимосвязи
между частями реферата
3. Наличие примеров и деталей,
перегружающих реферат избыточной
информацией
4. Пропуск ключевой идеи / положения /
вывода автора исходного текста
5. Искажение идеи / положения / вывода
автора
6. Неточность в изложении идеи /
положения / вывода автора исходного
текста
7. Нарушение стилистических норм
15 (всего)
10 (всего)
10 (всего)
10 (всего)
12 (за кажд.)
4 (за кажд.)
0,5 (за кажд.)
2. Письменный репортаж для западных СМИ на английском языке в
рамках специальности с опорой на русскоязычную статью
Параметры ошибок
Вычитаемые баллы (%)
1. Несоответствие работы требованиям,
предъявляемым к формату репортажа
2. Нарушение логической взаимосвязи
между частями репортажа
3. Наличие примеров и деталей,
перегружающих репортаж избыточной
информацией
4. Пропуск ключевой идеи / положения /
вывода автора исходного текста
5. Искажение идеи / положения / вывода
автора исходного текста
6. Неточность в изложении идеи /
положения / вывода автора исходного
текста
7. Нарушение стилистических норм
15 (всего)
10 (всего)
10 (всего)
10 (всего)
12 (за кажд.)
4 (за кажд.)
0,5 (за кажд.)
3. Письменный перевод текста общественно-политической
направленности с английского языка на русский
Вычитаемые баллы (%)
Параметры ошибок
1. Искажения при переводе.
12 (за кажд.)
2. Неточности при переводе.
3. Пропуски при переводе:
 слова;
 высказывания.
4. Несоответствие стиля.
5. Несоответствие нормам русского языка.
4 (за кажд.)
1 (за кажд.)
4 (за кажд.)
0,5 (за кажд.)
0,5 (за кажд.)
УСТНАЯ ЧАСТЬ
1. Реферативное изложение на английском языке текста общей направленности
(опорный текст на русском языке) (Время ответа 10 минут)
2. Реферативное изложение текста профессиональной направленности (текст на
английском языке) (Время ответа 5 минут)
3. Монологическое высказывание экзаменуемого по реферату своей дипломной
работы с последующей дискуссией (Время ответа 10 минут)
Параметры ошибок
Вычитаемые
баллы (%)
Несоответствие формату
10%
Нелогичность построения выступления:
15%
‒
‒
неаргументированность (неумение выделять главные и
второстепенные факты, формулировать основную идею
анализируемого текста, выявлять позицию автора);
отсутствие связок, способствующих лучшему; раскрытию мысли
Несоответствие заданному объему
6%
Искажения (каждая ошибка)
10%
Повторы (каждая погрешность), уместность цитат (каждая погрешность)
3%
Несоответствие стиля
2%
Адекватность лексического выражения мысли:
Неправильное использование тематической и активной лексики: отсутствие
точности, уместности, сочетаемости
20%
Лексико-грамматические ошибки (каждая ошибка)
3%
Презентация выступления:
1. Речевая некомпетентность (отсутствие навыков ведения дискуссии)
2. Отсутствие беглости речи.
3. Фонетическая и интонационная некорректность
10%
5%
2%
Таблица соответствия:
Баллы
5
4
3
2
1
0
Рейтинг
(%)
90-100
75-89
60-74
40-59
10-39
0-9
4. Устный
двусторонний перевод диалога
направленности (Время ответа 10 минут)
Параметры ошибки
общественно-политической
Вычитаемые
баллы (%)
Презентация перевода
1. Неуверенность.
2. Отсутствие беглости устной речи.
3. Неадекватность скорости восприятия.
12 (всего)
4. Неадекватность скорости перевода.
Организация перевода
1. Неумение осуществить грамматические и
лексические трансформации.
2. Отсутствие связок.
3. Неспособность исправить неточности и ошибки
самостоятельно.
4 (всего)
Адекватность перевода
1. Искажения.
2. Неточности.
3. Пропуски при переводе:
 отдельной лексической единицы
 высказывания
Использование лексики
1. Неточность использования тематической лексики:
 спектр;
 применимость, уместность;
 точность;
 сочетаемость.
2. Отсутствие разнообразия грамматических структур,
границ предложения, простых и сложных
предложений.
