Прием синтаксического повтора на примере сказки Соловей и

advertisement
2
Министерство образования и науки РД
Управление образованием г. Махачкалы
Научно - практическая конференция молодых исследователей «Шаг в будущее»
Научно - исследовательская работа по иностранному языку
на тему:
«Прием синтаксического повтора на примере сказки Оскара
Уайльда “Соловей и роза”»
Автор:
Мирзаханова Етара Миргамзаевна,
ученица 7 “а” класса МОУ гимназии № 37 г. Махачкала
Научный руководитель:
Мирзаханова Мираслана Миргамзаевна,
учитель английского языка
МОУ гимназии № 37 г. Махачкала
Махачкала 2012
3
Министерство образования и науки Республики Дагестан
Научно - практическая конференция молодых исследователей «Шаг в будущее»
Краткая аннотация
на
Научно-исследовательскую работу по
английскому языку
«Прием синтаксического повтора на примере
сказки Оскара Уайльда “Соловей и роза”»
Автор: Мирзаханова Етара Миргамзаевна,
ученица 7 “а” класса МОУ гимназии № 37 г. Махачкала
Научный руководитель:
Мирзаханова Мираслана Миргамзаевна,
учитель английского языка
МОУ гимназии № 37 г. Махачкала
Данная работа посвящена изучению приема синтаксического повтора и его видов в
английском языке. Автор исследует основные виды стилистических фигур, основанные на
синтаксическом повторении на примере сказки Оскара Уайльда “Соловей и роза”. Изучив
мнения различных лингвистов, автор взял за основу определение повтора как “фигуру
речи, которая состоит в повторении звуков, слов, морфем, синонимов или синтаксических
конструкций”.
В работе исследуются основные приемы повтора, согласно характеристике А. И.
Гальперина, включающую в себя анафору, эпифору, анадиплосис, рамочную конструкцию
и полисиндетон. В ходе работы автор приходит к выводу, что данные повторы могут
выполнять в тексте не только функцию усиления выразительности, но и передавать
значение последовательности, длительности или монотонности действий, создавать
эффект нарастания. В результате анализа текста сказки автором были получены
следующие данные: общее количество различных синтаксических повторов составило 17
примеров: 10 анафор, 1 пример рамочной конструкции, 2 примера подхвата и 5 примеров
полисиндетона.
4
Содержание
Введение…………………………………………………………… 3
I. О приеме синтаксического повтора……………………………. 4
II. Роль синтаксического повтора в художественном тексте……. 5
III. Основные типы синтаксических повторов на примере сказки
Оскара Уайльда “Соловей и роза”………………………………………….7
Заключение …………………………………………………………10
Список использованной литературы………………………………11
5
Введение
Предметом изучения данной научно-исследовательской работы является прием
синтаксического повтора, его основные типы в художественном тексте.
Объектом исследования является художественный текст, содержащий различные
виды синтаксического повтора.
Цель работы: изучить основные виды стилистических фигур, основанных на
принципе синтаксического повтора.
Задачи:
1) рассмотреть прием синтаксического повтора и его роль в художественном тексте;
2) представить основные типы синтаксического повтора;
3) проанализировать художественный текст и использованные в нем приемы, основанные
на синтаксическом повторении.
Методы исследования: описательный метод, метод сплошной выборки, а также
прием лингвистического сравнения (для построения типологии моделей синтаксического
повтора). В качестве материала исследования послужил текст сказки Оскара Уайльда
“Соловей и роза”.
Новизна работы заключается в том, что в ней была предпринята попытка
исследования феномена повторяемости на материале английской сказки с выделением
свойств синтаксического повтора.
Практическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты
могут быть использованы в научных работах по стилистике художественной речи.
6
I. О приеме синтаксического повтора
Основной функцией подавляющего большинства синтаксических стилистических
приёмов является выдвижение определённой единицы высказывания на первый план за
счёт её специфического расположения в высказывании. Повтор, являясь одним из
приемов воздействующей коммуникации, в исследуемых нами предложениях акцентирует
внимание на каком-либо отдельном смысловом элементе высказывания, либо на всем
высказывании.
