Курс Йоги 340. Санскрит для йоги с нуля. Шаг 11. Санскрит с

advertisement
Курс Йоги 340.
Санскрит для йоги с нуля.
Шаг 11. Санскрит с нуля.
Тема 4. Склонения на a अ .
1. Мужской и средний род на a अ
а) Мужcкой род:
Ед.ч.
devaḥ
Дв.ч.
devau
Мн.ч.
devāḥ
दददद
deva
दददद
devau
ददददद
devāḥ
ददद
devam
दददद
devau
ददददद
devān
ददददद
दददद
दददददद
Nominativus
Именительный
Vocativus
Звательный
Accusativus
Винительный
б) Средний род:
Nom.
Acc.
Ед.ч.
phalam
Дв.ч.
phale (a+i)
Мн.ч.
phalāni
दददद
phala
ददद
phale (a+i)
ददददद
phalāni
फल
ददद
ददददद
Ед.ч.
deve (a+i)
Дв.ч.
deva-y-oḥ
Мн.ч.
dev-e-ṣu (su)
दददद
(в Боге)
दददददद
(в двух Богах)
दददददद
(в многих Богах)
Voc.
в) Мужской и Средний род:
Locativus
Местный
1
2. Главные значения падежей:
a) Nominativus — падеж подлежащего.
b) Accusativus — падеж дополнения и обозначает большею частью прямое
дополнение, иногда и косвенное, кроме того направление и протяжение
(время и пространство).
- “Он идет домой” ददददद दददददद gṛham
gacchati (дом ददद gṛha стоит в винительном падеже)
- “он пьет воду” दददद ददददद jalam pibati (вода जल jala в винительном
падеже)
c) Locativus (Местный) обозначает место и время совершения действия
- “он ходит в доме” दददद ददददद gṛhe gacchati (т.к. “дом” имеет
окончание местного падежа दददद gṛhe, то предложение переведется
как “он ходит в доме”, если же “дом” имел бы окончание винительного
падежаददददद gṛham, то предложение перевелось бы как “он идет в
направление дома”)
3. Правила слитного написания слов:


слова, оканчивающееся на согласную (кроме висарги и анусвары),
обычно пишутся слитно с последующим словом.
ददददद ददददददद => ददददददददददद āsīd ācāryaḥ
=> āsīdācāryaḥ (был учитель);
दददद ददददद => ददददददददद mahat pāpam => mahatpāpam
(большой грех);
Конечная – m перед начальной согласной следующего слова
изменяется в анусвару.
दददददद ददददद patram likhati => दददददददददद
patraṁlikhati (он пишет письмо);
Теперь “большой грех” будет писаться как दददददददद mahatpāpaṁ
4. Соединения конечных и начальных гласных:
2
1) a или ā + a или ā = ā kutra + adhunā = kutrādhunā (куда теперь?)
ददददद + अ दददद = दददददददददद
2) a или ā + i или ī = e mahā + īśvara = maheśvara (великий Ишвара) ददद
+ ददददद = ददददददद
3) a или ā + u или ū =o nara + uvāca = narovāca (человек сказал) नर
दददद = दददददद
+
4) a или ā + ṛ = ar atha + ṛtta = athartta (теперь ритм жизни, или сначала
ритм жизни) अथ + दददद =ददददददद
5) a или ā + o или au = au atra ojasvin = atraujasvin (там полный сил) दददद
दददददददद = दददददददददददद
6) a или ā + e или ai = ai namā etad = nāmaitad (это имя)
ददद दददद = दददददद
5. Преобразование висарги на конце слов:
Висарга из окончания āḥ перед всеми гласными и звонкими
согласными выпадает.
devāḥ + api = devā api (также Боги)
ददददद + ददद = दददद ददद
janāḥ + gatāḥ = janā gatāḥ (идущие люди)
दददद + दददद = ददद दददद
Глаголы I класса
दद ji - побеждать, завоевывать;
दद nī - вести, направлять;
3
दद bhū - быть, становиться, происходить;
ददददद smar - вспоминать;
ददद tar - переправлять, спасать;
ददददद varṣ - идти (о дожде), осыпать дарами;
दद pā ( ददद - piba-) - пить;
दददद sthā ( ददददद - tiṣṭha-) - стоять, находиться;
ददददद darś (प ददद - paśya-) - смотреть, видеть;
ददद gam (ग ददद - gaccha-) - идти, ходить;
ददद yam (य ददद - yaccha-) - давать;
в скобках указываются уже сформированные основы настоящего времени.
Т.е. корень yam а основа наст. вр. будет не yama-, а yaccha- и уже к этому
добавим личные окончания, например не yamati а yacchati.
Существительные
Мужской род
ददद deva - бог;
नर
nara - мужчина, человек;
ददददद putra - сын;
गज gaja - слон;
ददददद grāma - деревня;
ददद nṛpa - царь;
Средний род
ददद gṛha - дом;
फल phala - плод, награда;
4
nagara - город;
नगर
जल jala - вода;
ददददद kṣīra - молоко;
ददद dāna - подарок, подаяние;
Упражнение №1 Переведите с Санскрита на Русский:
1
ददद दददददददददददददद ।
2
दददद ददददददद ।
3
ददद ददददद दददददद ।
4
दददद दददद ।
5
क दद ददददद दददददद ।
6
दददददददददद ददद ददददद
।
7
दददददद ददददद ।
8
तरथ
9
दददददद दददददद ददद ।
दद ददददद ।
10 ददद दददददद दददददद ।
11 दददद ददददद ।
12
दददददद दददददद
दददददददद ।
13 दददद दददद भ ददद ।
14
ददददददद दददददद
दददददददद ददददद ॥
5
Упражнение №2 Переведите с Русского на Санскрит:
1.
Мужчина (1) пьет (3) молоко (2).
2.
Царь (3) направляет (2) слона (1).
3.
(Два) дома (1) рушатся (=падают, 2).
4.
Бог (3) дает (2) воду (1).
5.
(Вы оба) вспоминаете (2) (об обоих) богах (1, Acc.).
6.
Царь (3) завоевывает (2) деревню (1).
7.
О мужи (1), (мы) видим (3) город (2).
8.
(Они) варят (2) плоды (1).
9.
Муж (3) преклоняется (2) (перед) богами (1, Acc.).
10.
(Оба) слона (1) живы (=живут, 2).
11.
Боги (2) дают дождь (varṣ, 1).
Вадим Запорожцев
6
Download