3. Неверный стилистический выбор.
4 (за кажд.)
2 (за кажд.)
2 (за кажд.)
4 (за кажд.)
2 (за кажд.)
(2 за кажд.)
(2 за кажд.)
Грамматические ошибки
1. Артикли и предлоги.
1 (за кажд.)
2. Порядок слов, времени и т.д.
2 (за кажд.)
Образцы экзаменационных заданий для письменной части экзамена
1. Образец формы для написания реферата дипломной работы
(Титульный лист)
MOSCOW STATE INSTITUTE OF INTERNATIONAL RELATIONS
(UNIVERSITY) OF THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF RUSSIA
THE FACULTY OF INTERNATIONAL JOURNALISM
The précis of the bachelor degree thesis
The title of the graduation thesis (for example)1
THE PRESS COVERAGE OF RUSSIAN POLITICAL LIFE
IN THE BRITISH PRESS OF 2015-2016
Performed by
by the bachelor degree student
of International Journalism
Ivanov A.E.
Academic advisor:
Professor Petrov S.V.
Moscow – 2016
1
Do not print the words: The title of the graduation thesis (for example)
(Организация текста следующих страниц)
The introductory part dwells on the subject, the main aim, hypothesis and tasks ….
(The text should be about one page long).
The first chapter provides the analysis of … (The text should be a little longer than one
page).
The second chapter is devoted to … (The text should be a little longer than one page).
The third chapter deals with … (The text should be a little longer than one page).
The conclusion sums up the results of the graduation thesis … (The text should be about
one page long).
2. Образец письменной экзаменационной работы по английскому языку
международной журналистики
TEST
Write a report for Western media on the basis of the following text (300-350 words).
Remember to give a title.
Глава комитета Госдумы по информационной политике Леонид Левин возмущен
нападками на российских журналистов. Он заявил, что потребует от официальных
представителей Службы безопасности Украины объяснить, на каком основании сегодня в
Киеве сотрудниками СБУ были задержаны корреспондент телеканала LifeNews Елизавета
Храмцова и оператор Наталья Калышева.
— В первую очередь мы требуем от представителей СБУ прокомментировать
задержание, объяснить, с чем оно было связано, второе — мы требуем немедленного
освобождения девушек, чтобы они могли продолжить свою профессиональную
деятельность на Украине. Рассчитываем, что международные организации по защите
журналистов возьмут ситуацию под свой контроль, — заявил «Известиям» Леонид Левин.
Левин пояснил, что в Государственной думе ждут официальной позиции
представителя СБУ и объяснения причин задержания и после этого в случае
необходимости российскими парламентариями будет сделано заявление и предприняты
меры по защите журналистов и российских граждан.
— Надеемся, что этот инцидент является не обдуманной политикой Украины, и
рассчитываем, что будут предприняты все меры и журналисты будут отпущены. Украина
позиционирует себя как европейская страна, которая поддерживает европейские ценности,
в том числе и свободу слова, хочется верить, что она будет соблюдать меры по защите
журналистов, работающих на территории этой страны, — говорит Леонид Левин.
Парламентарий напомнил, что за последнее время число нападений на
журналистов LifeNews растет в геометрической прогрессии.
— Это говорит о том, что корреспонденты настолько качественно и эффективно
освещают события на Украине, что на них началась откровенная охота. Если раньше это
были угрозы и оскорбления, то теперь этим занимается сама Служба безопасности
Украины, и этот факт вызывает крайнюю озабоченность и беспокойство, — говорит он.
Его поддержал первый зампред комитета по информационной политике Вадим
Деньгин. Он заявил, что депутаты не оставят без внимания факт задержания российских
журналисток.
— Нужно трубить во все трубы, к решению этого вопроса обязательно должен
подключиться МИД. Мы тоже в стороне не останемся. Жуткую практику киевских
властей оказывать давление на беззащитных журналистов необходимо прекратить, —
выразил мнение депутатов Деньгин.
Глава комитета по безопасности и противодействию коррупции Госдумы Ирина
Яровая говорит, что захват сотрудниками СБУ Украины российских журналистов,
которые на законных основаниях прибыли в Киев и пользуются международным
иммунитетом неприкосновенности и защиты как представители СМИ, является
преступлением.