Повтором или репризой называется фигура речи, которая состоит в повторении
звуков, слов, морфем, синонимов или синтаксических конструкций в условиях
достаточной тесноты ряда, то есть достаточно близко друг от друга, чтобы их можно было
заменить. Так же как и другие фигуры речи, усиливающие выразительность между
традиционно обозначающим и ситуативно обозначающим, повторы представляют собой
некоторое целенаправленное отклонение от нейтральной синтаксической нормы, для
которой достаточно однократного употребления слова.
Повторы передают значительную дополнительную информацию эмоциональности,
экспрессивности и стилизации и, кроме того, часто служат важным средством связи
между предложениями.
Повторяемое слово или фраза выделяет некую тему, идею, и благодаря повтору эта
тема или образ приобретают символическое значение. Прием повтора способствует
лучшему пониманию заложенной в тексте информации, так как внимание читающего, в
первую очередь, привлекается новой информацией, а уже известное выступает фоном,
необходимым для лучшего восприятия нового материала. Таким образом, повторяемость это одна из ведущих текстовых категорий, участвующих в структурно-смысловой
организации текста в создании экспрессивности, в привлечении внимания читателя к
важным в смысловом отношении описаниям.
7
II. Роль синтаксического повтора в художественном тексте
Роль повтора в текстах разных жанров и стилей изучалась в работах разных
лингвистов [Пропп 1954; Лихачев 1967; Лотман 1972; Лукьянова 1982; Плеханова 1983;
Данилевская 1985; Черемисина, Новикова 1996; Новикова 1997 и др.] Повтор сказанного
связан с потребностью говорящего донести мысль до слушающего, внушить ему эту
мысль. Британский исследователь D. Tannen считает, что повтор позволяет говорящему с
большей скоростью излагать свои мысли, обдумывая при этом следующую реплику. D.
Tannen также полагает, что "repetition in spoken discourse allows a hearer to receive
information at roughly the rate the speaker is producing it" («повтор дает слушающему
возможность воспринимать информацию с той же скоростью, с которой она передается
ему говорящим») [Tannen 1989: 137].
М.П. Сенкевич определяет построения с повторами как нарушение сочетаемости
слов [Сенкевич 1984: 205], а X. Касарес считает такие конструкции отклонениями в форме
построения [Касарес 1959: 350].
Текстовые повторы служат развитию мысли и, соответственно, развитию
семантического пространства текста. Повторы не только скрепляют текст, но и делают его
динамичным. J. Leech и М. Short справедливо отмечают: "... perhaps the most notable feature
of cohesion in the passage is repetition of various kinds". («... пожалуй, одной из самых ярких
отличительных черт когезии является разного рода повтор».) [J. Leech, M. Short 1981:
323]. Принцип повтора проявляется на всех уровнях текстовой организации. Текст
представляет собой сложный языковой знак. В его означаемом выделяются разные
стороны (аспекты) — денотативный, сигнификативный, коннотативный. Это означает, что
элементы текста соотнесены как с обозначаемыми ими внеязыковыми объектами, так и с
коммуникативными намерениями адресата. Также отмечается, что важным аспектом
изучения текста является его номинативная сторона. В тексте, однако, может проявляться
8
доминирование
одной
из
его
сторон
-
денотативной,
сигнификативной
или
коннотативной.
Повторяемость служит важным средством организации всех аспектов означаемого
текста. Если в тексте преобладают денотатные парадигмы (тексты документального
характера), то повторяются имена важных объектов, что приводит к выделению основного
содержания в тексте.
При большем удельном весе сигнификативных значений (научные тексты) важным
является пояснение смысла в виде логически связанных выводов и заключений. При
доминировании коннотативного аспекта в коммуникативно-прагматической интенции
текста
(тексты
художественной
литературы)
значимым
оказывается
раскрытие
внутренней духовной природы, чувств и переживаний участников событий. В этом случае
приоритет отдается повторам, относящимся к коннотативной парадигме. Примером
единицы такого рода может быть повтор, служащий для речевой характеристики
персонажа и его эмоционального состояния.
Повтор может создать ритм не только в лирике, но и в прозе за счет использования
параллельных конструкций, приема аллитерации, рифмы, звуковой близости слов,
обыгрывании омофонов при цепочном употреблении однокоренных слов. На основе
повторяемости речевых единиц в художественном тексте формируются новые,
эстетические знаки — так называемые ключевые слова или фразы, лейтмотивы.
Вторичное появление фразы отправляет читателя к первому ее употреблению, вызывая
переосмысление, выявляя различия в значении. Таким образом, повторяемость отдельных
фраз, слов, предложений поддерживает канву художественного повествования, служит
организации композиционной структуры текста.
9
III. Основные типы синтаксических повторов на примере сказки Оскара
Уайльда “Соловей и роза”
Поскольку темой данной работы являются именно приемы, основанные на
синтаксическом повторении, на них мы и остановимся подробнее. Согласно И.Р.
Гальперину, синтаксическое повторение включает в себя анафору, эпифору, анадиплосис,
рамочную конструкцию и полисиндетон. [Гальперин 1981: 23-48]
1. Анафора – стилистическая фигура, повторение начальных частей (звуков, слов,
синтаксических или ритмических построений) смежных отрезков речи (слов, строк, строф,
фраз). Встречается в прозе и в поэзии. Ее функции: 1) эмоциональное выделение какойнибудь части высказывания; 2) создание эффекта чередующихся событий; 3) создание
эффекта кульминации. Нами были выявлены следующие примеры анафор из текста
сказки:
1."Night after night I have sung about him, though I did not know him; night after night
I have told his story to the stars, and now I see him." - Ночь за ночью я пел о нем, хоть и не
знал его, ночь за ночью я рассказывал о нем звездам, и вот теперь я вижу его.
2. “Why, indeed?” said a butterfly, who was fluttering about after a sunbeam. “Why,
indeed?” whispered a Daisy to his neighbor in a soft, low voice. – И в самом деле, о чем? –
подхватил Мотылек, порхавший в погоне за солнечным лучиком. – Да, о чем? – спросила
Маргаритка у своей соседки едва слышным нежным шепотом.
3. “If I bring her a red rose she will dance with me till dawn. If I bring her a red
rose…” - Если я принесу ей красную розу, она будет танцевать со мной до рассвета. Если
я принесу ей красную розу…
10
4. “Sweet is the scent of the hawthorn, and sweet are the bluebells, that hide in the
valley…” - Как сладко благоухание боярышника, как прекрасны синие колокольчики,
притаившиеся в долине…
5. “Be happy,” cried the Nightingale, “be happy!” – Не печалься! – крикнул ему
Соловей. – Не печалься!
6. “She is like most artists; she is all style without any sincerity. She would not sacrifice
herself for others. She thinks merely of music.” - В сущности, он такой же, как все
художники: один только стиль и ни капли искренности. Он не способен принести себя в
жертву другому. Он думает лишь о музыке.
7. “All night long she sang, with her breast against the thorn, and the cold Crystal Moon
leaned down and listened. All night long she sang…” - Всю ночь он пел, прижавшись грудью
к шипу, и холодная хрустальная Луна слушала его песнь, обратив к нему свой лик. Всю
ночь он пел…
8. “Pale was it, at first, as the mist that hangs over the river – pale as the feet of the
morning…” - Сперва роза была бледной, как легкий туман над рекой, бледной, как первые
шаги утренней зари…
9. “As the shadow of a rose in a mirror of silver, as the shadow of a rose in a waterpool…” - Отражением розы в серебряном зеркале, отражением розы в покойной воде…
10. “Crimson was the girdle of petals, and crimson as a ruby was the heart.” - Алым
сделался ее распускающийся венчик, и алой, как рубин, сделалась ее сердцевина.
2. Эпифора – повтор конечного элемента в нескольких высказываниях. Эпифора в
большей степени, чем анафора, способствует созданию ритма в прозе, благодаря
идентичности завершающих частей предложения. Выполняет следующие функции: 1)
11
может придавать части высказывания эмфатическое ударение; 2) может способствовать
созданию эффекта кульминации; 3) эффекта предположительности. В данном тексте не
было выявлено ни одного примера эпифоры.
3. Рамочная конструкция (обрамление, framing) – элемент в начале речевого
отрезка повторяется в конце. 1. ““One red rose is all I want,” cried the Nightingale, “only one
red rose!”” – Одна красная роза – вот все, что мне нужно, – воскликнул Соловей, – однаединственная красная роза!