- Мы требуем их немедленного освобождения и считаем, что дальнейшие
провокации в отношении наших журналистов со стороны СБУ должны быть безусловно
прекращены, - жестко прокомментировала Ирина Яровая. - Угрозы, которые сегодня
исходят с территории Украины для каждого мирного человека – это угрозы от самой
официальной украинской власти. Международное сообщество не может дальше
равнодушно наблюдать на то попустительство в совершении преступлений против мира и
человечности, которые совершает украинская власть.
Зампред комитета по безопасности, журналист Александр Хинштейн также заявил,
что давление на журналистов недопустимо.
— Я как профессиональный журналист считаю недопустимым любое давление,
оказываемое на представителей СМИ. Это грубейшее нарушение всех международных
правовых норм, в том числе Женевской конвенции прав журналистов. Это не первый
случай действий украинских властей в отношении российских журналистов, и очень жаль,
что Украина продолжает систематически нарушать права журналистов и права общества
на распространение свободной информации, — высказался Хинштейн.
Член комитета Госдумы по безопасности и журналист Борис Резник подчеркивает,
что действия СБУ Украины можно расценивать как презрение к международному праву.
— Я считаю это очередным актом хулиганства, вандализма, презрения к
международному праву, презрения к праву журналистов освещать события. Мы, к
сожалению, на Украине сталкиваемся очень часто с этими проявлениями. Это показатель
того, что власть никак не влияет на эти ситуации, и более того, она потворствует бандитам
в совершении подобных поступков. Как секретарь Союза журналистов России,
проработавший в журналистике более 40 лет, возмущен этим и думаю, что здесь и сейчас
должно подняться всё журналистское сообщество, проявить солидарность перед лицом
этого дикого глумления, хамства и беспредела, — заявил Резник.
Председатель комитета по информационной политике Леонид Левин считает, что
беспокойство за жизнь и здоровье журналистов возникло не на пустом месте.
Он напомнил, что глава Совета национальной безопасности и обороны Украины
Александр Турчинов поручил членам правительства страны отказаться от интернетсервисов, зарегистрированных в России и имеющих расширение ru.
Ранее украинский радикальный политик также говорил «о недопустимости
транслировать на отечественных телеканалах медиапродукт, в частности телесериалы,
которые героизируют врагов нашего государства, тех, кто начал и всячески поддерживает
войну в Украине».
(http://izvestia.ru/news/582485)
3. Образец
письменной
политическому переводу
экзаменационной
TEST
Translate the following text into Russian.
работы
по
общественно-
Time to strike fear
Talking to The Economist, Donald Trump promises not to be nice
THE 2016 election is going to be about competence, not a test of “niceness”, Donald
Trump growls down the telephone. Judging by his vision of America’s place in the world, he
means what he says.
The America that he described in a recent interview with The Economist is not a country
doomed to decline, but a superpower betrayed by inept leadership. His America would be feared
as a top dog again. It might not be much loved.
Mr Trump sounds ready to start a trade war to get his way. He believes that millions of
Americans are “tired of being ripped off by every single country that does business with us.” In
his telling, China uses its currency as a “weapon”, using exchange rates to steal American jobs,
while erecting “ridiculous” barriers to American imports. “They are killing us,” says the property
magnate. While China-bashing is a staple of presidential elections Mr Trump stands out for his
readiness to threaten retaliatory tariffs on Chinese goods: a 12% tax should make them “stop
playing games,” he says. “By the way I love China,” he adds. Chinese tenants fill some of his
grandest properties. He loves Japan too, and Mexico—even though he wants a wall built on the
southern border of the United States to keep bad people out. But foreigners do not respect
America’s current leaders, who are “grossly incompetent” and do not understand their country’s
“tremendous” strength. President Trump would ask deal makers such as Carl Icahn, an activist
investor, to help him in trade talks.
Shooting wars appeal less. Asked about China building runways on reclaimed land in the
South China Sea, he calls it a hostile move. “However, it is very far away, and we have a lot of
problems, OK? And they are already built.” A President Trump would demand much more from
wealthy allies who expect American protection. He cites Japan, South Korea and “all of these
European countries” that want help with Russia. Asked what would happen if allies ignored his
call to step up, he scoffs:“If we step back they will protect themselves very well.” Japan used to
“routinely” win wars with China, he adds.