4. Подхват (анадиплосис, anadiplosis) – повтор слов или группа слов,
заканчивающих отрезок речи, повторяется в начале следующего отрезка речи. Подхват
показывает связь между двумя идеями, увеличивает не только экспрессивность, но и
ритмичность. В тексте мы выявили 2 примера подхвата:
1. “She swept over the garden like a shadow, and like a shadow she sailed through the
grove.” - Он тенью проплыл над садом и, как тень, пролетел над рощей. 2. “…but in all
my garden there is no red rose. No red rose in all my garden!” - Но во всем моем саду нет ни
одной красной розы. Ни одной красной розы во всем моем саду!
5. Полисиндетон – повторение союзов, такое построение предложения, когда все
(или почти все) однородные члены связаны между собой одним и тем же союзом.
Полисиндетон смягчает переход от одного предложения к другому. Его основная функция
- объединение. Наиболее часто в полисиндетоне участвует союз -and- самый частотный
союз всех художественных и нехудожественных текстов. Нами было выявлено 5 случаев
употребления полисиндетона в исследуемом тексте:
1. “I shall hold her in my arms, and she will lean her head upon my shoulder, and her hand will
be clasped in mine. - Я буду держать ее в своих объятиях, и она склонит голову ко мне на
плечо, и моя рука будет сжимать ее руку.
12
2. “But the winter has chilled my veins, and the frost has nipped my buds, and the storm has
broken my branches, and I shall have no roses at all this year.” - Но кровь в моих жилах
застыла от зимней стужи, и мои бутоны побил мороз, и ветки мои обломала буря, и в
этом году у меня не будет роз.
3. “It is pleasant to sit in the green wood, and to watch the Sun in his chariot of gold, and the
Moon in her chariot of pearl.” - Как хорошо сидеть в лесу на дереве, и любоваться Солнцем
в его золотой колеснице и Луною в ее колеснице из жемчуга!
4. “And he went into his room, and lay down on his little pallet-bed, and began to think of his
love; and, after a time, he fell asleep.”- И он вошел в свою комнату, и лег на узкую, убогую
койку и стал думать о своей любви, и, спустя некоторое время, незаметно погрузился в
сон.
5. “All night long the sang, with her breast against the thorn , and the cold crystal Moon leaned
down and listened. All night long she sang, and the thorn went deeper and deeper into her
breasts, and her life-blood ebbed away from her.” - Всю ночь он пел, прижавшись грудью к
шипу, и холодная хрустальная Луна слушала его песнь, обратив к нему свой лик, и
слушала. Всю ночь он пел, и шип вонзался все глубже и глубже в его грудь, и из нее по
каплям струилась живая, алая кровь.
13
Заключение
В данной научной работе мы исследовали прием синтаксического повтора как
стилистического средства изобразительности в художественном тексте.
Изучив мнения различных лингвистов, мы пришли к выводу, что повтором или
репризой называется фигура речи, которая состоит в повторении звуков, слов, морфем,
синонимов или синтаксических конструкций в условиях достаточной тесноты ряда, то
есть достаточно близко друг от друга, чтобы их можно было заменить. Синтаксическое
повторение включает в себя анафору, эпифору, анадиплосис, рамочную конструкцию и
полисиндетон. В ходе работы мы пришли к выводу, что данные повторы могут выполнять
в тексте функцию усиления выразительности, передавать значение последовательности,
длительности или монотонности действий, создавать эффект нарастания.
Таким образом, мы исследовали текст сказки Оскара Уайльда “Соловей и роза”, и
нами были получены следующие результаты: методом сплошной выборки нами было
выявлено общее количество различных синтаксических повторов в количестве 17
примеров. Из них мы выявили 10 примеров анафор, 1 пример рамочной конструкции, 2
примера подхвата и 5 примеров полисиндетона.
14
Список использованной литературы:
1. Гальперин А.И. "Очерки по стилистике английского языка", М., 1981.
2. Заверина Л.Н. Повтор - универсальное средство создания речевой экспрессии //
Средства языка и речи: структура, семантика, функция, изучение. - Тула, 1995. - С. 117134.
3. Касарес X. Введение в современную лексикографию / Русский пер. М.,1959.
4. Коробейникова, О.Ю. Языковая эквивалентность как фактор организации
художественного текста : Дис. канд. филол. наук, СПб., 1996
5. Корольков В.И. К теории фигур // Сб. науч. трудов Моск. гос. пед. ин-та иностр.
языков.Вып.78. М., 1974.
6. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных
произведений. М.: Высшая школа, 1984.
Download