Though he likes dealmaking as an idea, he calls the deal President Barack Obama made
to curb Iran’s nuclear ambitions “so stupid”. He would have “tripled up” sanctions and done a
better one. “I am the most militaristic person,” he vows. His “ultimate goal” is armed forces so
strong that nobody challenges them. Time for nation-building at home, he says.
(Sep 5th 2015 | From the print edition)
Образец билета для устной части экзамена
CARD 1
(Preparation time – 30 minutes)
Aspect of
English
Examination Assignment
General English
Read, summarise and get ready to discuss the following Russian text in English.
Professional
English


Political
Translation
Act as an interpreter; give a double-way translation of the following dialogue.
Read, summarise and get ready to discuss the following text.
Give an oral summary of your graduation thesis, answer the examiner’s questions
developing the issues related to the subject.
Образец титульного листа к экзаменационному билету для устной части экзамена
ФГОБУ ВПО «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ
МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ (УНИВЕРСИТЕТ)
МИД РОССИИ»
Кафедра английского языка № 3
МАТЕРИАЛЫ ГОСУДАРСТВЕННОГО
КВАЛИФИКАЦИОННОГО ЭКЗАМЕНА
ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
ПО ПРОГРАММЕ «МЕЖДУНАРОДНАЯ ЖУРНАЛИСТИКА»
ЦИКЛ: «БАКАЛАВР»
ДЛЯ ЛЕТНЕЙ ЭКЗАМЕНАЦИОННОЙ СЕССИИ
2015/2016 УЧЕБНОГО ГОДА
БИЛЕТ № 1
Москва 2016
1. Образец экзаменационного текста по общему английскому языку
TEXT
Read, summarise and get ready to discuss the following Russian text in English.
Вместо книги университетом становится Интернет
Наталья Савицкая
Недавно председатель правительства России Дмитрий Медведев заявил о
необходимости законодательного регулирования в сфере онлайн-образования.
Обсуждение же темы в академических кругах неизменно сводится к спору о соотношении
пользы и вреда образования, получаемого через Интернет. Некоторые ученые, включая
западных экспертов, считают, что данный вид образования если и не прямая угроза для
безопасности страны, то в некоторой степени та тема, которая требует пристального
наблюдения за ее развитием.
Так, например, профессор Филипп Джордж Альтбах, директор Центра по изучению
международного высшего образования при Бостонском университете, уверен, что тема эта
несомненно перспективная, но на сегодняшний день полностью оккупированная
американцами. А значит, возникает опасность «панамериканизма» в развивающихся
странах. Кстати, само это влияние не напоминает какое-либо насаждение. Процесс идет
самым естественным образом. Ведь США на сегодняшний день практически единственная
страна, которая широко начала применять интернет-образование на практике. Так что,
считают эксперты, западная философия проникает в умы слушателей совершенно
естественным и малозаметным образом.
Довольно четко организованная структура обучения по коротким программам
позволяет пользователям-слушателям держать неоспоримое первенство в этой еще не
освоенной нише. Так, портал, организованный выпускниками Стэнфордского
университета, сегодня популярен у иностранцев. Количество курсов перевалило за 500, на
изучение любого из них уходит шесть-семь недель самостоятельной работы. База
домашних заданий не дает студентам расслабляться.
После прохождения курса у каждого есть выбор: удовлетвориться тем, что они
открыли для себя что-то новое, или же получить сертификат о прохождении обучения.
Разумеется, эта процедура не бесплатная, но цена, что называется, божеская – от 30 до 100
долл. за курс. Цена, за которую отечественным слушателям могут предоставить разве что
редкие «домашние» курсы популярных «гуру». Американский же ресурс набирает курсы
самые что ни на есть востребованные и самых престижных университетов, поэтому имеет
ряд преимуществ перед остальными.
Опасность, как предупреждают эксперты, здесь в том, насколько сильным
впоследствии окажется это самое иностранное влияние. Пока американская
академическая культура превалирует. Плохо это или хорошо – не все эксперты видят в
этом негатив, но тем не менее подмечают, что доминирование только одной системы и
методологии мешает плюрализму мнений.
На самом деле все, что предлагает и реализует американский образовательный
интернет-ресурс, для нас совсем не ново. Но проблема в том, что данную тему осваивали в
России до последнего времени малоизвестные вузы и никому не известные группы людей.
Второй момент заключается в том, что даже их деятельность не стала достоянием
широкой общественности. Не имея заинтересованности в качестве продуманной системы
мотивации и контроля, некоторые из этих пионеров скорее сыграли в развитии темы не
положительную, а отрицательную роль.
Тема онлайн-образования не стала ведущей для известных российских вузов и
поныне. Поэтому и отечественные интернет-ресурсы, если и появятся, то еще не скоро
достигнут уровня американских коллег.
Впрочем, все мысли об «американском заговоре» пока разбиваются о практические
дела. Три ведущих вуза РФ, включая Высшую школу экономики, Московский физикотехнический институт и Санкт-Петербургский государственный университет, заключили
недавно договор об использовании платформы Сoursera для продвижения собственных
учебных курсов. И то, что власть заметила важность темы онлайн-образования, скорее
всего не просто дань моде, а стремление предупредить возможный риск надвигающейся
глобализации университетского образования.
(Независимая газета Колонка обозревателя Печатная версия 13.08.2014 00:01:00)
2. Образец экзаменационного текста по английскому языку
международной журналистики
TEXT
Read, summarise and get ready to discuss the following text.
Nick Clegg says media focus on Labour/SNP coalition handed victory to Tories
Friday 18 September 2015 11.22 BST Last modified on Friday 18 September 2015 12.47 BST
The former Liberal Democrat leader, Nick Clegg, has said the media’s focus on a
possible Labour/SNP coalition in the general election helped hand a majority government to the
Tories and was the equivalent of “hundreds of millions of pounds of attack advertising funding”
for David Cameron.
The former deputy prime minister said broadcasters’ and the media’s “endless crystal ball
gazing” about the likelihood of another coalition government meant the Conservatives were not
properly questioned about the policies they would pursue in power.
Clegg said the media had amplified the Tories’ main “attack message” about the dangers
of a tie-up between Ed Miliband and Nicola Sturgeon and “terrified” voters and pushed them
towards voting Conservative.
“It had a determining effect on the outcome, there is absolutely no doubt in my mind
about that,” Clegg told the Royal Television Society conference in Cambridge on Friday.
“I saw it in seat after seat after seat, this growing alarm about the SNP and Labour and
the amplification of the Conservative message and the way it was being echoed in the broadcast
media terrified a lot of English voters and pushed them in a Conservative direction.
“The second perhaps even more serious consequence is that we now have a government
in power which was not subject to any meaningful scrutiny at all about what they might do if
they were in power on their own.
“You have got a government which almost accidentally got into power – they didn’t
expect it at all – was never asked any searching questions on what they would do if they were
ever in power on their own, that is not helpful in a democracy.”
Clegg said there were “big vested interests” in the right-wing print media but said
broadcasters at election time had to be “beyond and above” that.
“Basically what happened was the massive amount of broadcast coverage devoted to the
possible hypothetical outcome of a Labour/SNP government was like giving the richest party in
British politics, the Conservatives, hundreds of millions of pounds of additional attack
advertising funding.
“That was the effect, that was their attack message. It had a determining effect on the
outcome and meant the government that was elected wasn’t rigorously scrutinised.”
Why did the election pollsters get it so wrong?
As an inquiry begins into how the Conservative vote was so underestimated, some
strategists suggest asking about values gives a more accurate projection than asking who
someone is going to vote for
Poll after poll in the run up to election night predicted no single party would win an
overall majority, only for the exit poll on the night to rightly predict that the Conservatives
would return to power ending five years of coalition government with the Lib Dems.
What if the polls had been right?
Tom Baldwin, Ed Miliband’s senior media adviser during the campaign, said: “If the
polls had been right it would have been much easier for us to get broadcasters and the press in
general to discuss the risk of a Tory second term.
“The last three weeks of the campaign shouldn’t have been about a hung parliament but
whether David Cameron was heading for a majority government and what that would mean.”
Baldwin, in a pre-recorded interview, said the ill-fated “Ed stone” was a result of the
party’s “growing desperation to get coverage back to the issues, back to our positive agenda”.
“It wasn’t our most glorious moment, it should probably have been stopped before it
emerged blinking into the glare of publicity.”
Downing Street director of communications, Craig Oliver, in another recorded interview,
said broadcasters had “some very specific questions to ask themselves … broadcasters managed
to persuade themselves the one result that actually would happen was impossible. A lot of people
who should have been reporting the election wanted to commentate on it.”
But Clegg said the danger of a Labour/SNP tie-up was the Conservatives’ primary “attack
message”.
“I bet they were continually ringing you guys [journalists] saying why don’t you focus on
the SNP, that was why they got elected,” he said.
“Clearly we went into the election damaged goods because of the coalition and braced for
a bad result. It went from a bad result to a catastrophic one partly because of some extremely
effective, well designed, well executed and well resourced campaigning techniques from the
Conservatives.”
James Harding, the BBC’s director of news and current affairs, admitted there was “too
much coalitionology” in the run up to the election.
“There were a couple of important reasons for that. Asking a question is different from
getting it answered. There was an effort by broadcasters and journalists of all stripes to try and
get at the big issues – welfare cuts, future budgets, the fact they weren’t addressed doesn’t mean
those questions weren’t asked.
“Every single party had an interest in the coalition narrative – the Lib Dems had their
Ukip narrative, the Tories had their Labour/SNP, Labour had a coalition narrative which for
them was the Tories weren’t doing as well as people expected. That said there are really
important lessons in this for all of us.”
Independent commission
Clegg said a US-style independent commission should be created to govern and oversee
the party leader TV debates in the next election in 2020 after the last round was dominated by a
long, drawn-out negotiation between broadcasters and politicians.
“What we need to do is just drain this whole process of the politics and the argy-bargy
and negotiation and threat and counter-threat,” he said. “What happened was absolutely farcical
for everyone concerned.”
And Clegg had a warning for Labour and its new leader Jeremy Corbyn, saying there was
a difference between the minority of the population who were immersed in politics and those for
whom it rarely impinged on their lives except on election day.
Labour members and supporters: how do you rate Corbyn's first week?
It’s been an at times challenging first week for Labour’s new leader, Jeremy Corbyn. Are
you happy with his performance so far?
“The danger for all of us is we are talking to ourselves in an echo chamber where politics
is becoming entertainment and most of it totally doesn’t impinge on millions of people’s
ordinary lives at all,” he said. “That difference has become amplified through social media.
“We are terribly surprised they act differently to how we expected them to act when the
election comes … it’s actually not that surprising because they have been travelling down a
completely different path.
“I hear it in the Labour party now. One of the reasons why they are in such terrible
danger is they are confusing the fact that a couple of thousand people turned up to a debate to
hear Jeremy Corbyn with what the British public want. They are clearly not the same it is
ridiculous to conflate the two.”
(http://www.theguardian.com/media/2015/sep/18/nick-clegg-says-media-focus-on-laboursnpcoalition-handed-victory-to-tories)
4. Образец диалога для устного двустороннего перевода
по общественно-политической тематике
(диалог читают экзаменаторы, экзаменуемый текста не видит)
Act as an interpreter; give a double-way translation of the following dialogue.




Расследования, проведённые комиссией Чёрча в сенате, привели к тому, что в 1976
году президент Джеральд Форд издал исполнительный приказ, запрещающий
сотрудникам правительства США участвовать в политических убийствах.
Presidents Carter and Reagan issued similar orders, removing the political limitation and
extending the prohibition to anybody acting on Washington’s behalf. These orders sent
clear signals about a change of US policy.
Примерами последних достижений являются беспилотники-дроны, различные
аэрозоли, новые биологические реагенты и радиологическое оружие. Но не всё так
просто.
While it may be morally justified and legal under the laws of war, political assassination
carries with it practical policy issues not least the law of unintended consequences.
(April 14, 2010 http://www.nytimes.com/2010/04/15/opinion/15iht-edmedish.html?_r=0)
Download